## Armenian Language file for analog 5.24. May not work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments. ## Each language should have one language file in its own character set, ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output. ## ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem ## to me, and I can adjust the source code if necessary. ## ## The character set of Armenian language file. ## (Dependant of the user's browser settings, in some cases this can be ## "x-user-defined" ARMSCII-8 ## Abbreviations for the day and month names. ÏÇñ »Ïß »ùß ãùß Ñ·ß áõñ ߵà ÐÜð öºî Øðî ²äð Ø²Ú ÐÜê ÐÈê ú¶ê êºä ÐàÎ ÜàÚ ¸ºÎ ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" ß³µ³Ãí³ ëϽ. ï³ñÇ ## Quarter of a year ù³éáñ¹ ³ÙÇë ûñ ûñ»ñ ų٠ñáå» ñáå»Ý»ñ í³ÛñÏÛ³Ý í³ÛñÏÛ³ÝÝ»ñ µ³Ûà µ³Ûà ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?µ³Ûà ѳñóáõ٠ѳñóáõÙÝ»ñ ³Ùë³ÃÇí ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 ³Ùë³ÃÇí ų٠³é³çÇÝ ³Ùë³ÃÇí ³é³çÇÝ Å³Ù í»ñçÇÝ ³Ùë³ÃÇí í»ñçÇÝ Å³Ù ·áñÍ ·áñÍ»ñ ѳݷáõÛó ѳݷáõÛóÝ»ñ ϳñÍ³Ï³Ý Ñ³Ý·áõÛó ϳñÍ³Ï³Ý Ñ³Ý·áõÛóÝ»ñ ÷³Ã»Ã ÷³Ã»ÃÝ»ñ ïÇñáõÛà ïÇñáõÛÃÝ»ñ ϳ½Ù³Ï»ñåáõÃÛáõÝ Ï³½Ù³Ï»ñåáõÃÛáõÝÝ»ñ ï»ë³Ï ï»ë³ÏÝ»ñ URL URL-Ý»ñ ½ÝÝÇã ½ÝÝÇãÝ»ñ ´ì (µ³Ý³í³ñÇã) ´ì-Ý»ñ ## (= operating system, operating systems) ã³÷ ÷ÝïñíáÕ »½ñ ÷ÝïñíáÕ »½ñ»ñ ϳÛù ϳÛù»ñ û·ïíáÕ û·ïíáÕÝ»ñ ϳñ·³íÇ׳ÏÇ ÏṠϳñ·³íÇ׳ÏÇ Ïá¹»ñ ì»å µ³ßËÇãÇ íÇ׳ϳ·ñáõÃÛáõÝ ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc. kilo mega giga tera peta exa zeta yotta ## Shorter versions of the same prefixes for column headings k M G T P E Z Y ## Now the names of reports ÀݹѳÝáõñ ³Ù÷á÷áõÙ ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) î³ñ»Ï³Ý ½»ÏáõÛó ²Ù»Ý³½µ³Õí³Í ï³ñǪ ø³éáñ¹ ï³ñí³ ½»ÏáõÛó ²Ù»Ý³½µ³Õí³Í ù³éáñ¹ ï³ñÇݪ ²Ùë³Ï³Ý ½»ÏáõÛó ²Ù»Ý³½µ³Õí³Í ³ÙÇëª Þ³µ³Ã³Ï³Ý ½»ÏáõÛó ²Ù»Ý³½µ³Õí³Í ß³µ³Ãª ëÏëíáõÙ ¿ úñ³Ï³Ý ³Ù÷á÷áõÙ úñ³Ï³Ý ½»ÏáõÛó ²Ù»Ý³½µ³Õí³Í ûñª ijٳ½»ÏáõÛó ijٳÛÇÝ ³Ù÷á÷áõÙ Þ³µ³Ãí³ Å³ÙÁ ³Ù÷á÷áõÙ ²Ù»Ý³½µ³Õí³Í ų٪ ø³éáñ¹-ų٠½»ÏáõÛó ø³éáñ¹-ų٠³Ù÷á÷áõ٠ijÙí³ ³Ù»Ý³½µ³Õí³Í ù³éáñ¹Á ÐÇÝ·-ñáå» ½»ÏáõÛó ÐÇÝ·-ñáå» ³Ù÷á÷áõÙ ²Ù»Ý³½µ³Õí³Í ÑÇÝ· ñáå»Ý»ñª ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! ¼»ÏáõÛó Áëï ѳݷáõÛóÇ Ñ³Ý·áõÛó ѳݷáõÛóÝ»ñ n гݷáõÛóÇ í»ñ³áõÕÕáñ¹Ù³Ý ½»ÏáõÛó ѳݷáõÛó ѳݷáõÛóÝ»ñ n гݷáõÛóÇ Ó³ËáÕÙ³Ý ½»ÏáõÛó ѳݷáõÛó ѳݷáõÛóÝ»ñ n ¼»ÏáõÛó Áëï ÷³Ã»ÃÇ ÷³Ã»Ã ÷³Ã»ÃÝ»ñ n ¶áñÍÇ ï»ë³ÏÇ ½»ÏáõÛó ï»ë³Ï ï»ë³ÏÝ»ñ n гñóÙ³Ý ½»ÏáõÛó ·áñÍ ·áñÍ»ñ n ì»ñ³áõÕÕáñ¹Ù³Ý ½»ÏáõÛó ·áñÍ ·áñÍ»ñ n Ò³ËáÕÙ³Ý ½»ÏáõÛó ·áñÍ ·áñÍ»ñ n ÐÕáõÙÝ»ñÇ ½»ÏáõÛó ÑÕáÕ URL ÑÕáÕ URL-Ý»ñ n ÐÕáÕ Ï³ÛùÇ ½»ÏáõÛó ÑÕáÕ Ï³Ûù ÑÕáÕ Ï³Ûù»ñ n ì»ñ³áõÕÕáñ¹Çã ÑÕáÕÇ ½»ÏáõÛó ÑÕáÕ URL ÑÕáÕ URL-Ý»ñ n Ò³ËáÕí³Í ÑÕáõÙÝ»ñÇ ½»ÏáõÛó ÑÕáÕ URL ÑÕáÕ URL-Ý»ñ n öÝïñíáÕ Ñ³ñóÙ³Ý ½»ÏáõÛó ѳñóáõ٠ѳñóáõÙÝ»ñ n öÝïñíáÕ µ³éÇ ½»ÏáõÛó ÷ÝïñíáÕ µ³é ÷ÝïñíáÕ µ³é»ñ n Ü»ñùÇÝ ÷ÝïñíáÕ Ñ³ñóÙ³Ý ½»ÏáõÛó ѳñóáõ٠ѳñóáõÙÝ»ñ n Ü»ñùÇÝ ÷ÝïñíáÕ µ³éÇ ½»ÏáõÛó ÷ÝïñíáÕ µ³é ÷ÝïñíáÕ µ³é»ñ n γñÍ³Ï³Ý Ñ³Ý·áõÛóÇ ½»ÏáõÛó ϳñÍ³Ï³Ý Ñ³Ý·áõÛó ϳñÍ³Ï³Ý Ñ³Ý·áõÛóÝ»ñ n γñÍ³Ï³Ý Ñ³Ý·áõÛóÇ í»ñ³áõÕÕáñ¹Ù³Ý ½»ÏáõÛó ϳñÍ³Ï³Ý Ñ³Ý·áõÛó ϳñÍ³Ï³Ý Ñ³Ý·áõÛóÝ»ñ n γñÍ³Ï³Ý Ñ³Ý·áõÛóÇ Ó³ËáÕÙ³Ý ½»ÏáõÛó ϳñÍ³Ï³Ý Ñ³Ý·áõÛó ϳñÍ³Ï³Ý Ñ³Ý·áõÛóÝ»ñ n ú·ïíáÕÇ ½»ÏáõÛó û·ïíáÕ û·ïíáÕÝ»ñ n ú·ïíáÕÇ í»ñ³áõÕÕáñ¹Ù³Ý ½»ÏáõÛó û·ïíáÕ û·ïíáÕÝ»ñ n ú·ïíáÕÇ Ó³ËáÕÙ³Ý ½»ÏáõÛó û·ïíáÕ û·ïíáÕÝ»ñ n ¼ÝÝÇãÇ ³Ù÷á÷áõÙ ½ÝÝÇã ½ÝÝÇãÝ»ñ n âÝÝÇãÇ ½»ÏáõÛó ½ÝÝÇã ½ÝÝÇãÝ»ñ n ´³Ý³í³ñãÇ ½»ÏáõÛó µ³Ý³í³ñÇã µ³Ý³í³ñÇãÝ»ñ n ¼»ÏáõÛó Áëï ïÇñáõÛÃÇ ïÇñáõÛà ïÇñáõÛÃÝ»ñ n ¼»ÏáõÛó Áëï ϳ½Ù³Ï»ñåáõÃÛ³Ý Ï³½Ù³Ï»ñåáõÃÛáõÝ Ï³½Ù³Ï»ñåáõÃÛáõÝÝ»ñ n γr·³íÇ׳ÏÇ Ïá¹Ç ½»ÏáõÛó ϳñ·³íÇ׳ÏÇ ÏṠϳñ·³íÇ׳ÏÇ Ïá¹»ñ n ì³ñÙ³Ý Å³Ù³Ý³ÏÇ ½»ÏáõÛó ¶áñÍÇ ã³÷Ç ½»ÏáõÛó ## Used at the bottom of the report ì»ñÉáõÍáõÃÛáõÝÁ ϳï³ñí»É ¿ª ²ß˳ï³Å³Ù³Ý³ÏÁ ²í»ÉÇ ùÇã ù³Ý 1 ## Used in the time reports ²Ù»Ý ÙÇ ÙdzíáñÁ Ý»ñϳ۳óÝáõÙ ¿ ϳ٠ٳëÝ ¿ ϳ½Ùáõ٠ѳñóáõÙ ÙÇ ¿çÇ Ñ³Ù³ñ ѳñóáõÙ ¿ç»ñÇ Ñ³Ù³ñ ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders * * Ý»ñϳ۳óí³Í ã¿ ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders * * ²ÛÉ ## Used at the top of the report Ìñ³·ñ³ß³ñÁ ëÏëí»É ¿ª ì»ñÉáõÍí³Í ѳñóáõÙÝ»ñª ÙÇÝ㢠## Used in the General Summary гçáÕí³Í ѳñóáõÙÝ»ñ úñ³Ï³Ý ÙÇçÇÝ Ñ³çáÕí³Í ѳñóáõÙÝ»ñ гçáÕí³Í ѳñóáõÙÝ»ñ Áëï ¿ç»ñÇ úñ³Ï³Ý ÙÇçÇÝ Ñ³çáÕí³Í ѳñóáõÙÝ»ñ Áëï ¿ç»ñÇ ²ñӳݳ·ñáõÃÛ³Ý ïáÕ»ñÝ ³é³Ýó ϳñ·³íÇ׳ÏÇ Ïá¹Ç Ò³ËáÕí³Í ѳñóáõÙÝ»ñ ì»ñ³áõÕÕáñ¹í³Í ѳñóáõÙÝ»ñ гñóáõÙÝ»ñ ï»Õ»Ï³ïí³Ï³Ý ϳñ·³íÇ׳ÏÇ Ïá¹Ç Ñ»ï гñóí³Í ï³ñµ»ñ ·áñÍ»ñ êå³ë³ñÏí³Í ï³ñµ»ñ ѳݷáõÛóÝ»ñ ²ñӳݳ·ñáõÃÛ³Ý íݳëí³Í ïáÕ»ñ ²ñӳݳ·ñáõÃÛ³Ý ³Ýó³ÝϳÉÇ Ù³ë»ñ öá˳Ýóí³Í ïíÛ³ÉÝ»ñ úñ³Ï³Ý ÙÇçÇÝ ÷á˳Ýóí³Í ïíÛ³ÉÝ»ñ ö³Ï³·Í»ñáõÙ »Õ³Í Ãí»ñÁ í»ñ³µ»ñáõÙ »Ý 7 ûñ ÙÇÝ㢠ì»ñçÇÝ 7 ûñ»ñ ¸»åÇ êÏǽµ ## Some special phrases for particular reports. (ãµ³ó³Ñ³Ûïí³Í Ãí³ÛÇÝ Ñ³ëó»Ý»ñ) (ïÇñáõÛÃÁ ïñí³Í ã¿) (³ÝѳÛï ïÇñáõÛÃ) /(³ñÙ³ï-÷³Ã»Ã) (÷³Ã»Ã ãϳ) (³é³Ýó ï»ë³Ï) (÷³Ã»ÃÝ»ñ) ²ÝѳÛï àõÇݹὠ²ÝѳÛï سùÇÝÃáß ²ÛÉ ÚáõÝÇùë èáµáïÝ»ñ ´ìÁ ³ÝѳÛï ¿ ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list) ## and percentages and last-7-day versions of these. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.) #Ññó 7 ûñ Ññó %Ññó %7 ûñ Ññó #¿ç»ñ 7 ûñ ¿ç»ñ %¿ç»ñ %7 ûñ ¿ç»ñ µ³Ûà ?µ³Ûà 7 ûñ µ³Ûà 7 ûñ ?µ³Ûà %µ³Ûà %7 ûñ µ³Ûà #ÑÙ. ## Now we need to know how to say "listing the top ", "listing ## the top ", and "listing ". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n * * ²é³çÇÝ %sÇ óáõó³Ï * * ²é³çÇÝ %d %sÇ óáõó³Ï * * %sÇ óáõó³Ï ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests" Áëï ## All requests WITH AT LEAST 10 requests . Ýí³½³·áõÛÝÁª ## Different ways of doing floors ѳñóáõ٠ݳËáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ Ñ³ñóáõÙÝ»ñ ݳËáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ ¿çÇ Ñ³ñóáõ٠ݳËáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ ¿ç»ñÇ Ñ³ñóáõÙÝ»ñ ݳËáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ í»ñ³áõÕÕáñ¹í³Í ѳñóáõÙ í»ñ³áõÕÕáñ¹í³Í ѳñóáõÙÝ»ñ í»ñ³áõÕÕáñ¹í³Í ѳñóáõ٠ݳËáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ í»ñ³áõÕÕáñ¹í³Í ѳñóáõÙÝ»ñ ݳËáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ Ó³ËáÕí³Í ѳñóáõÙ Ó³ËáÕí³Í ѳñóáõÙÝ»ñ Ó³ËáÕí³Í ѳñóáõ٠ݳËáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ Ó³ËáÕí³Í ѳñóáõÙÝ»ñ ݳËáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ % ïíÛ³ÉÝ»ñÇ ÑáëùÇó % ïíÛ³ÉÝ»ñÇ ÑáëùÇó ݳËáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ % ïíÛ³ÉÝ»ñÇ ÑáëùÇ ³Ù»Ý³µ³ñÓñ ³ñÅ»ùÇó % ïíÛ³ÉÝ»ñÇ ÑáëùÇ ³Ù»Ý³µ³ñÓñ ³ñÅ»ùÇó ݳËáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ ÑáëùÇ µ³Ûà ÑáëùÇ µ³Ûà ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?ÑáëùÇ µ³Ûà ÑáëùÇ µ³Ûà ݳËáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ ÑáëùÇ µ³Ûà ݳËáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ ?ÑáëùÇ µ³Ûà ݳËáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ Ñ³ñóí»É ¿ ¹»é¢ë í»ñ³áõÕÕáñ¹í³Í ѳñóÙ³Ý Ñ»ï ¹»é¢ë Ó³ËáÕí³Í ѳñóÙ³Ý Ñ»ï ¹»é¢ë ³é³çÇÝ Ñ³ñóÙ³Ý Ñ»ï ¹»é¢ë ³é³çÇÝ í»ñ³áõÕÕáñ¹í³Í ѳñóÙ³Ý Ñ»ï ¹»é¢ë ³é³çÇÝ Ó³ËáÕí³Í ѳñóÙ³Ý Ñ»ï ¹»é¢ë ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) * * ¹³ë³íáñí³Í Áëï ## Used at the top of each report ²Ûë ½»ÏáõÛóÁ å³ñáõݳÏáõÙ ¿ ïíÛ³ÉÝ»ñ ## Used in pie charts Îáñ»ñÁ ·Í³·ñ»É ¿ ## different ways of sorting ÑáëùÇ ã³÷Ç ÑáëùÇ ã³÷Ç Ý³Ëáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ % ѳñóáõÙÝ»ñÇ % ѳñóáõÙÝ»ñÇ Ý³Ëáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ % ѳñóáõÙÝ»ñÇ ³Ù»Ý³Ù»Í ù³Ý³ÏÇ % ѳñóáõÙÝ»ñÇ ³Ù»Ý³Ù»Í ù³Ý³ÏÇ Ý³Ëáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ Ñ³ñóáõÙÝ»ñÇ ÃíÇ Ñ³ñóáõÙÝ»ñÇ ÃíÇ Ý³Ëáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ % ¿ç»ñÇ Ñ³ñóáõÙÝ»ñÇ % ¿ç»ñÇ Ñ³ñóáõÙÝ»ñÇ Ý³Ëáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ % ¿ç»ñÇ Ñ³ñóáõÙÝ»ñÇ ³Ù»Ý³Ù»Í ù³Ý³ÏÇ % ¿ç»ñÇ Ñ³ñóáõÙÝ»ñÇ ³Ù»Ý³Ù»Í ù³Ý³ÏÇ Ý³Ëáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ ¿ç»ñÇ Ñ³ñóáõÙÝ»ñÇ ÃíÇ ¿ç»ñÇ Ñ³ñóáõÙÝ»ñÇ ÃíÇ Ý³Ëáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ % í»ñ³áõÕÕáñ¹í³Í ѳñóáõÙÝ»ñÇ % í»ñ³áõÕÕáñ¹í³Í ѳñóáõÙÝ»ñÇ Ý³Ëáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ % í»ñ³áõÕÕáñ¹í³Í ѳñóáõÙÝ»ñÇ ³Ù»Ý³Ù»Í ù³Ý³ÏÇ % í»ñ³áõÕÕáñ¹í³Í ѳñóáõÙÝ»ñÇ ³Ù»Ý³Ù»Í ù³Ý³ÏÇ Ý³Ëáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ í»ñ³áõÕÕáñ¹í³Í ѳñóáõÙÝ»ñÇ ÃíÇ í»ñ³áõÕÕáñ¹í³Í ѳñóáõÙÝ»ñÇ ÃíÇ Ý³Ëáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ % Ó³ËáÕí³Í ѳñóáõÙÝ»ñÇ % Ó³ËáÕí³Í ѳñóáõÙÝ»ñÇ Ý³Ëáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ % Ó³ËáÕí³Í ѳñóáõÙÝ»ñÇ ³Ù»Ý³Ù»Í ù³Ý³ÏÇ % Ó³ËáÕí³Í ѳñóáõÙÝ»ñÇ ³Ù»Ý³Ù»Í ù³Ý³ÏÇ Ý³Ëáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ Ó³ËáÕí³Í ѳñóáõÙÝ»ñÇ ÃíÇ Ó³ËáÕí³Í ѳñóáõÙÝ»ñÇ ÃíÇ Ý³Ëáñ¹ 7 ûñ»ñÇÝ í»ñçÇÝ Ñ³ñóÙ³Ý Å³Ù³Ý³ÏÇ í»ñçÇÝ í»ñ³áõÕÕáñ¹í³Í ѳñóÙ³Ý Å³Ù³Ý³ÏÇ í»ñçÇÝ Ó³ËáÕí³Í ѳñóÙ³Ý Å³Ù³Ý³ÏÇ ³é³çÇÝ Ñ³ñóÙ³Ý Å³Ù³Ý³ÏÇ ³é³çÇÝ í»ñ³áõÕÕáñ¹í³Í ѳñóÙ³Ý Å³Ù³Ý³ÏÇ ³é³çÇÝ Ó³ËáÕí³Í ѳñóÙ³Ý Å³Ù³Ý³ÏÇ ## 3 other ways of sorting in m, f, & n * * ¹³ë³íáñí³Í Áëï ³Ûµ»Ý³Ï³Ý ϳñ·Ç * * ¹³ë³íáñí³Í Áëï Ãí³ÛÇÝ Ï³ñ·Ç * * ã¹³ë³íáñí³Í ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses ## "3 000,25", so has space and , instead. . , ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. £ ## am and pm in the sense of morning and afternoon. ³é »ñ ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %l for month at end of time interval (where this makes sense) ## %y for short year "97" ## %q for quarter of the year "1" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour in 24-hour clock " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %j for hour in 12-hour clock " 9" ## %n for minute "00" ## %a for am or pm "am" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour at end of time interval ## %k for 12-hour hour at end of time interval ## %o for minute at end of time interval ## %b for am or pm at end of time interval ## %w for weekday "Wed" ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash. ## ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %D-%m-%Y %H:%n ## "Program started at" and "Analysed requests from" %w-%D-%m-%Y %H:%n ## In Daily Report %d/%m/%Y ## In Daily Summary %w ## In Hourly Report %d/%m/%Y %H:%n%x%I:%o ## In Hourly Summary %H ## In Hour of the Week Summary %w %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %d/%m/%Y %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries %H:%n%x%I:%o ## In Weekly Report %d/%m/%Y ## In Monthly Report %m %Y ## In Quarterly Report %m%x%l %Y ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q ## In Yearly Report %Y ## The date (d) column in non-time reports %d/%m/%y ## The date & time (D) column in non-time reports %d/%m/%y %H:%n ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %d/%m/%y at %H:%n ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in ## English if you think they look better that way. 100 Continue with request 101 Switching protocols 1xx [Miscellaneous informational] 200 OK 201 Created 202 Accepted for future processing 203 Non-authoritative information 204 OK, but nothing to send 205 Reset document 206 Partial content 2xx [Miscellaneous successes] 300 Multiple documents available 301 Document moved permanently 302 Document found elsewhere 303 See other document 304 Not modified since last retrieval 305 Use proxy 306 Switch proxy 307 Document moved temporarily 3xx [Miscellaneous redirections] 400 Bad request 401 Authentication required 402 Payment required 403 Access forbidden 404 Document not found 405 Method not allowed 406 Document not acceptable to client 407 Proxy authentication required 408 Request timeout 409 Request conflicts with state of resource 410 Document gone permanently 411 Length required 412 Precondition failed 413 Request too long 414 Requested filename too long 415 Unsupported media type 416 Requested range not valid 417 Expectation failed 4xx [Miscellaneous client/user errors] 500 Internal server error 501 Request type not supported 502 Error at upstream server 503 Service temporarily unavailable 504 Gateway timeout 505 HTTP version not supported 506 Redirection failed 5xx [Miscellaneous server errors] xxx [Unknown]