# global stuff @months_abv=("Ene.","Feb.","Mar.","Abr.","May","Jun.","Jul.","Ago.","Sept.","Oct.","Nov.","Dic."); @months=("Enero","Febrero","Marzo","Abril","Mayo","Junio","Julio","Agosto","Septiembre","Octubre","Noviembre","Diciembre"); @day_names = ("Domingo", "Lunes", "Martes", "Miércoles", "Jueves", "Viernes", "Sábado"); @day_names_abv = ("Dom", "Lun", "Mar", "Mie", "Jue", "Vie", "Sab"); $lang{months_abv} = ["Ene.","Feb.","Mar.","Abr.","May","Jun.","Jul.","Ago.","Sept.","Oct.","Nov.","Dic."]; $lang{months} =["Enero","Febrero","Marzo","Abril","Mayo","Junio","Julio","Agosto","Septiembre","Octubre","Noviembre","Diciembre"]; $lang{day_names} = ["Domingo", "Lunes", "Martes", "Miércoles", "Jueves", "Viernes", "Sábado"]; $lang{day_names_abv} = ["Dom", "Lun", "Mar", "Mie", "Jue", "Vie", "Sab"]; $lang{am} = "am"; $lang{pm} = "pm"; $lang{charset} = "iso-8859-1"; $lang{custom_template_fail} = "Fallo al abrir el archivo de plantilla ###template### Se usará la plantilla por defecto."; $lang{default_template_fail} = "El archivo de plantilla por defecto: ###template### no parece existir."; $lang{tab_text} = ["Calendarios", "Añadir Evento", "Opciones del Calendario"]; $lang{logout} = "Salir"; $lang{login} = "Entrar"; $lang{submit} = "Enviar"; # stuff on calendars controls $lang{controls_change} = "Aplicar"; $lang{controls_start_month} = "Empezar por"; $lang{controls_num_months} = "Número de meses a mostrar:"; $lang{controls_calendar_label} = "Calendario:"; $lang{controls_display_label} = "Mostrar:"; $lang{controls_display_type} = ["Calendario","Lista de Eventos","Detalles del Evento"]; # other stuff on calendars tab $lang{previous_month} = "< mes anterior"; $lang{previous_months} = "< anteriores ###num### meses "; $lang{next_month} = "mes siguiente >"; $lang{next_months} = "siguientes ###num### meses >"; $lang{add_event_on_this_day} = "Añadir evento a este día"; $lang{add_event_to_this_calendar} = "Añadir evento a este calendario"; $lang{edit_calendar_options} = "Editar las opciones del calendario"; $lang{make_custom_calendar} = "Crear un calendario personalizado"; # custom calendar stuff $lang{custom_calendar_title} = "Calendario Personalizado"; $lang{custom_calendar_choose_calendar} = "Elegir calendario"; $lang{custom_calendar_choose_bg_calendar} = "Elegir fondo de calendario(s)"; $lang{custom_calendar_display_type} = "¿Ver tipo?"; $lang{custom_calendar_time_range} = "Rango de tiempo:"; $lang{custom_calendar_make_calendar} = "¡Crear calendario!"; # context menu stuff $lang{context_menu_edit_event} = "Editar este evento"; $lang{context_menu_clone_event} = "Duplicar este evento"; $lang{context_menu_delete_event} = "Borrar este evento"; # stuff on add/edit calendars tab $lang{tab2_view_calendar_details} = "Ver los detalles de este calendario"; $lang{tab2_edit_delete} = "Editar este calendario"; $lang{tab2_view_new_calendars} = "Ver los nuevos calendarios pendientes de visto bueno"; $lang{tab2_no_new_calendars} = "(ninguno de momento)"; $lang{tab2_some_new_calendars} = "(###num### en el archivo)"; $lang{tab2_select_a_calendar} = "Selecciona un calendario:"; $lang{add_new_calendar} = "Añadir un nuevo calendario"; $lang{add_new_ical_calendar} = "Añadir un nuevo calendario iCal"; $lang{ical_url} = "URL de iCal"; $lang{add_ical} = "¡Añadir iCal!"; $lang{edit} = "editar"; $lang{edit_calendar} = "Editar calendario"; $lang{fields_text1} = "Los campos de"; $lang{fields_text2} = "este color"; $lang{fields_text3} = "son necesarios."; $lang{add_edit_calendars_tab0} = "Detalles del Calendario"; $lang{add_edit_calendars_tab1} = "Otros Calendarios"; $lang{add_edit_calendars_tab2} = "Estilo & Apariencia"; $lang{add_edit_calendars_tab3} = "Opciones Especiales"; $lang{add_edit_calendars_tab4} = "Usuarios & Contraseñas"; $lang{help_on_this} = "ayuda"; $lang{calendar_title} = "Título del Calendario:"; $lang{calendar_link} = "Link del Calendario:"; $lang{calendar_details} = "Detalles del Calendario:"; $lang{preview_calendar_details} = "Vista previa de los detalles"; $lang{preview_calendar_title} = "Vista previa del calendario"; $lang{preview_calendar_temp_title} = "¡Aquí va el título del calendario!"; $lang{background_calendars2} = "(sus evento son mostrados de fondo)"; $lang{background_calendars3} = "Calendarios locales fusionados:"; $lang{remote_background_calendars_none} = "¡Ninguno!"; $lang{remote_background_calendars1} = "Calendarios remotos fusionados:"; $lang{get_remote_calendars} = "Añadir calendarios remotos"; $lang{get_remote_calendars_url} = "URL de la instalación de Plans para conseguir calendario(s) remoto(s):"; $lang{get_remote_calendar2_singular} = "el nuevo calendario remoto se añadirá a"; $lang{get_remote_calendar2_plural} = "los nuevos calendarios remotos se añadirán a"; $lang{get_remote_calendar3} = "Eliminar"; $lang{get_remote_calendar4} = "El calendario remoto ###remote url### con id ###remote id### NO se ha añadido (ya existe uno igual)"; $lang{get_remote_calendar5} = "El calendario remoto ###remote url### con id ###remote id### se ha eliminado"; $lang{detect_remote_calendars1} = "Los calendarios fusionables de forma remota en"; $lang{detect_remote_calendars2} = "¿Fusionar?"; $lang{detect_remote_calendars3} = "Requiere Contraseña"; $lang{detect_remote_calendars4} = "Fusionar los calendarios seleccionados"; $lang{detect_remote_calendars5} = "¡No se han encontrado calendarios remotos!"; $lang{selectable_calendars1} = "Seleccionar otros calendarios:"; $lang{selectable_calendars2} = "(desplegar la lista de la página principal)"; $lang{selectable_calendars3} = "Desactivado"; $lang{new_calendars_automatically_selectable} = "Hacer seleccionables automáticamente los nuevos calendarios"; $lang{allow_remote_calendar_requests} = "Hacer que este calendario esté disponible para otras instalaciones de Plans"; $lang{remote_calendar_requests_password1} = "Requiere Contraseña"; $lang{cal_events_display_style1} = "Estilo de ancho del calendario:"; $lang{cal_events_display_style2} = "Color del calendario"; $lang{cal_events_display_style3} = "Icono del calendario"; $lang{bg_events_display_style1} = "Estilo de los calendarios fusionados:"; $lang{bg_events_display_style2} = "Normal"; $lang{bg_events_display_style3} = "Un sólo color"; $lang{bg_events_display_style4} = "Descolorido"; $lang{bg_events_display_style5} = "Vista previa:"; $lang{bg_events_display_style6} = "Evento"; $lang{bg_events_display_style7} = "Fondo de evento"; $lang{bg_events_display_style8} = "Mostrar todos los calendarios juntos en la lista"; $lang{default_number_of_months} = "Número de meses a mostrar por defecto:"; $lang{max_months} = "Número máximo de meses a mostrar:"; $lang{timezone_offset} = "Zona horaria (en horas):"; $lang{date_format} = "Formato de la fecha:"; $lang{week_start_day} = "Día de comienzo de la semana:"; $lang{event_change_email} = "Email al añadir/cambiar evento:"; $lang{popup_window_size1} = "Tamaño de las ventanas pop-up:"; $lang{popup_window_size2} = "(en pixeles)"; $lang{custom_template} = "Plantilla personal:"; $lang{custom_stylesheet} = "Hoja de estilos personal:"; $lang{cal_password} = "Contraseña del calendario:"; $lang{change_password} = "¿Cambiar contraseña?"; $lang{new_password} = "Nueva contraseña"; $lang{repeat_new_password} = "Repite la nueva contraseña"; $lang{no_users_on_add} = "Una vez creado el calendario podrás añadir otros usuarios y contraseñas."; $lang{user_password} = "Contraseña del usuario"; $lang{user_new_password} = "Nueva contraseña del usuario"; $lang{calendar_password} = "Contraseña del calendario"; $lang{password} = "Contraseña"; $lang{choose_password} = "Elige contraseña"; $lang{repeat_password} = "Repite la contraseña"; $lang{repeat_new_password} = "Repite la nueva contraseña"; $lang{no_password_needed} = "Ya has entrado - no se requiere contraseña."; $lang{edit_user} = "Editar usuario"; $lang{add_user} = "Añadir usuario"; $lang{update_user} = "Actualizar usuario"; $lang{delete_user} = "Borrar usuario"; $lang{add_user_name} = "Nombre"; $lang{permissions} = "Permisos"; $lang{permissions_edit_events} = "Añadir/Editar eventos solamente"; $lang{permissions_edit_calendar} = "Añadir/Editar eventos y calendario"; $lang{cancel} = "Cancelar"; $lang{add_user_add} = "Añadir"; $lang{user_not_added} = "¡No se ha añadido el usuario! (identificación incorrecta)"; $lang{user_not_deleted} = "¡No se ha borrado el usuario! (identificación incorrecta)"; $lang{user_added} = "Usuario añadido"; $lang{user_updated} = "Usuario actualizado"; $lang{user_deleted} = "Usuario \$1 borrado"; $lang{add_calendar} = "Añadir calendario"; $lang{update_cal_button} = "Actualizar calendario"; $lang{preview_warning} = "(Antes deberías ver la vista previa de los detalles)"; $lang{del_cal_button1} = "Borrar este calendario"; $lang{del_cal_button2} = "¡Último aviso! ¿Seguro que quieres borrar por completo el calendario?"; $lang{del_cal_button3} = "Al borrar este calendario se borrarán también los eventos asociados a él.
Es una acción importante que NO podrás deshacer."; $lang{Warning} = "¡Cuidado!"; $lang{Error} = "¡Error!"; $lang{update_cal_error1} = "Las contraseña no es correcta"; $lang{update_cal_error2} = "Estás tratando de borrar el calendario principal. Esto no está permitido."; $lang{update_cal_error3} = "El calendario ###title### ha sido borrado"; $lang{update_cal_error4} = "El campo tamaño de las ventans pop-up tiene un valor no válido (###size###)."; $lang{update_cal_error5} = "El campo necesario Título del Calendario estaba en blanco"; $lang{update_cal_error6} = "El campo Título del Calendario contenía código html. Ha sido eliminado."; $lang{update_cal_error6_5} = "El campo Formato de fecha no es correcto."; $lang{update_cal_error7} = "Parece haber una actualización de un calendario que no existe"; $lang{update_cal_error8} = "Las contraseñas nuevas no coinciden"; $lang{update_cal_success} = "Las opciones del calendario se han actualizado"; $lang{update_cal_failure} = "Calendario NO actualizado"; $lang{update_cal_error9} = "Las contraseñas no coinciden"; $lang{update_cal_error10} = "No se puede dejar en blanco la contraseña"; $lang{update_cal_dup} = " Parece que hay un duplicado (¿Quizás por un refresco en el navegador?)"; $lang{add_cal_success1} = "El calendario se ha añadido"; $lang{add_cal_success2} = "Por favor sé consciente de que el administrador del sitio debe dar el visto bueno a los nuevos calendarios."; $lang{add_cal_success3} = "Ver los calendarios pendientes de aprobación."; $lang{add_cal_success4} = "El calendario se ha actualizado"; $lang{add_cal_fail1} = "El calendario no se ha añadido"; $lang{add_cal_email_notify1} = "Solicitud de un calendario nuevo:"; $lang{add_cal_email_notify2} = "Se ha hecho una solicitud para un calendario nuevo:"; $lang{notify_subj} = "Aviso automático de \$1"; $lang{event_delete_notify} = "Esto es un aviso automático - El evento \$1 fue eliminado del calendario \$2."; $lang{event_add_notify} = <###address###
###reminder time### p1 $lang{email_reminder_results2} = "de que el evento comience."; $lang{email_reminder_results3} = "de que cada evento comience."; $lang{email_reminder_test_text} = < Todos los eventos están asociados a un calendario. Hay dos motivos por los que se hace esto:

1. De esta forma el evento está conectado con información sobre el calendario. Es una forma fácil de tener información de contacto de forma rápida.

2. Es parte de un modelo de seguridad--cada evento debe ser autentificado. Una contraseña de calendario permite añadir/modificar eventos para dicho calendario.

p1 $lang{help_evt_title} = < Esta es la cabecera del evento--debería ser una breve descripción (debe tenerse en cuenta que se compartirá una porción del calendario con otros eventos).

Los eventos se asocian de forma automática con los calendarios, así que no necesitas esta información en el título del evento.

p1 $lang{help_evt_details} = < En este lugar van todos los detalles -- puedes poner toda la información que quieras.

Las direcciones de correo y las URLs se convertirán en links de forma automática. Además, también puedes incluir código hmtl en los detalles del evento.

Si el campo de detalles contiene solamente una URL (que comienza por http://), ésta será a donde apunte el link del título del evento (es decir, la ventana pop-up).

Si incluyes html asegúrate de hacerlo correctamente.

Esto no es correcto:
<a href=www.planscalendar.com>link<a>

Esto sí:
<a href="www.planscalendar.com">link<a>
Lo mismo aplicado al atributo src <img>

Esta es una plantilla que puedes cortar y pegar. Contiene html que da un formato con una buena apariencia:

Detalles detalles detalles.
<ul>
<li> Qué
<li> Dónde
<li> Por qué
<li> Cómo
<li> Con quién contactar
</ul>

p1 $lang{help_recurring_event} = < Un evento que se repite (recurrente) es algo más complicado, aunque no demasiado. Tanto un evento de un sólo día como de varios pueden hacerse recurrentes.

Cuando añades un evento recurrente, Plans crea copias del evento para los días siguientes, semanas o meses, en función de lo que hayas especificado.

Ten cuidado al crear un evento recurrente

Usa la vista previa de las fechas

Si te confundes deberás editar o borrar cada copia del evento de forma individual.

Después de añadir un evento recurrente podrás modificar o borrar cada copia por separado. No las podrás manejar como un grupo. Una vez creados ya no estarán vinculados de ninguna forma.

Básicamente este tipo de eventos se usa para agilizar la entrada de fechas.

p1 $lang{help_recurrence_type} = < Puedes elegir la forma en que el evento se repetirá cada mes.

  • En el mismo día, cada mes

    Si seleccionas esto, el evento tendrá lugar una vez al mes, en el mismo día (o rango de días). La mayoría de eventos que siguen este patrón suelen ser vacaciones.

  • En el mismo día de la semana

    La mayoría de las reuniones siguen este tipo de patrón. Los eventos pueden programarse para producirse todas las semans del mes o en determinadas semanas.

De nuevo por favor, usa el botón de vista previa de fechas.

Nota-- Algunos eventos tienen lugar más de una semana cada mes (la primera y la tercera, por ejemplo). Este tipo de patrón no puede seleccionarse, pero puede crearse añadiendo el evento dos veces -- una para la primera semana, otra para la tercera; según el ejemplo de arriba. Por supuesto, tendrás dos series de eventos, en vez de una...

p1 $lang{help_fit_into_year} = < Puedes elegir la forma en la que el evento se repetirá cada año.

  • Cada mes

    Si seleccionas esta opción, el evento se repetirá cada mes.

  • Sólo determiandos meses

    Aquí pueeds elegir en qué meses el evento tendrá lugar. Es útil para eventos que se interrumpen en periodos determinados (por ejemplo, durante el verano).

p1 $lang{help_evt_cal_password} = < Cada calendario tiene su propia contraseña. Ésta debe ser introducida cada vez que se cambia o se añade un evento. Hay una contraseña "maestra" que puede usarse para añadir/editar eventos en cualquier calendario.

p1 $lang{help_recurring_event_change_all} = < Cuando cambias todos los eventos de una serie, el título, los detalles, el icono, el color de fondo, etc. se aplican a todos los eventos de ésta.

Las fechas de los eventos en las series no cambiarán. Se establecen cuando se crean. De forma individual, los eventos de las series pueden borrarse o se pueden modificar sus fechas. Pero con la serie entera, lo único que puedes hacer es modificar los detalles o borrarla.

p1 # Ayuda online para añadir/editar los calendarios $lang{help_cal_title} = < El nombre del calendario. Hazlo corto y útil.

p1 $lang{help_cal_link} = < Puedes proporcionar una URL (dirección web) que será aplicada al título del calendario, en la ventana de los detalles del evento.

Si el calendario es para una empresa con página web, esto crea una conexión con ésta con un sólo click.

p1 $lang{help_cal_details} = < Puedes propocionar detalles adicionales -- algunos calendarios no usarán este campo nunca— dejando el campo del Link del Calendario apuntanto a la web de los calendarios de los usuarios. Pero quizás te interese incluir algunos detalles que los usuarios puedan necesitar -- una dirección de correo de contacto, por ejmplo.

las direcciones de correo y URLs serán automáticamente convertidas en links.

Aquí hay una plantilla útil que pudes copiar y pegar. Contiene html que da un formato con una buena apariencia:

Descripción General
<ul>
<li> Información de contacto
<li> Hora del encuentro
<li> Lugar del encuentro
</ul>

p1 $lang{help_cal_new_password} = < ¡O no! ¡Otra contraseña que recordar!

O sí.

La contraseña del calendario debería ser fácil de recordar y fácil de compartir con otros. No hay necesidad de complicarla como "Dxk&2+15^N" o "p\$\$9EM}L". No se trata de seguridad nacional -- sólo de mantener un poco de control.

Cuando se introduce una contraseña por primera vez o se cambia, deberás repetirla dos veces. Esto evita errores de tipografía y asegura que introduces la contraseña que realmente quires.

p1 $lang{help_cal_current_password} = < Esta contraseña permite a la gente añadir o modificar los eventos del calendario. Si conoces la contraseña "maestra" de la instalación de Plans, puedes usar ésta en lugar de cualquier otra contraseña de calendario.

p1 $lang{help_cal_change_password} = < Puedes cambiar la contraseña del calendario si quires. Introdúcela dos veces, como cuando la creaste.

p1 $lang{help_cal_background_calendars} = < También puedes mostrar otros eventos del calendario en el fondo de éste.

Mantiene pulsada la tecla Ctrl mientras haces click para marcar los calendarios individualmente.

p1 $lang{help_cal_selectable_calendars} = < En cada calendario se puede elegir lo que otros usuarios podrán seleccionar en la lista desplegable de la página principal. Si no se selecciona ninguno, esta lista no se mostrará.

A veces quizás quieras dejar al usuario seleccionar determinados (o ninguno) de los calendarios incluidos con la instalación de plans.

Observa que cuando añades un calendario, no se agrega de forma automática a las listas desplegables de otros calendarios. Debe hacerse manualmente.

Mantiene pulsada la tecla Ctrl mientras haces click para seleccionar los calendarios individualmente.

p1 $lang{help_cal_remote_background_calendars} = < Puedes fusionar calendarios desde otras instalaciones de Plans.

Esto es un poco más complicado que fusionar calendarios almacenados por la misma instalación de plans. Cada vez que tu calendario se muestra, Plans hace una petición http al servidor remoto, y obtiene los datos del calendario.

Para fusionar un calendario remoto, necesitarás conocer la dirección (URL) de éste. Plans enviará una petición al sitio de este calendario, preguntando qué calendarios están disponibles para ser fusionados remotamente (son los dueños de los calendarios de dicho sitio los que pueden no permitir esto).

Si todo va bien, obtendrás una lista de calendarios para elegir. Selecciona los cuadros de los que quieras fusionar, y haz click en "Fusionar los calendarios seleccionados".

Cuando actualices tu calendario, los calendarios remotos serán añadidos.

En resumen, esto es un proceso de tres pasos:
(1) Hacer click en "Añadir calendarios remotos" y encontrarlos (usando su URL)
(2) Seleccionar los que quieres y hacer click en "Fusionar"
(3) Actualizar tu calendario. ¡No olvides este paso!

Nota: Si tienes demasiados calendarios remotos fusionados, quizás notes un peor rendimiento en tu calendario.

p1 $lang{help_cal_background_events_display_style} = < El color del fondo de los eventos puede cambiarse:

Normal--Con este estilo, el fondo de los eventos se verá tal y como los del calendario seleccionado.

Un sólo color--Todos los fondos tendrán este color (blanco o gris suelen ser los más elegidos). Puede ser útil cuando tienes muchos eventos.

Descolorido--Los fondos de los eventos estarán descoloridos en función del porcentaje que eligas. Si los colores son muy claros se verán blancos.

p1 $lang{help_cal_events_display_style} = < Puedes especificar qué color aplicar a todos los eventos de este calendario:

Esto se superpone a cualquier otra especificación en los colores.

p1 $lang{help_cal_list_background_calendars_together} = < Esta opción afecta a la vista de la lista. Si se selecciona, Plans no dibujará cada calendario en cuadros separados. Todos los fondos de los eventos serán listados en el calendario principal, en una gran lista.

p1 $lang{help_cal_default_number_of_months} = < ¿Cuántos meses deben mostrarse cuando alguien visita el calendario por primera vez?

p1 $lang{help_cal_max_months} = < El calendario puede mostrar fechas desde 1902 hasta 2037. Quizá quieres limitar el rango de fechas que los usuarios verán con una simple solicitud.

p1 $lang{help_cal_gmtime_diff} = < ¿Cuántas horas hay de diferencia con la hora principal de Greenwich?

www.worldtimezone.com

Si tienes varios calendarios de diferentes zonas horarias en una misma instalación de Plans, con sus respectivos eventos, las horas de éstos se ajustarán automáticamente.

p1 $lang{help_cal_date_format} = < Esta opción controla cómo las fechas se introducen al editar o añadir eventos.

Debe contener "mm", "dd", y "yy", en cualquier orden y separados por "/".

p1 $lang{help_cal_week_start_day} = < Selecciona el día de la semana con el que te gustaría que el calendario comience.

p1 $lang{help_cal_event_change_email} = < Envía una notificación cuando se añade, actualiza o se borra un evento en este calendario.

(déjalo en blanco si no quieres enviar un email)

Si quieres enviar emails sólo para los que se añaden puedes hacer lo siguiente:

add:abc\@xyz.com

Si quieres currártelo un poco más y enviar emails diferentes para actualizaciones, nuevos eventos o borrados, puedes hacer lo siguiente:

add:abc\@xyz.com update:jim\@bob.com delete:hey\@howdy.com

p1 $lang{help_cal_new_calendars_automatically_selectable} = < Si seleccionas esta opción, los futuros calendarios aparecerán automáticamente en la lista de selección de calendarios en la vista principal.

p1 $lang{help_cal_allow_remote_calendar_requests} = < Si esta opción está marcada, otras instalaciones de Plans (en otros sitios web diferentes al tuyo) podrán incluir este calendario como un 'calendario de fondo'.

Esto se hace mediante una petición http. Aumentará el consumo de ancho de banda y los recursos de tu servidor, pero no mucho.

Est útil si eres, por ejemplo, un estudiante y te interesa que tus eventos puedan ser exportados a calendarios de otros sitios web (para compartir fechas de partidos, programas comunitarios, etc).

p1 $lang{help_cal_remote_calendar_requests_password} = < Quizá quieras compartir tu calendario con otros sitios web pero no con todo el mundo. Aquí puedes crear una contraseña para que los administradores de otros calendarios puedan fusionar los tuyos con los suyos.

Observa que esto no se aplica a la vista normal del calendario. La gente aún podrá ver tus calendarios pero no podrán hacer peticiones para descargar datos raw.

Esto es sólo realmente útil cuando un calendario muy popular quiere incluir el tuyo de forma remota y tu servidor se carga demasiado. Mientras algo así no ocurra se recomienda que no crees contraseña.

En general, una contraseña no es la mejor solución para el problema descrito arriba. Lo mejor sería bloquear la IP del servidor problemático. Pero cuando no puedes hacer esto, la contraseña es una opción.

p1 $lang{help_cal_popup_window_size} = < Fija el tamaño de la ventana popup (que se usa para los detalles de eventos, detalles de calendario vistas previas y otras cosas).

La unidad que se usa son pixeles y por defecto es 400x400.

p1 $lang{help_cal_custom_stylesheet} = < Puedes definir un archivo css personalizado para cada calendario.

Esto te permite poner a tu gusto los tipos de letra, colores y fondos.

Dicho archivo css debe ser público en internet (en otras palabras, deberías poder acceder a él poniendo su URL en tu navegador).

Una buena forma de empezar es a partir de una copia del archivo css por defecto:

###css file###

p1 $lang{help_cal_custom_template} = < De igual manera que con el archivo css, también puedes crear una plantilla personalizada para cada calendario.

La plantilla te da un mayor control sobre el aspecto y la estructura del calendario.

Un archivo de plantilla es simplemente un archivo html con algunas ###etiquetas especiales### que Plans reconoce.

Tu plantilla personalizada debe ser pública en internet (en otras palabras, deberías poder acceder a él poniendo su URL en tu navegador).

Una buena forma de empezar es a partir de una copia del archivo de plantilla por defecto:

###template file###

Si cometes un error en la dirección de la plantilla, Plans simplemente usará la suya por defecto y te mostrará un aviso en la parte superior del calendarios.

p1 $lang{help_cal_add_new_ical} = < El soporte iCalendar no está completamente implementado aún, pero puedes intentarlo. Para añadir un buen iCalendar introduce su URL.

Para desactivar la opción de añadir un iCal pon un 0 en \$options{ical_import} en plans_config.pl.

Las fechas serán obtenidas del iCal y mostradas en Plans. Si éstas son incorrectas o algo está mal, manda un mail al autor, y dale la URL de tu iCal, la versión de Plans que usas, y una descripción del problema. También puedes dejar el tema en el foro.

p1