# Dutch translation for ogle_gui. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Willem vd Kletersteeg , 2001. # Myckel Habets , 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ogle_gui-0.9.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-05 22:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-26\n" "Last-Translator: Myckel Habets \n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATORS: The name of the angle choice in the angle popup menu #: src/angle.c:81 #, c-format msgid "Angle %d" msgstr "Hoek %d" #: src/audio.c:58 msgid "Other" msgstr "Andere" #: src/audio.c:60 msgid "Unknown format" msgstr "Onbekend formaat" #. TRANSLATORS: Language name followed by audio format in #. parenthesis for use in the audio choice menu #: src/audio.c:126 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: src/audio.c:145 src/subpicture.c:117 msgid "None" msgstr "Geen" #. TRANSLATORS: #. See the Swedish translation for the correct iso-8859-1 #. representations of these, and use them if possible #: src/callbacks.c:236 msgid "" "Authors:\n" "\n" "Bjorn Englund\n" "Hakan Hjort\n" "Vilhelm Bergman\n" "Martin Norback\n" "Bjorn Augustsson" msgstr "" "Auteurs:\n" "\n" "Björn Englund\n" "Håkan Hjort\n" "Vilhelm Bergman\n" "Martin Norbäck\n" "Björn Augustsson" #: src/callbacks.c:245 #, c-format msgid "Ogle GUI version %s" msgstr "Ogle GUI versie %s" #: src/fileselector.c:45 msgid "Please select a file or directory." msgstr "Selecteer een bestand of directory" #: src/language.c:33 msgid "Abkhazian" msgstr "Abchazisch" #: src/language.c:34 msgid "Achinese" msgstr "Achinese" #: src/language.c:35 msgid "Acoli" msgstr "Acoli" #: src/language.c:36 msgid "Adangme" msgstr "" #: src/language.c:37 msgid "Afar" msgstr "Afar" #: src/language.c:38 msgid "Afrihili" msgstr "Afrihili" #: src/language.c:39 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: src/language.c:40 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "Afroasiatisch (Andere)" #: src/language.c:41 msgid "Akan" msgstr "Akan" #: src/language.c:42 msgid "Akkadian" msgstr "Akkadisch" #: src/language.c:43 msgid "Albanian" msgstr "Albanees" #: src/language.c:44 msgid "Aleut" msgstr "Aleut" #: src/language.c:45 msgid "Algonquian languages" msgstr "Algonkium" #: src/language.c:46 msgid "Altaic (Other)" msgstr "Altaisch (Andere)" #: src/language.c:47 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" #: src/language.c:48 msgid "Apache languages" msgstr "Apache talen" #: src/language.c:49 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: src/language.c:50 msgid "Aramaic" msgstr "Aramees" #: src/language.c:51 msgid "Arapaho" msgstr "Arapahoe" #: src/language.c:52 msgid "Araucanian" msgstr "Araukaans" #: src/language.c:53 msgid "Arawak" msgstr "Arawak" #: src/language.c:54 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" #: src/language.c:55 msgid "Artificial (Other)" msgstr "Kunstmatig (Andere)" #: src/language.c:56 msgid "Assamese" msgstr "Assamees" #: src/language.c:57 msgid "Athapascan languages" msgstr "Athapascan talen" #: src/language.c:58 msgid "Australian languages" msgstr "Australische talen" #: src/language.c:59 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "Austronesiaans (Andere)" #: src/language.c:60 msgid "Avaric" msgstr "Avarisch" #: src/language.c:61 msgid "Avestan" msgstr "Avestisch" #: src/language.c:62 msgid "Awadhi" msgstr "Awadhi" #: src/language.c:63 msgid "Aymara" msgstr "Aymara" #: src/language.c:64 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbeidzjaans" #: src/language.c:65 msgid "Balinese" msgstr "Balinees" #: src/language.c:66 msgid "Baltic (Other)" msgstr "Baltisch (Andere)" #: src/language.c:67 msgid "Baluchi" msgstr "Baluchi" #: src/language.c:68 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: src/language.c:69 msgid "Bamileke languages" msgstr "Bamileke talen" #: src/language.c:70 msgid "Banda" msgstr "Banda" #: src/language.c:71 msgid "Bantu (Other)" msgstr "Bantoe (Andere)" #: src/language.c:72 msgid "Basa" msgstr "Basa" #: src/language.c:73 msgid "Bashkir" msgstr "Bashkirisch" #: src/language.c:74 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" #: src/language.c:75 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "Batak (Indonesie)" #: src/language.c:76 msgid "Beja" msgstr "Beja" #: src/language.c:77 msgid "Belarusian" msgstr "Wit-Russisch" #: src/language.c:78 msgid "Bemba" msgstr "Bemba" #: src/language.c:79 msgid "Bengali" msgstr "Bengaalees" #: src/language.c:80 msgid "Berber (Other)" msgstr "Berber (Andere)" #: src/language.c:81 msgid "Bhojpuri" msgstr "Bhoipuri" #: src/language.c:82 msgid "Bihari" msgstr "Bihari" #: src/language.c:83 msgid "Bikol" msgstr "Bikol" #: src/language.c:84 msgid "Bini" msgstr "Bini" #: src/language.c:85 msgid "Bislama" msgstr "Bislama" #: src/language.c:86 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" #: src/language.c:87 msgid "Braj" msgstr "Braj" #: src/language.c:88 msgid "Breton" msgstr "Bretons" #: src/language.c:89 msgid "Buginese" msgstr "Buginees" #: src/language.c:90 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" #: src/language.c:91 msgid "Buriat" msgstr "Buriat" #: src/language.c:92 msgid "Burmese" msgstr "Birmaans" #: src/language.c:93 msgid "Caddo" msgstr "Caddo" #: src/language.c:94 msgid "Carib" msgstr "Carib" #: src/language.c:95 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" #: src/language.c:96 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "Kaukasisch (Andere)" #: src/language.c:97 msgid "Cebuano" msgstr "Cebuano" #: src/language.c:98 msgid "Celtic (Other)" msgstr "Keltisch (Andere)" #: src/language.c:99 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "Centraal Amerika Indiaans (Andere)" #: src/language.c:100 msgid "Chagatai" msgstr "Chagatai" #: src/language.c:101 msgid "Chamic languages" msgstr "Chamic talen" #: src/language.c:102 msgid "Chamorro" msgstr "Chamorro" #: src/language.c:103 msgid "Chechen" msgstr "Tsjetsjeens" #: src/language.c:104 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: src/language.c:105 msgid "Cheyenne" msgstr "Cheyenne" #: src/language.c:106 msgid "Chibcha" msgstr "Chibcha" #: src/language.c:107 msgid "Chichewa; Nyanja" msgstr "Chichewa; Nyanja" #: src/language.c:108 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" #: src/language.c:109 msgid "Chinook jargon" msgstr "Chinook" #: src/language.c:110 msgid "Chipewyan" msgstr "Chipewyaans" #: src/language.c:111 msgid "Choctaw" msgstr "Choctaw" #: src/language.c:112 msgid "Church Slavic" msgstr "Kerkslavisch" #: src/language.c:113 msgid "Chuukese" msgstr "Chuukees" #: src/language.c:114 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" #: src/language.c:115 msgid "Coptic" msgstr "Koptisch" #: src/language.c:116 msgid "Cornish" msgstr "Cornish" #: src/language.c:117 msgid "Corsican" msgstr "Corsicaans" #: src/language.c:118 msgid "Cree" msgstr "Cree" #: src/language.c:119 msgid "Creek" msgstr "Creek" #: src/language.c:120 msgid "Creoles and pidgins (Other)" msgstr "Creools en pidgin (Andere)" #: src/language.c:121 msgid "Creoles and pidgins, English-based (Other)" msgstr "Creools en pidgins, gebaseerd op Engels (Andere)" #: src/language.c:122 msgid "Creoles and pidgins, French-based (Other)" msgstr "Creools en pidgins, gebaseerd op Frans (Andere)" #: src/language.c:123 msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based (Other)" msgstr "Creools en pidgins, gebaseerd op Portugees (Andere)" #: src/language.c:124 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" #: src/language.c:125 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "Cushitisch (Andere)" #: src/language.c:126 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" #: src/language.c:127 msgid "Dakota" msgstr "Dakota" #: src/language.c:128 msgid "Danish" msgstr "Deens" #: src/language.c:129 msgid "Dayak" msgstr "Dayak" #: src/language.c:130 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: src/language.c:131 msgid "Dinka" msgstr "Dinka" #: src/language.c:132 msgid "Divehi" msgstr "Divehi" #: src/language.c:133 msgid "Dogri" msgstr "Dogri" #: src/language.c:134 msgid "Dogrib" msgstr "Dogrib" #: src/language.c:135 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "Dravische talen (Andere)" #: src/language.c:136 msgid "Duala" msgstr "Duala" #: src/language.c:137 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" #: src/language.c:138 msgid "Dutch, Middle(ca. 1050-1350)" msgstr "Nederlands, Middel(ca. 1050-1350)" #: src/language.c:139 msgid "Dyula" msgstr "Dyula" #: src/language.c:140 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #: src/language.c:141 msgid "Efik" msgstr "Efik" #: src/language.c:142 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "Egyptisch (Oud)" #: src/language.c:143 msgid "Ekajuk" msgstr "Ekajuk" #: src/language.c:144 msgid "Elamite" msgstr "Elamitisch" #: src/language.c:145 msgid "English" msgstr "Engels" #: src/language.c:146 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "Engels, Middel (1100-1500)" #: src/language.c:147 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "Engels, Oud (ca.450-1100)" #: src/language.c:148 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: src/language.c:149 msgid "Estonian" msgstr "Estlands" #: src/language.c:150 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #: src/language.c:151 msgid "Ewondo" msgstr "Ewondo" #: src/language.c:152 msgid "Fang" msgstr "Fang" #: src/language.c:153 msgid "Fanti" msgstr "Fantisch" #: src/language.c:154 msgid "Faroese" msgstr "Fearoer" #: src/language.c:155 msgid "Fijian" msgstr "Fiji" #: src/language.c:156 msgid "Finnish" msgstr "Fins" #: src/language.c:157 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "Fins-Oegrische talen (Andere)" #: src/language.c:158 msgid "Fon" msgstr "Fon" #: src/language.c:159 msgid "French" msgstr "Frans" #: src/language.c:160 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "Frans, Middel (ca.1400-1600)" #: src/language.c:161 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "Frans, Oud (842-ca.1400)" #: src/language.c:162 msgid "Frisian" msgstr "Fries" #: src/language.c:163 msgid "Friulian" msgstr "Friuliaans" #: src/language.c:164 msgid "Fulah" msgstr "Fulah" #: src/language.c:165 msgid "Ga" msgstr "Ga" #: src/language.c:166 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "Gaelisch (Schots)" #: src/language.c:167 msgid "Gallegan" msgstr "Gallegan" #: src/language.c:168 msgid "Ganda" msgstr "Gandaans" #: src/language.c:169 msgid "Gayo" msgstr "Gayo" #: src/language.c:170 msgid "Gbaya" msgstr "Gbaya" #: src/language.c:171 msgid "Geez" msgstr "Geez" #: src/language.c:172 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" #: src/language.c:173 msgid "German" msgstr "Duits" #: src/language.c:174 msgid "German, Low; Saxon, Low; Low German; Low Saxon" msgstr "Duits, Laag; Saksisch, Laag; Laag Duits; Laag Saksisch" #: src/language.c:175 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "Duits, Middel Hoog (ca.1050-1500)" #: src/language.c:176 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "Duits, Oud Hoog (ca.750-1050)" #: src/language.c:177 msgid "Germanic (Other)" msgstr "Germaans (Andere)" #: src/language.c:178 msgid "Gilbertese" msgstr "Gilbertees" #: src/language.c:179 msgid "Gondi" msgstr "Gondi" #: src/language.c:180 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #: src/language.c:181 msgid "Gothic" msgstr "Gotisch" #: src/language.c:182 msgid "Grebo" msgstr "Grebo" #: src/language.c:183 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "Grieks, Oud (tot 1453)" #: src/language.c:184 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "Grieks, Modern (1453-)" #: src/language.c:185 msgid "Guarani" msgstr "Guarani" #: src/language.c:186 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: src/language.c:187 msgid "Gwich'in" msgstr "Gwich'in" #: src/language.c:188 msgid "Haida" msgstr "Haida" #: src/language.c:189 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #: src/language.c:190 msgid "Hawaiian" msgstr "Hawaïaans" #: src/language.c:191 src/language.c:192 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" #: src/language.c:193 msgid "Herero" msgstr "Herero" #: src/language.c:194 msgid "Hiligaynon" msgstr "Hiligaynon" #: src/language.c:195 msgid "Himachali" msgstr "Himach" #: src/language.c:196 msgid "Hindi" msgstr "Hindoestaans" #: src/language.c:197 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri Motu" #: src/language.c:198 msgid "Hittite" msgstr "Hittite" #: src/language.c:199 msgid "Hmong" msgstr "Hmong" #: src/language.c:200 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" #: src/language.c:201 msgid "Hupa" msgstr "Hupa" #: src/language.c:202 msgid "Iban" msgstr "Ibaans" #: src/language.c:203 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" #: src/language.c:204 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #: src/language.c:205 msgid "Ijo" msgstr "Ijo" #: src/language.c:206 msgid "Iloko" msgstr "Iloko" #: src/language.c:207 msgid "Indic (Other)" msgstr "Indische talen (Andere)" #: src/language.c:208 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "Indo-Europees (Andere)" #: src/language.c:209 src/language.c:210 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" #: src/language.c:211 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "Interlingua" #: src/language.c:213 msgid "Interlingue" msgstr "Interlingue" #: src/language.c:214 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: src/language.c:215 msgid "Inupiaq" msgstr "Inupiak" #: src/language.c:216 msgid "Iranian (Other)" msgstr "Iraans (Andere)" #: src/language.c:217 msgid "Irish" msgstr "Iers" #: src/language.c:218 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "Iers, Middel (900-1200)" #: src/language.c:219 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "Iers, Oud (tot 900)" #: src/language.c:220 msgid "Iroquoian languages" msgstr "Iroquiaanse talen" #: src/language.c:221 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" #: src/language.c:222 msgid "Japanese" msgstr "Japans" #: src/language.c:223 src/language.c:224 msgid "Javanese" msgstr "Javaans" #: src/language.c:225 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "Judeo-Arabisch" #: src/language.c:226 msgid "Judeo-Persian" msgstr "Judeo-Perzisch" #: src/language.c:227 msgid "Kabyle" msgstr "Kabyle" #: src/language.c:228 msgid "Kachin" msgstr "Kachin" #: src/language.c:229 msgid "Kalaallisut" msgstr "Groenlands" #: src/language.c:230 msgid "Kamba" msgstr "Kamba" #: src/language.c:231 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: src/language.c:232 msgid "Kanuri" msgstr "Kanuri" #: src/language.c:233 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "Karakalpaks" #: src/language.c:234 msgid "Karen" msgstr "Karen" #: src/language.c:235 msgid "Kashmiri" msgstr "Kashmiri" #: src/language.c:236 msgid "Kawi" msgstr "Kawi" #: src/language.c:237 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakstaans" #: src/language.c:238 msgid "Khasi" msgstr "Khasi" #: src/language.c:239 msgid "Khmer" msgstr "Cambodjaans" #: src/language.c:240 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "Khoisan (Andere)" #: src/language.c:241 msgid "Khotanese" msgstr "Khotanees" #: src/language.c:242 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #: src/language.c:243 msgid "Kimbundu" msgstr "Kimbundu" #: src/language.c:244 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwandees" #: src/language.c:245 msgid "Kirghiz" msgstr "Kirgiezisch" #: src/language.c:246 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: src/language.c:247 msgid "Kongo" msgstr "Kongo" #: src/language.c:248 msgid "Konkani" msgstr "Konkani" #: src/language.c:249 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #: src/language.c:250 msgid "Kosraean" msgstr "Kosraeaans" #: src/language.c:251 msgid "Kpelle" msgstr "Kpelle" #: src/language.c:252 msgid "Kru" msgstr "Kru" #: src/language.c:253 msgid "Kuanyama" msgstr "Kuanyama" #: src/language.c:254 msgid "Kumyk" msgstr "Kumyk" #: src/language.c:255 msgid "Kurdish" msgstr "Koerdisch" #: src/language.c:256 msgid "Kurukh" msgstr "Kurukh" #: src/language.c:257 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: src/language.c:258 msgid "Ladino" msgstr "Ladino" #: src/language.c:259 msgid "Lahnda" msgstr "Lahnda" #: src/language.c:260 msgid "Lamba" msgstr "Lamba" #: src/language.c:261 msgid "Lao" msgstr "Laotiaans" #: src/language.c:262 msgid "Latin" msgstr "Latijn" #: src/language.c:263 msgid "Latvian" msgstr "Lets" #: src/language.c:264 msgid "Letzeburgesch" msgstr "Letzeburgs" #: src/language.c:265 msgid "Lezghian" msgstr "Lezghiaans" #: src/language.c:266 msgid "Lingala" msgstr "Lingala" #: src/language.c:267 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" #: src/language.c:268 msgid "Low German; Low Saxon; German, Low; Saxon, Low" msgstr "Laag Duits, Laag Saksisch; Duits, Laag; Saksisch, Laag" #: src/language.c:269 msgid "Low Saxon; Low German; Saxon, Low; German, Low" msgstr "Laag Saksisch; Laag Duits; Saksisch, Laag; Duits, Laag" #: src/language.c:270 msgid "Lozi" msgstr "Lozi" #: src/language.c:271 msgid "Luba-Katanga" msgstr "Luba-Katanga" #: src/language.c:272 msgid "Luba-Lulua" msgstr "Luba-Lulua" #: src/language.c:273 msgid "Luiseno" msgstr "Luiseno" #: src/language.c:274 msgid "Lunda" msgstr "Lunda" #: src/language.c:275 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "Luo (Kenia en Tanzania)" #: src/language.c:276 msgid "Lushai" msgstr "Lushai" #: src/language.c:277 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" #: src/language.c:278 msgid "Madurese" msgstr "Madurees" #: src/language.c:279 msgid "Magahi" msgstr "Magahi" #: src/language.c:280 msgid "Maithili" msgstr "Maithili" #: src/language.c:281 msgid "Makasar" msgstr "Makasar" #: src/language.c:282 msgid "Malagasy" msgstr "Malagasi" #: src/language.c:283 msgid "Malay" msgstr "Maleis" #: src/language.c:284 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalaams" #: src/language.c:285 msgid "Maltese" msgstr "Maltees" #: src/language.c:286 msgid "Manchu" msgstr "Manchu" #: src/language.c:287 msgid "Mandar" msgstr "Mandarijn" #: src/language.c:288 msgid "Mandingo" msgstr "Mandingo" #: src/language.c:289 msgid "Manipuri" msgstr "Manipuri" #: src/language.c:290 msgid "Manobo languages" msgstr "Manobo talen" #: src/language.c:291 msgid "Manx" msgstr "Manx" #: src/language.c:292 msgid "Maori" msgstr "Maori" #: src/language.c:293 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" #: src/language.c:294 msgid "Mari" msgstr "Mari" #: src/language.c:295 msgid "Marshall" msgstr "Marshall" #: src/language.c:296 msgid "Marwari" msgstr "Marwari" #: src/language.c:297 msgid "Masai" msgstr "Masai" #: src/language.c:298 msgid "Mayan languages" msgstr "Mayan talen" #: src/language.c:299 msgid "Mende" msgstr "Mende" #: src/language.c:300 msgid "Micmac" msgstr "Micmac" #: src/language.c:301 msgid "Minangkabau" msgstr "Minangkabau" #: src/language.c:302 msgid "Miscellaneous languages" msgstr "Gemengde talen" #: src/language.c:303 msgid "Mohawk" msgstr "Mohawk" #: src/language.c:304 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisch" #: src/language.c:305 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "Mon-Khmer (Andere)" #: src/language.c:306 msgid "Mongo" msgstr "Mongo" #: src/language.c:307 msgid "Mongolian" msgstr "Mongools" #: src/language.c:308 msgid "Mossi" msgstr "Mossi" #: src/language.c:309 msgid "Multiple languages" msgstr "Meerdere talen" #: src/language.c:310 msgid "Munda languages" msgstr "Munda talen" #: src/language.c:311 msgid "Nahuatl" msgstr "Nahuatl" #: src/language.c:312 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/language.c:313 msgid "Navajo" msgstr "Navajo" #: src/language.c:314 msgid "Ndebele, North" msgstr "Ndebele, Noord" #: src/language.c:315 msgid "Ndebele, South" msgstr "Ndebele, Zuid" #: src/language.c:316 msgid "Ndonga" msgstr "Ndonga" #: src/language.c:317 msgid "Nepali" msgstr "Nepalees" #: src/language.c:318 msgid "Newari" msgstr "Newari" #: src/language.c:319 msgid "Nias" msgstr "Nias" #: src/language.c:320 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "Niger-Kordofaniaans (Andere)" #: src/language.c:321 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "Nilo-Saharan (Andere)" #: src/language.c:322 msgid "Niuean" msgstr "Niueaans" #: src/language.c:323 msgid "Norse, Old" msgstr "Norse, Oud" #: src/language.c:324 msgid "North American Indian (Other)" msgstr "Noord Amerika Indiaans (Andere)" #: src/language.c:325 msgid "Northern Sami" msgstr "Noord-Samisch" #: src/language.c:326 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" #. TRANSLATORS: this is really Bokmål #: src/language.c:328 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Noors Bokmal" #: src/language.c:329 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Noors Nynorsk" #: src/language.c:330 msgid "Nubian languages" msgstr "Nubiaanse talen" #: src/language.c:331 msgid "Nyamwezi" msgstr "Nyamwesi" #: src/language.c:332 msgid "Nyanja; Chichewa" msgstr "Nyanja; Chichewa" #: src/language.c:333 msgid "Nyankole" msgstr "Nyankole" #: src/language.c:334 msgid "Nyoro" msgstr "Nyoro" #: src/language.c:335 msgid "Nzima" msgstr "Nzimaans" #: src/language.c:336 msgid "Ojibwa" msgstr "Ojibwa" #: src/language.c:337 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: src/language.c:338 msgid "Oromo" msgstr "Oromo" #: src/language.c:339 msgid "Osage" msgstr "Osage" #: src/language.c:340 msgid "Ossetian; Ossetic" msgstr "Ossetianees; Ossetisch" #: src/language.c:341 msgid "Otomian languages" msgstr "Otomi talen" #: src/language.c:342 msgid "Pahlavi" msgstr "Pahlavi" #: src/language.c:343 msgid "Palauan" msgstr "Palauaans" #: src/language.c:344 msgid "Pali" msgstr "Pali" #: src/language.c:345 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #: src/language.c:346 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinaans" #: src/language.c:347 msgid "Panjabi" msgstr "Punjabi" #: src/language.c:348 msgid "Papiamento" msgstr "Papiamento" #: src/language.c:349 msgid "Papuan (Other)" msgstr "Papuaans (Andere)" #: src/language.c:350 msgid "Persian" msgstr "Perzisch" #: src/language.c:351 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "Perzisch, Oud (ca.600-400 voor Chr.)" #: src/language.c:352 msgid "Philippine (Other)" msgstr "Filipijns (Andere)" #: src/language.c:353 msgid "Phoenician" msgstr "Foeniciaans" #: src/language.c:354 msgid "Pohnpeian" msgstr "Pohnpeiaans" #: src/language.c:355 msgid "Polish" msgstr "Pools" #: src/language.c:356 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" #: src/language.c:357 msgid "Prakrit languages" msgstr "Prakrit talen" #. TRANSLATORS: this is really Provençal #: src/language.c:359 msgid "Provencal; Occitan (post 1500) " msgstr "Provencaals; Occitaans (na 1500) " #. TRANSLATORS: this is really Provençal #: src/language.c:361 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "Provencaals, Oud (tot 1500)" #: src/language.c:362 msgid "Pushto" msgstr "Pashto" #: src/language.c:363 msgid "Quechua" msgstr "Quechua" #: src/language.c:364 msgid "Raeto-Romance" msgstr "Retoromaans" #: src/language.c:365 msgid "Rajasthani" msgstr "Rajasthani" #: src/language.c:366 msgid "Rapanui" msgstr "Rapanui" #: src/language.c:367 msgid "Rarotongan" msgstr "Rarotongan" #: src/language.c:369 msgid "Romance (Other)" msgstr "Romaans (Andere)" #: src/language.c:370 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" #: src/language.c:371 msgid "Romany" msgstr "Romani" #: src/language.c:372 msgid "Rundi" msgstr "Kirundi" #: src/language.c:373 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: src/language.c:374 msgid "Salishan languages" msgstr "Salishan talen" #: src/language.c:375 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "Samaritaans" #: src/language.c:376 msgid "Sami languages (Other)" msgstr "Sami talen (Amdere)" #: src/language.c:377 msgid "Samoan" msgstr "Samoaans" #: src/language.c:378 msgid "Sandawe" msgstr "Sandawe" #: src/language.c:379 msgid "Sango" msgstr "Sangho" #: src/language.c:380 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskriet" #: src/language.c:381 msgid "Santali" msgstr "Santali" #: src/language.c:382 msgid "Sardinian" msgstr "Sardijns" #: src/language.c:383 msgid "Sasak" msgstr "Sasak" #: src/language.c:384 msgid "Saxon, Low; German, Low; Low Saxon; Low German" msgstr "Saksisch, Laag; Duits, Laag; Laag Saksisch; Laag Duits" #: src/language.c:385 msgid "Scots" msgstr "Schots" #: src/language.c:386 msgid "Selkup" msgstr "Selkup" #: src/language.c:387 msgid "Semitic (Other)" msgstr "Semitische talen (Andere)" #: src/language.c:388 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" #: src/language.c:389 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Servo-Kroatisch" #: src/language.c:390 msgid "Serer" msgstr "Serer" #: src/language.c:391 msgid "Shan" msgstr "Shan" #: src/language.c:392 msgid "Shona" msgstr "Shona" #: src/language.c:393 msgid "Sidamo" msgstr "Sidamo" #: src/language.c:394 msgid "Sign languages" msgstr "Gebarentalen" #: src/language.c:395 msgid "Siksika" msgstr "Siksika" #: src/language.c:396 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #: src/language.c:397 msgid "Sinhalese" msgstr "Singalees" #: src/language.c:398 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "Sino-Tibetaanse talen (Andere)" #: src/language.c:399 msgid "Siouan languages" msgstr "Siouan talen" #: src/language.c:400 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "Slave (Athapascaans)" #: src/language.c:401 msgid "Slavic (Other)" msgstr "Slavisch (Andere)" #: src/language.c:402 msgid "Slovak" msgstr "slowaaks" #: src/language.c:403 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" #: src/language.c:404 msgid "Sogdian" msgstr "Sogdisch" #: src/language.c:405 msgid "Somali" msgstr "Somalisch" #: src/language.c:406 msgid "Songhai" msgstr "Songhai" #: src/language.c:407 msgid "Soninke" msgstr "Soninke" #: src/language.c:408 msgid "Sorbian languages" msgstr "Sorbisch" #: src/language.c:409 msgid "Sotho, Northern" msgstr "Noord-Sesoto" #: src/language.c:410 msgid "Sotho, Southern" msgstr "Zuid-Sesoto" #: src/language.c:411 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "Zuid Amerika Indiaans (Andere)" #: src/language.c:412 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: src/language.c:413 msgid "Sukuma" msgstr "Sukuma" #: src/language.c:414 msgid "Sumerian" msgstr "Sumeriaans" #: src/language.c:415 msgid "Sundanese" msgstr "Soedanees" #: src/language.c:416 msgid "Susu" msgstr "Susu" #: src/language.c:417 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #: src/language.c:418 msgid "Swati" msgstr "Siswati" #: src/language.c:419 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" #: src/language.c:420 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" #: src/language.c:421 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #: src/language.c:422 msgid "Tahitian" msgstr "Tahitiaans" #: src/language.c:423 msgid "Tai (Other)" msgstr "Tai (Andere)" #: src/language.c:424 msgid "Tajik" msgstr "Tajik" #: src/language.c:425 msgid "Tamashek" msgstr "Tamashek" #: src/language.c:426 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: src/language.c:427 msgid "Tatar" msgstr "Tartaars" #: src/language.c:428 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: src/language.c:429 msgid "Tereno" msgstr "Tereno" #: src/language.c:430 msgid "Tetum" msgstr "Tetum" #: src/language.c:431 msgid "Thai" msgstr "Thais" #: src/language.c:432 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetaans" #: src/language.c:433 msgid "Tigre" msgstr "Tigre" #: src/language.c:434 msgid "Tigrinya" msgstr "Tigrinyaans" #: src/language.c:435 msgid "Timne" msgstr "Timne" #: src/language.c:436 msgid "Tiv" msgstr "Tiv" #: src/language.c:437 msgid "Tlingit" msgstr "Tlingit" #: src/language.c:438 msgid "Tok Pisin" msgstr "Tok Pisin" #: src/language.c:439 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: src/language.c:440 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "Tonga (Nyasa)" #: src/language.c:441 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "Tonga (Tonga IJlanden)" #: src/language.c:442 msgid "Tsimshian" msgstr "Tsimshian" #: src/language.c:443 msgid "Tsonga" msgstr "Tsonga" #: src/language.c:444 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #: src/language.c:445 msgid "Tumbuka" msgstr "Tumbuka" #: src/language.c:446 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: src/language.c:447 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "Turks, Osmaans (1500-1928)" #: src/language.c:448 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeens" #: src/language.c:449 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/language.c:450 msgid "Tuvinian" msgstr "Tuviniaans" #: src/language.c:451 msgid "Twi" msgstr "Twi" #: src/language.c:452 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritisch" #: src/language.c:453 msgid "Uighur" msgstr "Oeigoers" #: src/language.c:454 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekrains" #: src/language.c:455 msgid "Umbundu" msgstr "Umbundu" #: src/language.c:456 msgid "Undetermined" msgstr "Onbepaald" #: src/language.c:457 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" #: src/language.c:458 msgid "Uzbek" msgstr "Oezbeeks" #: src/language.c:459 msgid "Vai" msgstr "Vai" #: src/language.c:460 msgid "Venda" msgstr "Venda" #: src/language.c:461 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" #. TRANSLATORS: this is really Volapük #: src/language.c:463 msgid "Volapuk" msgstr "Volapuk" #: src/language.c:464 msgid "Votic" msgstr "Votic" #: src/language.c:465 msgid "Wakashan languages" msgstr "Wakashan talen" #: src/language.c:466 msgid "Walamo" msgstr "Walamo" #: src/language.c:467 msgid "Waray" msgstr "Waray" #: src/language.c:468 msgid "Washo" msgstr "Washo" #: src/language.c:469 msgid "Welsh" msgstr "Wels" #: src/language.c:470 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #: src/language.c:471 msgid "Xhosa" msgstr "Xhosa" #: src/language.c:472 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" #: src/language.c:473 msgid "Yao" msgstr "Yao" #: src/language.c:474 msgid "Yapese" msgstr "Yapeens" #: src/language.c:475 src/language.c:476 msgid "Yiddish" msgstr "Jiddisch" #: src/language.c:477 msgid "Yoruba" msgstr "Yoroeba" #: src/language.c:478 msgid "Yupik languages" msgstr "Yupik talen" #: src/language.c:479 msgid "Zande" msgstr "Zande" #: src/language.c:480 msgid "Zapotec" msgstr "Zapotec" #: src/language.c:481 msgid "Zenaga" msgstr "Zenega" #: src/language.c:482 msgid "Zhuang" msgstr "Zhuang" #: src/language.c:483 msgid "Zulu" msgstr "Zoeloe" #: src/language.c:484 msgid "Zuni" msgstr "Zuni" #. TRANSLATORS: Unknown language #: src/language.c:507 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: src/menu.c:46 msgid "Chapter" msgstr "Hoofdstuk" #: src/menu.c:47 msgid "Angle" msgstr "Hoek" #: src/menu.c:48 msgid "Audio" msgstr "Geluid" #: src/menu.c:49 msgid "Subtitle" msgstr "Ondertiteling" #: src/menu.c:50 msgid "Root" msgstr "Hoofdmenu" #: src/menu.c:51 msgid "Title" msgstr "Titel" #: src/menu.c:52 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" #: src/ptt.c:87 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "Titel %i" #: src/ptt.c:93 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Hoofdstuk %i" #: pixmaps/glade-strings.c:10 msgid "%P %%" msgstr "%P %%" #: pixmaps/glade-strings.c:13 msgid "0" msgstr "0" #: pixmaps/glade-strings.c:16 msgid "1" msgstr "1" #: pixmaps/glade-strings.c:19 msgid "2" msgstr "2" #: pixmaps/glade-strings.c:22 msgid "3" msgstr "3" #: pixmaps/glade-strings.c:25 msgid "4" msgstr "4" #: pixmaps/glade-strings.c:28 msgid "5" msgstr "5" #: pixmaps/glade-strings.c:31 msgid "6" msgstr "6" #: pixmaps/glade-strings.c:34 msgid "7" msgstr "7" #: pixmaps/glade-strings.c:37 msgid "8" msgstr "8" #: pixmaps/glade-strings.c:40 msgid "9" msgstr "9" #: pixmaps/glade-strings.c:43 msgid "About" msgstr "Info" #: pixmaps/glade-strings.c:46 msgid "Angle select" msgstr "Selecteer hoek" #: pixmaps/glade-strings.c:49 msgid "Audio select" msgstr "Selecteer geluid" #: pixmaps/glade-strings.c:52 msgid "Chapters" msgstr "Hoofdstukken" #: pixmaps/glade-strings.c:55 msgid "E_xit" msgstr "Afsluiten" #: pixmaps/glade-strings.c:58 msgid "Enter" msgstr "Enter" #: pixmaps/glade-strings.c:61 msgid "Fast forward" msgstr "Doorspoelen" #: pixmaps/glade-strings.c:64 msgid "Go up" msgstr "Omhoog" #: pixmaps/glade-strings.c:67 msgid "Keypad" msgstr "Nummeriek toetsenbord" #: pixmaps/glade-strings.c:70 msgid "Move cursor down" msgstr "Cursor naar beneden" #: pixmaps/glade-strings.c:73 msgid "Move cursor left" msgstr "Cursor naar links" #: pixmaps/glade-strings.c:76 msgid "Move cursor right" msgstr "Cursor naar rechts" #: pixmaps/glade-strings.c:79 msgid "Move cursor up" msgstr "Cursor naar boven" #: pixmaps/glade-strings.c:82 msgid "OK" msgstr "OK" #: pixmaps/glade-strings.c:85 msgid "Ogle" msgstr "Ogle" #: pixmaps/glade-strings.c:88 msgid "Open _disc" msgstr "Open schijf" #: pixmaps/glade-strings.c:91 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: pixmaps/glade-strings.c:94 msgid "Placeholder" msgstr "PLaceholder" #: pixmaps/glade-strings.c:97 msgid "Play" msgstr "Afspelen" #: pixmaps/glade-strings.c:100 msgid "Play fast" msgstr "Snel afspelen" #: pixmaps/glade-strings.c:103 msgid "Play slow" msgstr "Langzaam afspelen" #: pixmaps/glade-strings.c:106 msgid "Properties..." msgstr "Instellingen..." #: pixmaps/glade-strings.c:109 msgid "Reverse" msgstr "Achteruit" #: pixmaps/glade-strings.c:112 msgid "Rewind" msgstr "Terugspoelen" #: pixmaps/glade-strings.c:115 msgid "Select menu..." msgstr "Selecteer menu..." #: pixmaps/glade-strings.c:118 msgid "Skip backwards" msgstr "Achteruit overslaan" #: pixmaps/glade-strings.c:121 msgid "Skip forwards" msgstr "Vooruit overslaan" #: pixmaps/glade-strings.c:124 msgid "Step forwards" msgstr "Stap vooruit" #: pixmaps/glade-strings.c:127 msgid "Step reverse" msgstr "Stap achteruit" #: pixmaps/glade-strings.c:130 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: pixmaps/glade-strings.c:133 msgid "Subtitle select" msgstr "Selecteer ondertiteling" #: pixmaps/glade-strings.c:136 msgid "_About..." msgstr "Info..." #: pixmaps/glade-strings.c:139 msgid "_Edit" msgstr "Bewerken" #: pixmaps/glade-strings.c:142 msgid "_File" msgstr "Bestand" #: pixmaps/glade-strings.c:145 msgid "_Full screen" msgstr "Volledig scherm" #: pixmaps/glade-strings.c:148 msgid "_Help" msgstr "Help" #: pixmaps/glade-strings.c:151 msgid "_Open..." msgstr "Open..." #: pixmaps/glade-strings.c:154 msgid "_View" msgstr "Beeld" #: pixmaps/glade-strings.c:157 msgid "n" msgstr "n" #: pixmaps/glade-strings.c:160 msgid "n/nn" msgstr "n/nn"