# translation of orca.HEAD.ml.po to Malayalam # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Ani Peter , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: orca.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-28 01:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 15:37+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: Malayalam\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" #: ../orca.desktop.in.h:1 msgid "Orca Screen Reader and Magnifier" msgstr "" #: ../orca.desktop.in.h:2 msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen" msgstr "" #: ../src/orca/braillegenerator.py:193 ../src/orca/speechgenerator.py:191 msgid "grayed" msgstr "" #: ../src/orca/braillegenerator.py:1096 ../src/orca/speechgenerator.py:1198 msgid "expanded" msgstr "" #: ../src/orca/braillegenerator.py:1098 ../src/orca/speechgenerator.py:1200 msgid "collapsed" msgstr "" #: ../src/orca/braillegenerator.py:1102 #, python-format msgid "TREE LEVEL %d" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:32 msgid "space" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:33 msgid "newline" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:34 msgid "tab" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:36 msgid "exclaim" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:37 msgid "apostrophe" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:38 msgid "comma" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:39 msgid "dot" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:40 msgid "question" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:42 msgid "quote" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:43 msgid "left paren" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:44 msgid "right paren" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:45 msgid "dash" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:46 msgid "underscore" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:47 msgid "colon" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:48 msgid "semicolon" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:49 msgid "less than" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:50 msgid "greater than" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:51 msgid "left bracket" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:52 msgid "right bracket" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:53 msgid "backslash" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:54 msgid "vertical line" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:55 msgid "grave accent" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:56 msgid "tilde" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:57 msgid "left brace" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:58 msgid "right brace" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:60 msgid "pound" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:61 msgid "dollar" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:62 ../src/orca/speechgenerator.py:851 msgid "percent" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:63 msgid "and" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:64 msgid "star" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:65 msgid "plus" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:66 msgid "slash" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:67 msgid "equals" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:68 msgid "at" msgstr "" #: ../src/orca/chnames.py:69 msgid "caret" msgstr "" #: ../src/orca/default.py:78 msgid "Performs left click on current flat review item." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:82 msgid "Performs right click on current flat review item." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:86 ../src/orca/scripts/Evolution.py:107 msgid "Speaks entire document." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:90 msgid "Performs the where am I operation." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:94 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:98 msgid "Enters and exits flat review mode." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:102 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:106 msgid "Moves flat review to the home position." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:110 msgid "Speaks the current flat review line." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:114 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:118 msgid "Moves flat review to the end position." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:122 msgid "Moves flat review to the previous item or word." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:126 msgid "Moves flat review to the word above the current word." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:130 msgid "Speaks or spells the current flat review item or word." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:134 msgid "Speaks the current flat review object." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:138 msgid "Moves flat review to the next item or word." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:142 msgid "Moves flat review to the word below the current word." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:146 msgid "Moves flat review to the previous character." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:150 msgid "Moves flat review to the end of the line." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:154 msgid "Speaks the current flat review character." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:158 msgid "Moves flat review to the next character." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:162 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:166 msgid "Reads the attributes associated with the current text character." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:170 msgid "Reports information on current script." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:174 msgid "Pans the braille display to the left." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:178 msgid "Pans the braille display to the right." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:182 msgid "Moves flat review to the bottom left." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:186 msgid "Returns to object with keyboard focus." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:190 msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:194 msgid "Exits learn mode." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:198 msgid "Decreases the speech rate." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:202 msgid "Increases the speech rate." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:206 msgid "Decreases the speech pitch." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:210 msgid "Increases the speech pitch." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:214 msgid "Quits Orca" msgstr "" #: ../src/orca/default.py:218 msgid "Toggles keystroke recording on and off." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:222 msgid "Displays the preferences configuration dialog." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:226 msgid "Reloads user settings and reinitializes services as necessary." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:230 msgid "Toggles the silencing of speech." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:234 msgid "" "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca " "is running." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:238 msgid "Cycles the debug level at run time." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:242 msgid "" "Prints debug information about the currently active application to the " "console where Orca is running." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:246 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus" msgstr "" #: ../src/orca/default.py:250 msgid "Prints debug information about the application with focus" msgstr "" #: ../src/orca/default.py:254 msgid "Switches to the next presentation manager." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:1067 ../src/orca/default.py:1282 #, python-format msgid "tree level %d" msgstr "" #: ../src/orca/default.py:1071 ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:639 msgid "No focus" msgstr "" #: ../src/orca/default.py:1673 msgid "entire document selected" msgstr "" #: ../src/orca/default.py:2132 msgid "Speak " msgstr "" #: ../src/orca/default.py:2135 msgid "row" msgstr "" #: ../src/orca/default.py:2137 ../src/orca/rolenames.py:432 #: ../src/orca/rolenames.py:434 msgid "cell" msgstr "" #: ../src/orca/default.py:2292 msgid "Entering learn mode. Press any key to hear its function. " msgstr "" #: ../src/orca/default.py:2293 msgid "To exit learn mode, press the escape key." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:2294 msgid "Learn mode. Press escape to exit." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:2306 ../src/orca/default.py:2307 msgid "Exiting learn mode." msgstr "" #: ../src/orca/default.py:2637 ../src/orca/default.py:2765 #: ../src/orca/default.py:2770 ../src/orca/default.py:2842 #: ../src/orca/default.py:2847 msgid "blank" msgstr "" #: ../src/orca/default.py:2639 ../src/orca/default.py:2772 msgid "white space" msgstr "" #: ../src/orca/espeechfactory.py:93 msgid "Emacspeak Speech Services" msgstr "" #: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:734 msgid "Switching to focus tracking mode." msgstr "" #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:159 msgid "GNOME Speech Services" msgstr "" #. # Replace ellipses (both manual and unicode) with "dot dot dot" #. # #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:605 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:606 msgid " dot dot dot" msgstr "" #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:765 msgid "higher." msgstr "" #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:793 msgid "lower." msgstr "" #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:818 msgid "faster." msgstr "" #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:848 msgid "slower." msgstr "" #: ../src/orca/hierarchical_presenter.py:436 msgid "Switching to hierarchical navigation mode." msgstr "" #: ../src/orca/keynames.py:32 ../src/orca/keynames.py:35 msgid "left shift" msgstr "" #: ../src/orca/keynames.py:33 msgid "left alt" msgstr "" #: ../src/orca/keynames.py:34 msgid "left control" msgstr "" #: ../src/orca/keynames.py:36 msgid "right shift" msgstr "" #: ../src/orca/keynames.py:37 msgid "right alt" msgstr "" #: ../src/orca/keynames.py:38 msgid "right control" msgstr "" #: ../src/orca/keynames.py:39 msgid "left meta" msgstr "" #: ../src/orca/keynames.py:40 msgid "right meta" msgstr "" #: ../src/orca/keynames.py:41 msgid "num lock" msgstr "" #: ../src/orca/keynames.py:42 msgid "caps lock" msgstr "" #: ../src/orca/keynames.py:43 msgid "scroll lock" msgstr "" #: ../src/orca/keynames.py:44 msgid "page up" msgstr "" #: ../src/orca/keynames.py:45 msgid "page down" msgstr "" #: ../src/orca/keynames.py:46 msgid "left tab" msgstr "" #: ../src/orca/keynames.py:47 msgid "F 11" msgstr "" #: ../src/orca/keynames.py:48 msgid "F 12" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:1 msgid "Cross-hair Settings" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2 msgid "Cursor Settings" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3 msgid "Punctuation Level" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:4 msgid "Table Row Speech" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5 msgid "Verbosity" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6 msgid "Zoomer Position" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7 msgid "Zoomer Settings" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8 msgid "Braille" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1059 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1114 msgid "Brie_f" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10 msgid "" "Centered\n" "None\n" "Proportional\n" "Push" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:14 msgid "Color:" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15 msgid "Custom siz_e" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16 msgid "" "Default\n" "Uppercase\n" "Hyperlink" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:19 msgid "Enable Braille _monitor" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:20 msgid "Enable Braille _support" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:21 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22 msgid "Enable _function keys" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23 msgid "Enable _key echo" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24 msgid "Enable _magnifier" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25 msgid "Enable _modifier keys" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26 msgid "Enable ac_tion keys" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27 msgid "Enable c_ursor" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28 msgid "Enable cross-h_air" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29 msgid "Enable cross-hair cli_p" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30 msgid "Enable echo by _word" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31 msgid "Enable lockin_g keys" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32 msgid "In_vert colors" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33 msgid "Key Echo" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:34 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1039 msgid "M_ost" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:35 msgid "Magnifier" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:36 msgid "Mouse trac_king mode:" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:37 msgid "" "None\n" "Bilinear" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:39 msgid "Orca Preferences" msgstr "Orcaയില" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40 msgid "Pi_tch:" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41 msgid "Question" msgstr "ചോദ്യം" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42 msgid "Scale _factor:" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43 msgid "Si_ze:" msgstr "വലിപ്പം: (_z)" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1036 msgid "So_me" msgstr "ചിലത് (_m)" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45 msgid "Speak _indentation and justification" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1079 msgid "Speak current _cell" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47 msgid "Speak current ro_w" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:48 msgid "Speech" msgstr "സംഭാഷണം" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:49 msgid "Speech _system:" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50 msgid "Speech synthesi_zer:" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51 msgid "Ver_bose" msgstr "വെര്‍ബോസ് (_b)" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:52 msgid "Vo_lume:" msgstr "ശബ്ദം:(_l)" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:53 msgid "" "You will have to log out for the change to take effect.\n" "Do you want to log out now? " msgstr "" "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ കംപ്യൂട്ടര്‍ അംഗീകരിക്കണമെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ ലോഗ് ഔട്ട് ചെയ്യേണ്ടതാണ്.\n" "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇപ്പോള്‍ ലോഗ് ഔട്ട് ചെയ്യണമോ?" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:55 msgid "_Abbreviated role names" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56 msgid "_All" msgstr "എല്ലാം (_A)" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57 msgid "_Bottom:" msgstr "താഴെ: (_B)" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58 msgid "_Enable speech" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59 msgid "_Left:" msgstr "ഇടത്ത: (_L)" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1033 msgid "_None" msgstr "ഒന്നുമില്ല (_N)" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61 msgid "_Person:" msgstr "വ്യക്തി: (_P)" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62 msgid "_Rate:" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63 msgid "_Right:" msgstr "വലത്ത്: (_R)" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64 msgid "_Smoothing:" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65 msgid "_Top:" msgstr "മുകള്‍ ഭാഗം: (_T)" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66 msgid "_Voice settings:" msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍: (_V)" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67 msgid "_Width:" msgstr "വീതി: (_W)" #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68 msgid "pixels" msgstr "പിക്സല്‍സ്" #: ../src/orca/orca.py:219 msgid "User logged out - shutting down." msgstr "ഉപയോക്താവ് പുറത്ത് കടന്നിരിക്കുന്നു - കംപ്യൂട്ടര്‍ അടച്ചുപൂട്ടുന്നു." #: ../src/orca/orca.py:383 msgid "Debug level all." msgstr "" #: ../src/orca/orca.py:385 msgid "Debug level finest." msgstr "" #: ../src/orca/orca.py:387 msgid "Debug level finer." msgstr "" #: ../src/orca/orca.py:586 msgid "Caps_Lock" msgstr "Caps_Lock" #: ../src/orca/orca.py:588 msgid " off" msgstr " ഓഫ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു" #: ../src/orca/orca.py:590 msgid " on" msgstr " ഓണ്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു" #: ../src/orca/orca.py:592 msgid "Num_Lock" msgstr "Num_Lock" #: ../src/orca/orca.py:775 msgid "Speech enabled." msgstr "" #: ../src/orca/orca.py:777 msgid "Speech disabled." msgstr "" #: ../src/orca/orca.py:815 msgid "Orca user settings reloaded." msgstr "Orca യൂസര്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." #: ../src/orca/orca.py:956 ../src/orca/orca.py:957 msgid "Welcome to Orca." msgstr "Orca-യിലേക്ക് സ്വാഗതം." #: ../src/orca/orca.py:1013 msgid "goodbye." msgstr "നന്ദി നമസ്കാരം." #: ../src/orca/orca.py:1014 msgid "Goodbye." msgstr "നന്ദി നമസ്കാരം." #: ../src/orca/orca.py:1094 msgid "Usage: orca [OPTION...]" msgstr "ഉപയോഗിക്കണ്ട വിധം: orca [OPTION...]" #: ../src/orca/orca.py:1096 msgid "-?, --help Show this help message" msgstr "-?, --help സഹായത്തിനുളള ഈ സന്ദേശം കാണിക്കുന്നു" #: ../src/orca/orca.py:1097 #, python-format msgid "-v, --version %s" msgstr "-v, --version %s" #: ../src/orca/orca.py:1098 msgid "-s, --setup, --gui-setup Set up user preferences" msgstr "" #: ../src/orca/orca.py:1099 msgid "-t, --text-setup Set up user preferences (text version)" msgstr "" #: ../src/orca/orca.py:1100 msgid "-n, --no-setup Skip set up of user preferences" msgstr "" #: ../src/orca/orca.py:1102 msgid "" "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n" "will automatically launch the preferences set up unless\n" "the -n or --no-setup option is used." msgstr "" #: ../src/orca/orca.py:1104 msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." msgstr "orca-list@gnome.org ബഗുകള്‍ റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക." #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:93 ../src/orca/orca_console_prefs.py:109 msgid "Speech is unavailable." msgstr "സംഭാഷണം ലഭ്യമല്ല." #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:97 msgid "Welcome to Orca setup." msgstr "Orca സെറ്റപ്പിലേക്ക് സ്വാഗതം." #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:112 msgid "Select desired speech system:" msgstr "" #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:117 ../src/orca/orca_console_prefs.py:138 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:164 #, python-format msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:120 ../src/orca/orca_console_prefs.py:141 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:171 msgid "Enter choice: " msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇഷ്ടമുളളത് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക: " #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:122 ../src/orca/orca_console_prefs.py:130 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143 ../src/orca/orca_console_prefs.py:152 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176 msgid "Speech will not be used.\n" msgstr "സംഭാഷണം ഉപയോഗിക്കുന്നതല്ല.\n" #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:129 msgid "No servers available.\n" msgstr "സര്‍വറുകള്‍ ലഭ്യമല്ല.\n" #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:133 msgid "Select desired speech server." msgstr "" #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:151 msgid "No voices available.\n" msgstr "ശബ്ദങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല.\n" #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:155 msgid "Select desired voice:" msgstr "" #. Ask the user if they would like to enable echoing by word. #. #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:209 msgid "Enable echo by word? Enter y or n: " msgstr "" #. Ask the user if they would like to enable key echo. If they say #. yes, then for each of the five different types of keys, ask the #. user if they would like to enable them. #. #. These key types are: #. #. o Alphanumeric and punctuation keys #. #. o Modifier keys: CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops. #. #. o Locking keys: Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc. #. #. o Function keys: The keys at the top of the keyboard. #. #. o Action keys: space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow #. keys, page up, page down, etc. #. #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234 msgid "Enable key echo? Enter y or n: " msgstr "" #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:241 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: " msgstr "" #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249 msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: " msgstr "" #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:257 msgid "Enable locking keys? Enter y or n: " msgstr "പൂട്ടുന്നതിന് ആവശ്യമുളള കീ സജ്ജമാക്കണമോ? y അല്ലെങ്കില്‍ n നല്‍കുക: " #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:265 msgid "Enable function keys? Enter y or n: " msgstr "ഫംഗ്ഷനുളള കീ സജ്ജമാക്കണമോ? y അല്ലെങ്കില്‍ n നല്‍കുക: " #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:273 msgid "Enable action keys? Enter y or n: " msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള കീ സജ്ജമാക്കണമോ? y അല്ലെങ്കില്‍ n നല്‍കുക: " #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:301 msgid "Enable Braille? Enter y or n: " msgstr "Braille സജ്ജമാക്കണമോ? y അല്ലെങ്കില്‍ n നല്‍കുക: " #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:309 msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: " msgstr "Braille മോണിറ്റര്‍ സജ്ജമാക്കണമോ? y അല്ലെങ്കില്‍ n നല്‍കുക: " #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:319 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled. " msgstr "GNOME-നുളള ആക്സസ്സബിളിറ്റി പിന്തുണ ഇപ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാണ്." #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:324 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect. " msgstr "" "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ കംപ്യൂട്ടര്‍ അംഗീകരിക്കണമെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ ലോഗ് ഔട്ട് ചെയ്ത് വീണ്ടും " "ലോഗിന്‍ ചെയ്യേണ്ടതാകുന്നു." #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:330 msgid "Setup complete. Press Return to continue." msgstr "" "സജ്ജീകരണം പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു. മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിനായി തിരിച്ച് പോവുക " "എന്ന ബട്ടണ്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:128 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:424 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:466 msgid "Speech not available." msgstr "സംഭാഷണം ലഭ്യമല്ല." #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:366 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:370 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1311 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinear" #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:368 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:381 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1313 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1336 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:379 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:387 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1330 msgid "Centered" msgstr "മദ്ധ്യത്തില്‍" #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:383 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1334 msgid "Proportional" msgstr "" #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:385 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1332 msgid "Push" msgstr "പുഷ്" #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:528 msgid "Default" msgstr "ഡീഫോള്‍ഡ്" #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:505 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:530 msgid "Uppercase" msgstr "" #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:507 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:536 msgid "Hyperlink" msgstr "ഹൈപ്പര്‍ലിങ്ക്" #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1399 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled." msgstr "GNOME-നുളള ആക്സസ്സബിളിറ്റി പിന്തുണ ഇപ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാണ്." #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1400 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect." msgstr "" "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ കംപ്യൂട്ടര്‍ അംഗീകരിക്കണമെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ ലോഗ് ഔട്ട് ചെയ്ത് വീണ്ടും " "ലോഗിന്‍ ചെയ്യേണ്ടതാകുന്നു." #: ../src/orca/rolenames.py:147 msgid "???" msgstr "???" #: ../src/orca/rolenames.py:148 msgid "Invalid" msgstr "അസാധുവായ" #: ../src/orca/rolenames.py:149 msgid "invalid" msgstr "അസാധുവായ" #: ../src/orca/rolenames.py:152 msgid "acc" msgstr "acc" #: ../src/orca/rolenames.py:153 msgid "Accelerator" msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:154 msgid "accelerator" msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:157 ../src/orca/rolenames.py:159 msgid "alert" msgstr "അറിയിപ്പ്" #: ../src/orca/rolenames.py:158 msgid "Alert" msgstr "അറിയിപ്പ്" #: ../src/orca/rolenames.py:162 msgid "Anim" msgstr "Anim" #: ../src/orca/rolenames.py:163 msgid "Animation" msgstr "ആനിമേഷന്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:164 msgid "animation" msgstr "ആനിമേഷന്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:167 ../src/orca/rolenames.py:169 msgid "arrow" msgstr "ആരോ" #: ../src/orca/rolenames.py:168 msgid "Arrow" msgstr "ആരോ" #: ../src/orca/rolenames.py:172 msgid "cal" msgstr "cal" #: ../src/orca/rolenames.py:173 msgid "Calendar" msgstr "കലണ്ടര്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:174 msgid "calendar" msgstr "കലണ്ടര്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:177 msgid "cnv" msgstr "cnv" #: ../src/orca/rolenames.py:178 msgid "Canvas" msgstr "കാന്‍വാസ്" #: ../src/orca/rolenames.py:179 msgid "canvas" msgstr "കാന്‍വാസ്" #: ../src/orca/rolenames.py:182 ../src/orca/rolenames.py:187 msgid "chk" msgstr "chk" #: ../src/orca/rolenames.py:183 msgid "CheckBox" msgstr "ചെക്ക് ബോക്സ്" #: ../src/orca/rolenames.py:184 msgid "check box" msgstr "ചെക്ക് ബോക്സ്" #: ../src/orca/rolenames.py:188 msgid "CheckItem" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:189 msgid "check item" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:192 msgid "ckm" msgstr "ckm" #: ../src/orca/rolenames.py:193 msgid "CheckMenu" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:194 msgid "check menu" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:197 msgid "clrchsr" msgstr "clrchsr" #: ../src/orca/rolenames.py:198 msgid "ColorChooser" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:199 msgid "color chooser" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:202 ../src/orca/rolenames.py:437 msgid "colhdr" msgstr "colhdr" #: ../src/orca/rolenames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:438 msgid "ColumnHeader" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:204 ../src/orca/rolenames.py:439 msgid "column header" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:207 msgid "cbo" msgstr "cbo" #: ../src/orca/rolenames.py:208 msgid "Combo" msgstr "കോംപോ" #: ../src/orca/rolenames.py:209 msgid "combo box" msgstr "കോംപോ ബോക്സ്" #: ../src/orca/rolenames.py:212 msgid "dat" msgstr "dat" #: ../src/orca/rolenames.py:213 msgid "DateEditor" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:214 msgid "date editor" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:217 ../src/orca/rolenames.py:277 #: ../src/orca/rolenames.py:279 msgid "icon" msgstr "പ്രതിരൂപം" #: ../src/orca/rolenames.py:218 msgid "DesktopIcon" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:219 msgid "desktop icon" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:222 ../src/orca/rolenames.py:264 #: ../src/orca/rolenames.py:287 msgid "frame" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:223 msgid "DesktopFrame" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:224 msgid "desktop frame" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:227 ../src/orca/rolenames.py:229 msgid "dial" msgstr "ഡയല്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/orca/rolenames.py:228 msgid "Dial" msgstr "ഡയല്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/orca/rolenames.py:232 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../src/orca/rolenames.py:233 msgid "Dialog" msgstr "ഡയലോഗ്" #: ../src/orca/rolenames.py:234 msgid "dialog" msgstr "ഡയലോഗ്" #: ../src/orca/rolenames.py:237 msgid "dip" msgstr "dip" #: ../src/orca/rolenames.py:238 msgid "DirectoryPane" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:239 msgid "directory pane" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:242 msgid "draw" msgstr "draw" #: ../src/orca/rolenames.py:243 msgid "DrawingArea" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:244 msgid "drawing area" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:247 msgid "fchsr" msgstr "fchsr" #: ../src/orca/rolenames.py:248 msgid "FileChooser" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:249 msgid "file chooser" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:252 msgid "flr" msgstr "flr" #: ../src/orca/rolenames.py:253 msgid "Filler" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:254 msgid "filler" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:257 msgid "fnt" msgstr "fnt" #: ../src/orca/rolenames.py:258 msgid "FontChooser" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:259 msgid "font chooser" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:262 msgid "frm" msgstr "frm" #: ../src/orca/rolenames.py:263 msgid "Frame" msgstr "ഫ്രെയിം" #: ../src/orca/rolenames.py:267 msgid "gpn" msgstr "gpn" #: ../src/orca/rolenames.py:268 msgid "GlassPane" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:269 msgid "glass pane" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:272 msgid "html" msgstr "html" #: ../src/orca/rolenames.py:273 msgid "HtmlContainer" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:274 msgid "h t m l container" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:278 msgid "Icon" msgstr "പ്രതിരൂപം" #: ../src/orca/rolenames.py:282 msgid "img" msgstr "img" #: ../src/orca/rolenames.py:283 msgid "Image" msgstr "ഇമേജ്" #: ../src/orca/rolenames.py:284 msgid "image" msgstr "ഇമേജ്" #: ../src/orca/rolenames.py:288 msgid "InternalFrame" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:289 msgid "internal frame" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:292 msgid "lbl" msgstr "lbl" #: ../src/orca/rolenames.py:293 msgid "Label" msgstr "ലേബല്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:294 msgid "label" msgstr "ലേബല്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:297 msgid "lyrdpn" msgstr "lyrdpn" #: ../src/orca/rolenames.py:298 msgid "LayeredPane" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:299 msgid "layered pane" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:302 msgid "lst" msgstr "lst" #: ../src/orca/rolenames.py:303 msgid "List" msgstr "ലിസ്റ്റ്" #: ../src/orca/rolenames.py:304 msgid "list" msgstr "ലിസ്റ്റ്" #: ../src/orca/rolenames.py:307 msgid "lstitm" msgstr "2" #: ../src/orca/rolenames.py:308 msgid "ListItem" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:309 msgid "list item" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:312 msgid "mnu" msgstr "mnu" #: ../src/orca/rolenames.py:313 msgid "Menu" msgstr "മെനു" #: ../src/orca/rolenames.py:314 msgid "menu" msgstr "മെനു" #: ../src/orca/rolenames.py:317 msgid "mnubr" msgstr "mnubr" #: ../src/orca/rolenames.py:318 msgid "MenuBar" msgstr "മെനു ബാര്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:319 msgid "menu bar" msgstr "മെനു ബാര്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:322 msgid "mnuitm" msgstr "mnuitm" #: ../src/orca/rolenames.py:323 msgid "MenuItem" msgstr "മെനുവിലുളള വസ്തു" #: ../src/orca/rolenames.py:324 msgid "menu item" msgstr "മെനുവിലുളള വസ്തു" #: ../src/orca/rolenames.py:327 msgid "optnpn" msgstr "optnpn" #: ../src/orca/rolenames.py:328 msgid "OptionPane" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:329 msgid "option pane" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:332 ../src/orca/rolenames.py:334 msgid "page" msgstr "പേജ്" #: ../src/orca/rolenames.py:333 msgid "Page" msgstr "പേജ്" #: ../src/orca/rolenames.py:337 msgid "tblst" msgstr "tblst" #: ../src/orca/rolenames.py:338 msgid "TabList" msgstr "ടാബ് ലിസ്റ്റ്" #: ../src/orca/rolenames.py:339 msgid "tab list" msgstr "ടാബ് ലിസ്റ്റ്" #: ../src/orca/rolenames.py:342 msgid "pnl" msgstr "pnl" #: ../src/orca/rolenames.py:343 msgid "Panel" msgstr "പാനല്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:344 msgid "panel" msgstr "പാനല്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:347 msgid "pwd" msgstr "pwd" #: ../src/orca/rolenames.py:348 msgid "Password" msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ്" #: ../src/orca/rolenames.py:349 msgid "password" msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ്" #: ../src/orca/rolenames.py:352 msgid "popmnu" msgstr "popmnu" #: ../src/orca/rolenames.py:353 msgid "PopupMenu" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:354 msgid "popup menu" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:357 msgid "pgbar" msgstr "pgbar" #: ../src/orca/rolenames.py:358 msgid "Progress" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:359 msgid "progress bar" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:362 msgid "btn" msgstr "btn" #: ../src/orca/rolenames.py:363 msgid "Button" msgstr "ബട്ടണ്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:364 msgid "button" msgstr "ബട്ടണ്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:367 msgid "radio" msgstr "റേഡിയോ" #: ../src/orca/rolenames.py:368 msgid "RadioButton" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:369 msgid "radio button" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:372 msgid "rdmnuitm" msgstr "rdmnuitm" #: ../src/orca/rolenames.py:373 msgid "RadioItem" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:374 msgid "radio menu item" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:377 msgid "rdmnu" msgstr "rdmnu" #: ../src/orca/rolenames.py:378 msgid "RadioMenu" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:379 msgid "radio menu" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:382 msgid "rtpn" msgstr "rtpn" #: ../src/orca/rolenames.py:383 msgid "RootPane" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:384 msgid "root pane" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:387 ../src/orca/rolenames.py:442 msgid "rwhdr" msgstr "rwhdr" #: ../src/orca/rolenames.py:388 ../src/orca/rolenames.py:443 msgid "RowHeader" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:389 ../src/orca/rolenames.py:444 msgid "row header" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:392 msgid "scbr" msgstr "scbr" #: ../src/orca/rolenames.py:393 msgid "ScrollBar" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:394 msgid "scroll bar" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:397 msgid "scpn" msgstr "scpn" #: ../src/orca/rolenames.py:398 msgid "ScrollPane" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:399 msgid "scroll pane" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:402 msgid "seprtr" msgstr "seprtr" #: ../src/orca/rolenames.py:403 msgid "Separator" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:404 msgid "separator" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:407 msgid "sldr" msgstr "sldr" #: ../src/orca/rolenames.py:408 msgid "Slider" msgstr "സ്ളൈടര്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:409 msgid "slider" msgstr "സ്ളൈടര്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:412 msgid "spltpn" msgstr "spltpn" #: ../src/orca/rolenames.py:413 msgid "SplitPane" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:414 msgid "split pane" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:417 msgid "spin" msgstr "സ്പിന്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:418 msgid "SpinButton" msgstr "സ്പിന്‍ ബട്ടണ്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:419 msgid "spin button" msgstr "സ്പിന്‍ ബട്ടണ്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:422 msgid "statbr" msgstr "statbr" #: ../src/orca/rolenames.py:423 msgid "StatusBar" msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:424 msgid "status bar" msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:427 msgid "tbl" msgstr "tbl" #: ../src/orca/rolenames.py:428 msgid "Table" msgstr "ടേബിള്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:429 msgid "table" msgstr "ടേബിള്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:433 msgid "Cell" msgstr "സെല്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:447 msgid "tomnuitm" msgstr "tomnuitm" #: ../src/orca/rolenames.py:448 msgid "TearOffMenuItem" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:449 ../src/orca/speechgenerator.py:1258 msgid "tear off menu item" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:452 msgid "term" msgstr "term" #: ../src/orca/rolenames.py:453 msgid "Terminal" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:454 msgid "terminal" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:457 msgid "txt" msgstr "txt" #: ../src/orca/rolenames.py:458 msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: ../src/orca/rolenames.py:459 msgid "text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: ../src/orca/rolenames.py:462 msgid "tglbtn" msgstr "tglbtn" #: ../src/orca/rolenames.py:463 msgid "ToggleButton" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:464 msgid "toggle button" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:467 msgid "tbar" msgstr "tbar" #: ../src/orca/rolenames.py:468 msgid "ToolBar" msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:469 msgid "tool bar" msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:472 msgid "tip" msgstr "ടിപ്പ്" #: ../src/orca/rolenames.py:473 msgid "ToolTip" msgstr "ടൂള്‍ ടിപ്പ്" #: ../src/orca/rolenames.py:474 msgid "tool tip" msgstr "ടൂള്‍ ടിപ്പ്" #: ../src/orca/rolenames.py:477 ../src/orca/rolenames.py:479 msgid "tree" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:478 msgid "Tree" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:482 msgid "trtbl" msgstr "trtbl" #: ../src/orca/rolenames.py:483 msgid "TreeTable" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:484 msgid "tree table" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:487 msgid "unk" msgstr "unk" #: ../src/orca/rolenames.py:488 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" #: ../src/orca/rolenames.py:489 msgid "unknown" msgstr "അപരിചിതം" #: ../src/orca/rolenames.py:492 msgid "vwprt" msgstr "vwprt" #: ../src/orca/rolenames.py:493 msgid "Viewport" msgstr "വ്യൂപോര്‍ട്ട്" #: ../src/orca/rolenames.py:494 msgid "viewport" msgstr "വ്യൂപോര്‍ട്ട്" #: ../src/orca/rolenames.py:497 msgid "wnd" msgstr "wnd" #: ../src/orca/rolenames.py:498 msgid "Window" msgstr "ജാലകം" #: ../src/orca/rolenames.py:499 msgid "window" msgstr "ജാലകം" #: ../src/orca/rolenames.py:502 msgid "hdr" msgstr "hdr" #: ../src/orca/rolenames.py:503 msgid "Header" msgstr "തലക്കെട്ട്" #: ../src/orca/rolenames.py:504 msgid "header" msgstr "തലക്കെട്ട്" #: ../src/orca/rolenames.py:507 msgid "ftr" msgstr "ftr" #: ../src/orca/rolenames.py:508 msgid "Footer" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:509 msgid "footer" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:512 msgid "para" msgstr "ഖണ്ഡിക" #: ../src/orca/rolenames.py:513 msgid "Paragraph" msgstr "ഖണ്ഡിക" #: ../src/orca/rolenames.py:514 msgid "paragraph" msgstr "ഖണ്ഡിക" #: ../src/orca/rolenames.py:517 msgid "app" msgstr "app" #: ../src/orca/rolenames.py:518 msgid "Application" msgstr "പ്രയോഗം" #: ../src/orca/rolenames.py:519 msgid "application" msgstr "പ്രയോഗം" #: ../src/orca/rolenames.py:522 msgid "auto" msgstr "ഓട്ടോ" #: ../src/orca/rolenames.py:523 msgid "AutoComplete" msgstr "സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കല്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:524 msgid "autocomplete" msgstr "സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കല്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:527 msgid "edtbr" msgstr "edtbr" #: ../src/orca/rolenames.py:528 msgid "EditBar" msgstr "എഡിറ്റ് ബാര്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:529 msgid "edit bar" msgstr "എഡിറ്റ് ബാര്‍" #: ../src/orca/rolenames.py:532 msgid "emb" msgstr "emb" #: ../src/orca/rolenames.py:533 msgid "EmbeddedComponent" msgstr "" #: ../src/orca/rolenames.py:534 msgid "embedded component" msgstr "" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:86 msgid "calv" msgstr "calv" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:87 msgid "CalendarView" msgstr "" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:88 msgid "calendar view" msgstr "" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:93 msgid "cale" msgstr "cale" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:94 msgid "CalendarEvent" msgstr "" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:95 msgid "calendar event" msgstr "" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:149 msgid " screen" msgstr " സ്ക്രീന്‍" #. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece #. of text starting with the word "Please". We want to speak #. these. For the first screen, the useful piece of text #. starts with "Welcome". For the last screen, it starts #. with "Congratulations". Speak those too. #. #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:178 msgid "Please" msgstr "ദയവായി" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:179 msgid "Welcome" msgstr "സ്വാഗതം" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:180 msgid "Congratulations" msgstr "അഭിനന്ദനങ്ങള്‍" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:687 msgid "No appointments" msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മന്‍റുകള്‍ ഇല്ല" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:761 msgid "Directories button" msgstr "" #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:900 ../src/orca/scripts/Evolution.py:938 msgid "Assistant" msgstr "അസ്സിസ്റ്റന്‍റ്" #: ../src/orca/scripts/Mozilla.py:234 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:406 msgid "link" msgstr "ലിങ്ക്" #: ../src/orca/scripts/gaim.py:149 msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room." msgstr "" #: ../src/orca/scripts/gaim.py:153 msgid "Speak and braille a previous chat room message." msgstr "" #: ../src/orca/scripts/gaim.py:194 msgid "speak chat room name." msgstr "" #: ../src/orca/scripts/gaim.py:197 msgid "Do not speak chat room name." msgstr "" #: ../src/orca/scripts/gaim.py:215 msgid "Message from chat room " msgstr "ചാറ്റ് മുറിയില്‍ നിന്നുമുളള സന്ദേശം" #: ../src/orca/scripts/gedit.py:135 msgid "Change to:" msgstr "ഏത് വാക്കായി മാറ്റണം:" #: ../src/orca/scripts/gedit.py:136 msgid "Misspelled word:" msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റുളള വാക്ക്:" #. The indication that spell checking is complete is when the #. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh! #. Try to detect this and let the user know. #: ../src/orca/scripts/gedit.py:165 msgid "Completed spell checking" msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന പൂര്‍ത്തിയായിരിക്കുന്നു" #: ../src/orca/scripts/gedit.py:166 msgid "Spell checking is complete." msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന പൂര്‍ത്തിയായിരിക്കുന്നു." #: ../src/orca/scripts/gedit.py:168 msgid "Press Tab and Return to terminate." msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി റ്റാബ് അമര്‍ത്തിയശേഷം തിരികെ പോകുക എന്ന ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക" #: ../src/orca/scripts/gedit.py:255 ../src/orca/scripts/gedit.py:308 msgid "Check Spelling" msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന" #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:243 msgid "Speaks the contents of the input line." msgstr "" #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:283 msgid "empty" msgstr "കാലി" #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:424 msgid "Welcome to StarOffice" msgstr "StarOffice-ലേക്ക് സ്വാഗതം" #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:552 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:801 msgid "Spellcheck:" msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധിക്കുക:" #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:580 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times." msgstr "" #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:594 msgid "License Agreement Accept button now has focus." msgstr "" #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:617 msgid "First name" msgstr "ആദ്യ പേര്" #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:865 msgid " has formula" msgstr " ഫോര്‍മുലാ ഉണ്ട്" #. Note to translators: the regular expression here represents a #. string to match in the localized application name as seen by #. at-poke. For most cases, the application name is the name of #. the binary used to start the application, but this is an #. unreliable assumption. The only reliable way to do the #. translation is by running the application and then viewing its #. name in the main window of at-poke. #. #: ../src/orca/settings.py:435 msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" #: ../src/orca/settings.py:436 msgid "soffice.bin" msgstr "soffice.bin" #: ../src/orca/settings.py:437 msgid "[Ee]volution" msgstr "[Ee]volution" #: ../src/orca/settings.py:438 msgid "Deer Park" msgstr "ഡിയല്‍ പാര്‍ക്ക്" #: ../src/orca/settings.py:439 msgid "Bon Echo" msgstr "ബോണ്‍ എക്കോ" #. Note to translators: the "Workspace " string is the #. prefix of what metacity shows when you press Ctrl+Alt #. and the left or right arrow keys to switch between #. workspaces. The goal here is to find a match with #. that prefix. #. #: ../src/orca/scripts/metacity.py:112 msgid "Workspace " msgstr "പണിയിടം" #: ../src/orca/scripts/metacity.py:113 msgid "inaccessible" msgstr "" #: ../src/orca/scripts/planner.py:77 ../src/orca/scripts/planner.py:135 msgid "Display more options" msgstr "കൂടുതല്‍ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" #: ../src/orca/scripts/planner.py:139 ../src/orca/scripts/planner.py:147 #: ../src/orca/scripts/planner.py:172 ../src/orca/scripts/planner.py:180 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1314 ../src/orca/speechgenerator.py:1317 msgid "pressed" msgstr "അമര്‍ത്തിയവ" #: ../src/orca/scripts/planner.py:141 ../src/orca/scripts/planner.py:149 #: ../src/orca/scripts/planner.py:174 ../src/orca/scripts/planner.py:182 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1323 ../src/orca/speechgenerator.py:1326 msgid "not pressed" msgstr "അമര്‍ത്താത്തവ" #: ../src/orca/speechgenerator.py:367 ../src/orca/speechgenerator.py:370 msgid "checked" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ" #: ../src/orca/speechgenerator.py:376 ../src/orca/speechgenerator.py:379 msgid "not checked" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാത്തവ" #: ../src/orca/speechgenerator.py:909 ../src/orca/speechgenerator.py:912 #: ../src/orca/util.py:1228 msgid "selected" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ" #: ../src/orca/speechgenerator.py:920 ../src/orca/speechgenerator.py:923 msgid "not selected" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ലാത്തത്" #: ../src/orca/speechgenerator.py:1260 msgid "tear off" msgstr "" #: ../src/orca/util.py:473 msgid "Misspelled word: " msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റുളള വാക്ക്: " #: ../src/orca/util.py:474 msgid " Context is " msgstr "" #: ../src/orca/util.py:1172 msgid "page selected from cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സൂചികയില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുത്ത വരി" #: ../src/orca/util.py:1176 msgid "page selected to cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സൂചികയിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത പേജ്" #: ../src/orca/util.py:1180 msgid "line selected down from cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സൂചികയില്‍ നിന്നും താഴേക്ക തിരഞ്ഞെടുത്ത വരി" #: ../src/orca/util.py:1184 msgid "line selected up from cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സൂചികയില്‍ നിന്നും മുകളിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത വരി" #: ../src/orca/util.py:1188 msgid "document selected to cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സൂചികയിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖ" #: ../src/orca/util.py:1192 msgid "document selected from cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സൂചികയില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖ" #: ../src/orca/util.py:1236 msgid "unselected" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാത്തവ"