# global stuff
@months_abv=("Ene.","Feb.","Mar.","Abr.","May","Jun.","Jul.","Ago.","Sept.","Oct.","Nov.","Dic.");
@months=("Enero","Febrero","Marzo","Abril","Mayo","Junio","Julio","Agosto","Septiembre","Octubre","Noviembre","Diciembre");
@day_names = ("Domingo", "Lunes", "Martes", "Miércoles", "Jueves", "Viernes", "Sábado");
@day_names_abv = ("Dom", "Lun", "Mar", "Mie", "Jue", "Vie", "Sab");
$lang{months_abv} = ["Ene.","Feb.","Mar.","Abr.","May","Jun.","Jul.","Ago.","Sept.","Oct.","Nov.","Dic."];
$lang{months} =["Enero","Febrero","Marzo","Abril","Mayo","Junio","Julio","Agosto","Septiembre","Octubre","Noviembre","Diciembre"];
$lang{day_names} = ["Domingo", "Lunes", "Martes", "Miércoles", "Jueves", "Viernes", "Sábado"];
$lang{day_names_abv} = ["Dom", "Lun", "Mar", "Mie", "Jue", "Vie", "Sab"];
$lang{am} = "am";
$lang{pm} = "pm";
$lang{charset} = "iso-8859-1";
$lang{custom_template_fail} = "Fallo al abrir el archivo de plantilla ###template### Se usará la plantilla por defecto.";
$lang{default_template_fail} = "El archivo de plantilla por defecto: ###template### no parece existir.";
$lang{tab_text} = ["Calendarios", "Añadir Evento", "Opciones del Calendario"];
$lang{logout} = "Salir";
$lang{login} = "Entrar";
$lang{submit} = "Enviar";
# stuff on calendars controls
$lang{controls_change} = "Aplicar";
$lang{controls_start_month} = "Empezar por";
$lang{controls_num_months} = "Número de meses a mostrar:";
$lang{controls_calendar_label} = "Calendario:";
$lang{controls_display_label} = "Mostrar:";
$lang{controls_display_type} = ["Calendario","Lista de Eventos","Detalles del Evento"];
# other stuff on calendars tab
$lang{previous_month} = "< mes anterior";
$lang{previous_months} = "< anteriores ###num### meses ";
$lang{next_month} = "mes siguiente >";
$lang{next_months} = "siguientes ###num### meses >";
$lang{add_event_on_this_day} = "Añadir evento a este día";
$lang{add_event_to_this_calendar} = "Añadir evento a este calendario";
$lang{edit_calendar_options} = "Editar las opciones del calendario";
$lang{make_custom_calendar} = "Crear un calendario personalizado";
# custom calendar stuff
$lang{custom_calendar_title} = "Calendario Personalizado";
$lang{custom_calendar_choose_calendar} = "Elegir calendario";
$lang{custom_calendar_choose_bg_calendar} = "Elegir fondo de calendario(s)";
$lang{custom_calendar_display_type} = "¿Ver tipo?";
$lang{custom_calendar_time_range} = "Rango de tiempo:";
$lang{custom_calendar_make_calendar} = "¡Crear calendario!";
# context menu stuff
$lang{context_menu_edit_event} = "Editar este evento";
$lang{context_menu_clone_event} = "Duplicar este evento";
$lang{context_menu_delete_event} = "Borrar este evento";
# stuff on add/edit calendars tab
$lang{tab2_view_calendar_details} = "Ver los detalles de este calendario";
$lang{tab2_edit_delete} = "Editar este calendario";
$lang{tab2_view_new_calendars} = "Ver los nuevos calendarios pendientes de visto bueno";
$lang{tab2_no_new_calendars} = "(ninguno de momento)";
$lang{tab2_some_new_calendars} = "(###num### en el archivo)";
$lang{tab2_select_a_calendar} = "Selecciona un calendario:";
$lang{add_new_calendar} = "Añadir un nuevo calendario";
$lang{add_new_ical_calendar} = "Añadir un nuevo calendario iCal";
$lang{ical_url} = "URL de iCal";
$lang{add_ical} = "¡Añadir iCal!";
$lang{edit} = "editar";
$lang{edit_calendar} = "Editar calendario";
$lang{fields_text1} = "Los campos de";
$lang{fields_text2} = "este color";
$lang{fields_text3} = "son necesarios.";
$lang{add_edit_calendars_tab0} = "Detalles del Calendario";
$lang{add_edit_calendars_tab1} = "Otros Calendarios";
$lang{add_edit_calendars_tab2} = "Estilo & Apariencia";
$lang{add_edit_calendars_tab3} = "Opciones Especiales";
$lang{add_edit_calendars_tab4} = "Usuarios & Contraseñas";
$lang{help_on_this} = "ayuda";
$lang{calendar_title} = "Título del Calendario:";
$lang{calendar_link} = "Link del Calendario:";
$lang{calendar_details} = "Detalles del Calendario:";
$lang{preview_calendar_details} = "Vista previa de los detalles";
$lang{preview_calendar_title} = "Vista previa del calendario";
$lang{preview_calendar_temp_title} = "¡Aquí va el título del calendario!";
$lang{background_calendars2} = "(sus evento son mostrados de fondo)";
$lang{background_calendars3} = "Calendarios locales fusionados:";
$lang{remote_background_calendars_none} = "¡Ninguno!";
$lang{remote_background_calendars1} = "Calendarios remotos fusionados:";
$lang{get_remote_calendars} = "Añadir calendarios remotos";
$lang{get_remote_calendars_url} = "URL de la instalación de Plans para conseguir calendario(s) remoto(s):";
$lang{get_remote_calendar2_singular} = "el nuevo calendario remoto se añadirá a";
$lang{get_remote_calendar2_plural} = "los nuevos calendarios remotos se añadirán a";
$lang{get_remote_calendar3} = "Eliminar";
$lang{get_remote_calendar4} = "El calendario remoto ###remote url### con id ###remote id### NO se ha añadido (ya existe uno igual)";
$lang{get_remote_calendar5} = "El calendario remoto ###remote url### con id ###remote id### se ha eliminado";
$lang{detect_remote_calendars1} = "Los calendarios fusionables de forma remota en";
$lang{detect_remote_calendars2} = "¿Fusionar?";
$lang{detect_remote_calendars3} = "Requiere Contraseña";
$lang{detect_remote_calendars4} = "Fusionar los calendarios seleccionados";
$lang{detect_remote_calendars5} = "¡No se han encontrado calendarios remotos!";
$lang{selectable_calendars1} = "Seleccionar otros calendarios:";
$lang{selectable_calendars2} = "(desplegar la lista de la página principal)";
$lang{selectable_calendars3} = "Desactivado";
$lang{new_calendars_automatically_selectable} = "Hacer seleccionables automáticamente los nuevos calendarios";
$lang{allow_remote_calendar_requests} = "Hacer que este calendario esté disponible para otras instalaciones de Plans";
$lang{remote_calendar_requests_password1} = "Requiere Contraseña";
$lang{cal_events_display_style1} = "Estilo de ancho del calendario:";
$lang{cal_events_display_style2} = "Color del calendario";
$lang{cal_events_display_style3} = "Icono del calendario";
$lang{bg_events_display_style1} = "Estilo de los calendarios fusionados:";
$lang{bg_events_display_style2} = "Normal";
$lang{bg_events_display_style3} = "Un sólo color";
$lang{bg_events_display_style4} = "Descolorido";
$lang{bg_events_display_style5} = "Vista previa:";
$lang{bg_events_display_style6} = "Evento";
$lang{bg_events_display_style7} = "Fondo de evento";
$lang{bg_events_display_style8} = "Mostrar todos los calendarios juntos en la lista";
$lang{default_number_of_months} = "Número de meses a mostrar por defecto:";
$lang{max_months} = "Número máximo de meses a mostrar:";
$lang{timezone_offset} = "Zona horaria (en horas):";
$lang{date_format} = "Formato de la fecha:";
$lang{week_start_day} = "Día de comienzo de la semana:";
$lang{event_change_email} = "Email al añadir/cambiar evento:";
$lang{popup_window_size1} = "Tamaño de las ventanas pop-up:";
$lang{popup_window_size2} = "(en pixeles)";
$lang{custom_template} = "Plantilla personal:";
$lang{custom_stylesheet} = "Hoja de estilos personal:";
$lang{cal_password} = "Contraseña del calendario:";
$lang{change_password} = "¿Cambiar contraseña?";
$lang{new_password} = "Nueva contraseña";
$lang{repeat_new_password} = "Repite la nueva contraseña";
$lang{no_users_on_add} = "Una vez creado el calendario podrás añadir otros usuarios y contraseñas.";
$lang{user_password} = "Contraseña del usuario";
$lang{user_new_password} = "Nueva contraseña del usuario";
$lang{calendar_password} = "Contraseña del calendario";
$lang{password} = "Contraseña";
$lang{choose_password} = "Elige contraseña";
$lang{repeat_password} = "Repite la contraseña";
$lang{repeat_new_password} = "Repite la nueva contraseña";
$lang{no_password_needed} = "Ya has entrado - no se requiere contraseña.";
$lang{edit_user} = "Editar usuario";
$lang{add_user} = "Añadir usuario";
$lang{update_user} = "Actualizar usuario";
$lang{delete_user} = "Borrar usuario";
$lang{add_user_name} = "Nombre";
$lang{permissions} = "Permisos";
$lang{permissions_edit_events} = "Añadir/Editar eventos solamente";
$lang{permissions_edit_calendar} = "Añadir/Editar eventos y calendario";
$lang{cancel} = "Cancelar";
$lang{add_user_add} = "Añadir";
$lang{user_not_added} = "¡No se ha añadido el usuario! (identificación incorrecta)";
$lang{user_not_deleted} = "¡No se ha borrado el usuario! (identificación incorrecta)";
$lang{user_added} = "Usuario añadido";
$lang{user_updated} = "Usuario actualizado";
$lang{user_deleted} = "Usuario \$1 borrado";
$lang{add_calendar} = "Añadir calendario";
$lang{update_cal_button} = "Actualizar calendario";
$lang{preview_warning} = "(Antes deberías ver la vista previa de los detalles)";
$lang{del_cal_button1} = "Borrar este calendario";
$lang{del_cal_button2} = "¡Último aviso! ¿Seguro que quieres borrar por completo el calendario?";
$lang{del_cal_button3} = "Al borrar este calendario se borrarán también los eventos asociados a él.
Es una acción importante que NO podrás deshacer.";
$lang{Warning} = "¡Cuidado!";
$lang{Error} = "¡Error!";
$lang{update_cal_error1} = "Las contraseña no es correcta";
$lang{update_cal_error2} = "Estás tratando de borrar el calendario principal. Esto no está permitido.";
$lang{update_cal_error3} = "El calendario ###title### ha sido borrado";
$lang{update_cal_error4} = "El campo tamaño de las ventans pop-up tiene un valor no válido (###size###).";
$lang{update_cal_error5} = "El campo necesario Título del Calendario estaba en blanco";
$lang{update_cal_error6} = "El campo Título del Calendario contenía código html. Ha sido eliminado.";
$lang{update_cal_error6_5} = "El campo Formato de fecha no es correcto.";
$lang{update_cal_error7} = "Parece haber una actualización de un calendario que no existe";
$lang{update_cal_error8} = "Las contraseñas nuevas no coinciden";
$lang{update_cal_success} = "Las opciones del calendario se han actualizado";
$lang{update_cal_failure} = "Calendario NO actualizado";
$lang{update_cal_error9} = "Las contraseñas no coinciden";
$lang{update_cal_error10} = "No se puede dejar en blanco la contraseña";
$lang{update_cal_dup} = " Parece que hay un duplicado (¿Quizás por un refresco en el navegador?)";
$lang{add_cal_success1} = "El calendario se ha añadido";
$lang{add_cal_success2} = "Por favor sé consciente de que el administrador del sitio debe dar el visto bueno a los nuevos calendarios.";
$lang{add_cal_success3} = "Ver los calendarios pendientes de aprobación.";
$lang{add_cal_success4} = "El calendario se ha actualizado";
$lang{add_cal_fail1} = "El calendario no se ha añadido";
$lang{add_cal_email_notify1} = "Solicitud de un calendario nuevo:";
$lang{add_cal_email_notify2} = "Se ha hecho una solicitud para un calendario nuevo:";
$lang{notify_subj} = "Aviso automático de \$1";
$lang{event_delete_notify} = "Esto es un aviso automático - El evento \$1 fue eliminado del calendario \$2.";
$lang{event_add_notify} = <
para comprobar que funciona.";
$lang{email_reminder_text5} = "Hacerlo";
$lang{email_reminder_text6} = "Este evento es parte de una serie. ¿Quieres usar este recordatorio para todos los eventos futuros de esta serie?";
$lang{email_reminder_text7} = "Texto extra:";
$lang{email_reminder_invalid_address} = "Dirección de correo no válida (###address###). Se ha cancelado el envío del recordatorio";
$lang{email_reminder_test_success} = "El recordatorio de prueba se ha enviado a ###address###.";
$lang{email_reminder_test_fail} = "El recordatorio de prueba no se ha podido enviar:
###results###.";
$lang{send_email_reminder1} = "Dirección de correo no válida";
$lang{send_email_reminder2} = "Los recordatorios por email están desactivados.";
$lang{send_email_reminder3} = "Modo de recordatorios por email desactivados";
$lang{send_email_reminder_subject} = "Recordatorio - ###title###";
$lang{email_reminder_results1} = <
###reminder time###
p1
$lang{email_reminder_results2} = "de que el evento comience.";
$lang{email_reminder_results3} = "de que cada evento comience.";
$lang{email_reminder_test_text} = <
1. De esta forma el evento está conectado con información sobre el calendario. Es una forma fácil de tener información de contacto de forma rápida.
2. Es parte de un modelo de seguridad--cada evento debe ser autentificado. Una contraseña de calendario permite añadir/modificar eventos para dicho calendario.
p1 $lang{help_evt_title} = <Los eventos se asocian de forma automática con los calendarios, así que no necesitas esta información en el título del evento.
p1 $lang{help_evt_details} = <Las direcciones de correo y las URLs se convertirán en links de forma automática. Además, también puedes incluir código hmtl en los detalles del evento.
Si el campo de detalles contiene solamente una URL (que comienza por http://), ésta será a donde apunte el link del título del evento (es decir, la ventana pop-up).
Si incluyes html asegúrate de hacerlo correctamente.
Esto no es correcto:
<a href=www.planscalendar.com>link<a>
Esto sí:
<a href="www.planscalendar.com">link<a>
Lo mismo aplicado al atributo src <img>
Esta es una plantilla que puedes cortar y pegar. Contiene html que da un formato con una buena apariencia:
Detalles detalles detalles.
<ul>
<li> Qué
<li> Dónde
<li> Por qué
<li> Cómo
<li> Con quién contactar
</ul>
Cuando añades un evento recurrente, Plans crea copias del evento para los días siguientes, semanas o meses, en función de lo que hayas especificado.
Ten cuidado al crear un evento recurrente
Usa la vista previa de las fechas
Si te confundes deberás editar o borrar
cada copia del evento de forma individual.
Después de añadir un evento recurrente podrás modificar o borrar cada copia por separado. No las podrás manejar como un grupo. Una vez creados ya no estarán vinculados de ninguna forma.
Básicamente este tipo de eventos se usa para agilizar la entrada de fechas.
p1 $lang{help_recurrence_type} = <Si seleccionas esto, el evento tendrá lugar una vez al mes, en el mismo día (o rango de días). La mayoría de eventos que siguen este patrón suelen ser vacaciones.
La mayoría de las reuniones siguen este tipo de patrón. Los eventos pueden programarse para producirse todas las semans del mes o en determinadas semanas.
De nuevo por favor, usa el botón de vista previa de fechas.
Nota-- Algunos eventos tienen lugar más de una semana cada mes (la primera y la tercera, por ejemplo). Este tipo de patrón no puede seleccionarse, pero puede crearse añadiendo el evento dos veces -- una para la primera semana, otra para la tercera; según el ejemplo de arriba. Por supuesto, tendrás dos series de eventos, en vez de una...
p1 $lang{help_fit_into_year} = <Si seleccionas esta opción, el evento se repetirá cada mes.
Aquí pueeds elegir en qué meses el evento tendrá lugar. Es útil para eventos que se interrumpen en periodos determinados (por ejemplo, durante el verano).
Las fechas de los eventos en las series no cambiarán. Se establecen cuando se crean. De forma individual, los eventos de las series pueden borrarse o se pueden modificar sus fechas. Pero con la serie entera, lo único que puedes hacer es modificar los detalles o borrarla.
p1 # Ayuda online para añadir/editar los calendarios $lang{help_cal_title} = <Si el calendario es para una empresa con página web, esto crea una conexión con ésta con un sólo click.
p1 $lang{help_cal_details} = <las direcciones de correo y URLs serán automáticamente convertidas en links.
Aquí hay una plantilla útil que pudes copiar y pegar. Contiene html que da un formato con una buena apariencia:
Descripción General
<ul>
<li> Información de contacto
<li> Hora del encuentro
<li> Lugar del encuentro
</ul>
O sí.
La contraseña del calendario debería ser fácil de recordar y fácil de compartir con otros. No hay necesidad de complicarla como "Dxk&2+15^N" o "p\$\$9EM}L". No se trata de seguridad nacional -- sólo de mantener un poco de control.
Cuando se introduce una contraseña por primera vez o se cambia, deberás repetirla dos veces. Esto evita errores de tipografía y asegura que introduces la contraseña que realmente quires.
p1 $lang{help_cal_current_password} = <Mantiene pulsada la tecla Ctrl mientras haces click para marcar los calendarios individualmente.
p1 $lang{help_cal_selectable_calendars} = <A veces quizás quieras dejar al usuario seleccionar determinados (o ninguno) de los calendarios incluidos con la instalación de plans.
Observa que cuando añades un calendario, no se agrega de forma automática a las listas desplegables de otros calendarios. Debe hacerse manualmente.
Mantiene pulsada la tecla Ctrl mientras haces click para seleccionar los calendarios individualmente.
p1 $lang{help_cal_remote_background_calendars} = <Esto es un poco más complicado que fusionar calendarios almacenados por la misma instalación de plans. Cada vez que tu calendario se muestra, Plans hace una petición http al servidor remoto, y obtiene los datos del calendario.
Para fusionar un calendario remoto, necesitarás conocer la dirección (URL) de éste. Plans enviará una petición al sitio de este calendario, preguntando qué calendarios están disponibles para ser fusionados remotamente (son los dueños de los calendarios de dicho sitio los que pueden no permitir esto).
Si todo va bien, obtendrás una lista de calendarios para elegir. Selecciona los cuadros de los que quieras fusionar, y haz click en "Fusionar los calendarios seleccionados".
Cuando actualices tu calendario, los calendarios remotos serán añadidos.
En resumen, esto es un proceso de tres pasos:
(1) Hacer click en "Añadir calendarios remotos" y encontrarlos (usando su URL)
(2) Seleccionar los que quieres y hacer click en "Fusionar"
(3) Actualizar tu calendario. ¡No olvides este paso!
Nota: Si tienes demasiados calendarios remotos fusionados, quizás notes un peor rendimiento en tu calendario.
p1 $lang{help_cal_background_events_display_style} = <
Normal--Con este estilo, el fondo de los eventos se verá tal y como los del calendario seleccionado.
Un sólo color--Todos los fondos tendrán este color (blanco o gris suelen ser los más elegidos). Puede ser útil cuando tienes muchos eventos.
Descolorido--Los fondos de los eventos estarán descoloridos en función del porcentaje que eligas. Si los colores son muy claros se verán blancos.
p1 $lang{help_cal_events_display_style} = <Esto se superpone a cualquier otra especificación en los colores.
p1 $lang{help_cal_list_background_calendars_together} = <Si tienes varios calendarios de diferentes zonas horarias en una misma instalación de Plans, con sus respectivos eventos, las horas de éstos se ajustarán automáticamente.
p1 $lang{help_cal_date_format} = <Debe contener "mm", "dd", y "yy", en cualquier orden y separados por "/".
p1 $lang{help_cal_week_start_day} = <(déjalo en blanco si no quieres enviar un email)
Si quieres enviar emails sólo para los que se añaden puedes hacer lo siguiente:
add:abc\@xyz.com
Si quieres currártelo un poco más y enviar emails diferentes para actualizaciones, nuevos eventos o borrados, puedes hacer lo siguiente:
add:abc\@xyz.com update:jim\@bob.com delete:hey\@howdy.comp1 $lang{help_cal_new_calendars_automatically_selectable} = <
Esto se hace mediante una petición http. Aumentará el consumo de ancho de banda y los recursos de tu servidor, pero no mucho.
Est útil si eres, por ejemplo, un estudiante y te interesa que tus eventos puedan ser exportados a calendarios de otros sitios web (para compartir fechas de partidos, programas comunitarios, etc).
p1 $lang{help_cal_remote_calendar_requests_password} = <Observa que esto no se aplica a la vista normal del calendario. La gente aún podrá ver tus calendarios pero no podrán hacer peticiones para descargar datos raw.
Esto es sólo realmente útil cuando un calendario muy popular quiere incluir el tuyo de forma remota y tu servidor se carga demasiado. Mientras algo así no ocurra se recomienda que no crees contraseña.
En general, una contraseña no es la mejor solución para el problema descrito arriba. Lo mejor sería bloquear la IP del servidor problemático. Pero cuando no puedes hacer esto, la contraseña es una opción.
p1 $lang{help_cal_popup_window_size} = <La unidad que se usa son pixeles y por defecto es 400x400.
p1 $lang{help_cal_custom_stylesheet} = <Esto te permite poner a tu gusto los tipos de letra, colores y fondos.
Dicho archivo css debe ser público en internet (en otras palabras, deberías poder acceder a él poniendo su URL en tu navegador).
Una buena forma de empezar es a partir de una copia del archivo css por defecto:
p1 $lang{help_cal_custom_template} = <La plantilla te da un mayor control sobre el aspecto y la estructura del calendario.
Un archivo de plantilla es simplemente un archivo html con algunas ###etiquetas especiales### que Plans reconoce.
Tu plantilla personalizada debe ser pública en internet (en otras palabras, deberías poder acceder a él poniendo su URL en tu navegador).
Una buena forma de empezar es a partir de una copia del archivo de plantilla por defecto:
Si cometes un error en la dirección de la plantilla, Plans simplemente usará la suya por defecto y te mostrará un aviso en la parte superior del calendarios.
p1 $lang{help_cal_add_new_ical} = <Para desactivar la opción de añadir un iCal pon un 0 en \$options{ical_import} en plans_config.pl.
Las fechas serán obtenidas del iCal y mostradas en Plans. Si éstas son incorrectas o algo está mal, manda un mail al autor, y dale la URL de tu iCal, la versión de Plans que usas, y una descripción del problema. También puedes dejar el tema en el foro.
p1