# Romanian messages file # 25-07-2003 # Author: Adrian Rapa (e-mail & JID: adrian@dtedu.net) # avatars.tcl ::msgcat::mcset ro "No avatar to store" "Nu există nici un avatar de reţinut." # browser.tcl ::msgcat::mcset ro "JBrowser" "JBrowser" ::msgcat::mcset ro "JID:" "JID:" ::msgcat::mcset ro "Browse" "Răsfoire" ::msgcat::mcset ro "%s: %s/%s, Description: %s, Version: %s\nNumber of children: %s" "%s: %s/%s, Descriere: %s, Versiune: %s\nNumărul de copii: %s" # chats.tcl ::msgcat::mcset ro ">>> Unable to decipher data: %s <<<" ">>> Nu am putut descifra datele: %s <<<" ::msgcat::mcset ro "Error %s: %s" "Eroare %s: %s" ::msgcat::mcset ro "Chat with %s" "Discuţie cu %s" ::msgcat::mcset ro "Toggle encryption" "Comută criptarea" ::msgcat::mcset ro "To:" "Către:" ::msgcat::mcset ro "Subject:" "Subiect:" ::msgcat::mcset ro "Error %s" "Eroare° %s" ::msgcat::mcset ro "Disconnected" "Deconectat" ::msgcat::mcset ro "Invite %s to conferences" "Invită %s în conferinţă" ::msgcat::mcset ro "Invite users..." "Invită utilizatori..." ::msgcat::mcset ro "Invite" "Invită" ::msgcat::mcset ro "Please join %s" "Intră în %s" ::msgcat::mcset ro "Invite users to %s" "Invită utilizatori în %s" ::msgcat::mcset ro "No conferences in progress..." "Nu există nici o conferinţă în desfăşurare..." # datagathering.tcl # emoticons.tcl # filetransfer.tcl ::msgcat::mcset ro "Send file to %s" "Trimite fişierul lui %s" ::msgcat::mcset ro "File to Send:" "Fişier de trimis:" ::msgcat::mcset ro "Browse..." "Răsfoire..." ::msgcat::mcset ro "Description:" "Descriere:" ::msgcat::mcset ro "IP address:" "Adresă IP:" ::msgcat::mcset ro "File not found or not regular file: %s" "Fişierul nu a fost găsit sau nu este un fişier obişnuit: %s" ::msgcat::mcset ro "Receive file from %s" "Primesc fişier de la: %s" ::msgcat::mcset ro "Save as:" "Salvare ca:" ::msgcat::mcset ro "Receive" "Primesc" ::msgcat::mcset ro "Request failed: %s" "Cererea a eşuat: %s" ::msgcat::mcset ro "Transfering..." "Transfer..." ::msgcat::mcset ro "Size:" "Dimensiune:" ::msgcat::mcset ro "Connection closed" "Conexiunea a fost închisă" # filters.tcl ::msgcat::mcset ro "I'm not online" "Nu sunt conectat" ::msgcat::mcset ro "the message is from" "mesajul este de la" ::msgcat::mcset ro "the message is sent to" "mesajul este trimis către" ::msgcat::mcset ro "the subject is" "subiectul este" ::msgcat::mcset ro "the body is" "corpul este" ::msgcat::mcset ro "my status is" "starea mea este" ::msgcat::mcset ro "the message type is" "tipul mesajului este" ::msgcat::mcset ro "change message type to" "schimbă tipul mesajului in" ::msgcat::mcset ro "forward message to" "înaintează mesajul către" ::msgcat::mcset ro "reply with" "răspunde cu" ::msgcat::mcset ro "store this message offline" "salvează acest mesaj" ::msgcat::mcset ro "continue processing rules" "continuă prelucrarea regulilor" ::msgcat::mcset ro "Filters" "Filtre" ::msgcat::mcset ro "Add" "Adaugă" ::msgcat::mcset ro "Edit" "Modifică" ::msgcat::mcset ro "Remove" "Şterge" ::msgcat::mcset ro "Move up" "Mută mai sus" ::msgcat::mcset ro "Move down" "Mută mai jos" ::msgcat::mcset ro "Edit rule" "Modifică regulă" ::msgcat::mcset ro "Rule Name:" "Nume regulă" ::msgcat::mcset ro "Empty rule name" "Şterge numele regulei" ::msgcat::mcset ro "Rule name already exists" "O regulă cu acelasi nume există deja" ::msgcat::mcset ro "Condition" "Condiţie" ::msgcat::mcset ro "Action" "Acţiune" # gpgme.tcl ::msgcat::mcset ro "Encrypt traffic" "Criptează traficul" ::msgcat::mcset ro "Change security preferences for %s" "Schimbă setările de securitate pentru %s" ::msgcat::mcset ro "Select Key for Signing Traffic" "Selectează cheia pentru traficul semnat" ::msgcat::mcset ro "Select" "Selectează" ::msgcat::mcset ro "Please enter passphrase" "Introduceţi parola" ::msgcat::mcset ro "Please try again" "Încercaţi din nou" ::msgcat::mcset ro "Key ID" "Identificatorul cheii" ::msgcat::mcset ro "User ID" "Identificatorul utilizatorului" ::msgcat::mcset ro "Passphrase:" "Parola:" ::msgcat::mcset ro "Error in signature verification software: %s." "Eroare in semnătura programului de verificare: %s." ::msgcat::mcset ro "%s purportedly signed by %s can't be verified.\n\n%s." "%s pretins a fi semnat de %s, nu poate fi verificat.\n\n%s." ::msgcat::mcset ro "Unable to sign presence information: %s.\n\nPresence will be sent, but signing traffic is now disabled." "Nu am putu semna informaţiile de prezenţă pentru: %s.\n\nPrezenşa va fi trimisă, dar semnarea traficului este acum dezactivată." ::msgcat::mcset ro "Unable to sign message body: %s.\n\nSigning traffic is now disabled.\n\nSend it WITHOUT a signature?" "Nu am putu semna corbul mesajului: %s.\n\n Traficul semnat este acum dezactivat.\n\n Îl trimit FĂRĂ semnătură?" ::msgcat::mcset ro "Data purported sent by %s can't be deciphered.\n\n%s." "Datele pretinse a fi trimise de %s, nu pot fi descifrate.\n\n%s." ::msgcat::mcset ro "Unable to encipher data for %s: %s.\n\nEncrypting traffic to this user is now disabled.\n\nSend it as PLAINTEXT?" "Nu am putu cifra datele pentru %s: %s.\n\n Traficul codat până la acest utilizator este dezactivat.\n\nÎl trimit în TEXT CLAR?" ::msgcat::mcset ro "" "" # iface.tcl ::msgcat::mcset ro "Presence" "Prezenţa" ::msgcat::mcset ro "Online" "Conectat" ::msgcat::mcset ro "Free to chat" "Liber la discuţii" ::msgcat::mcset ro "Away" "Plecat" ::msgcat::mcset ro "Extended Away" "Plecat mai mult" ::msgcat::mcset ro "Do not disturb" "Nu deranjaţi" ::msgcat::mcset ro "Invisible" "Invizibil" ::msgcat::mcset ro "Log in..." "Autentificare..." ::msgcat::mcset ro "Log out" "Deconectare" ::msgcat::mcset ro "Log out with reason..." "Deconectare cu motiv..." ::msgcat::mcset ro "Customize" "Particularizare" ::msgcat::mcset ro "Profile on" "Pornire depanare" ::msgcat::mcset ro "Profile report" "Salvare raport depanare" ::msgcat::mcset ro "Quit" "Ieşire" ::msgcat::mcset ro "Services" "Servicii" ::msgcat::mcset ro "Send message..." "Trimite mesaj..." ::msgcat::mcset ro "Roster" "Listă" ::msgcat::mcset ro "Add user..." "Adăugare utilizator..." ::msgcat::mcset ro "Add conference..." "Adăugare conferinţă..." ::msgcat::mcset ro "Add group by regexp on JIDs..." "Adăugare grup după expresii regulate din JID-uri..." ::msgcat::mcset ro "Export roster..." "Exportă listă..." ::msgcat::mcset ro "Import roster..." "Importă listă..." ::msgcat::mcset ro "Periodically browse roster conferences" "Răsfoieşte periodic lista de conferinţe" ::msgcat::mcset ro "Browser" "Navigator" ::msgcat::mcset ro "Discovery" "Descoperire" ::msgcat::mcset ro "Join group..." "Alăturare grup..." ::msgcat::mcset ro "Toggle showing offline users" "Arată doar utilizatorii conectati sau pe toţi" ::msgcat::mcset ro "Chats" "Discuţii" ::msgcat::mcset ro "Create room..." "Crează cameră..." ::msgcat::mcset ro "Generate event messages" "Generează evenimetele mesajelor" ::msgcat::mcset ro "Stop autoscroll" "Fără derulare automată" ::msgcat::mcset ro "Smart autoscroll" "Autoderulare inteligentă" ::msgcat::mcset ro "Emphasize" "Evidenţiere" ::msgcat::mcset ro "Sound" "Sunet" ::msgcat::mcset ro "Mute" "Fără sunet" ::msgcat::mcset ro "Filters..." "Filtre..." ::msgcat::mcset ro "Privacy rules..." "Reguli de intimitate..." ::msgcat::mcset ro "Change password..." "Schimbare parolă..." ::msgcat::mcset ro "Message archive" "Arhiva de mesaje" ::msgcat::mcset ro "Show user info..." "Arată informaţii utilizator..." ::msgcat::mcset ro "Edit my info..." "Modifică informaţiile mele..." ::msgcat::mcset ro "Avatar" "Avatar" ::msgcat::mcset ro "Announce" "Anunţă" ::msgcat::mcset ro "Allow downloading" "Permite descărcare" ::msgcat::mcset ro "Send to server" "Trimite la server" ::msgcat::mcset ro "Jidlink" ::msgcat::mcset ro "Admin tools" "Instrumente de administrare" ::msgcat::mcset ro "Open raw XML window" "Deschide fereastra pentru XML brut" ::msgcat::mcset ro "Open statistics monitor" "Arată statisticile" ::msgcat::mcset ro "Send broadcast message..." "Trimite mesaj..." ::msgcat::mcset ro "Send message of the day..." "Trimite mesajul zilei..." ::msgcat::mcset ro "Update message of the day..." "Actualizeaza mesajul zilei..." ::msgcat::mcset ro "Delete message of the day" "Şterge mesajul zilei" ::msgcat::mcset ro "Help" "Ajutor" ::msgcat::mcset ro "Quick help" "Ajutor rapid" ::msgcat::mcset ro "Quick Help" "Ajutor rapid" ::msgcat::mcset ro "Main window:" "Fereastra principală:" ::msgcat::mcset ro "Tabs:" "Pagini:" ::msgcat::mcset ro "Chats:" "Dialoguri:" ::msgcat::mcset ro "Close tab" "Închide pagina" ::msgcat::mcset ro "Previous/Next tab" "Pagina anterioară/următoare" ::msgcat::mcset ro "Hide/Show roster" "Afişează/Ascunde lista." ::msgcat::mcset ro "Move tab left/right" "Mută pagina în stânga/dreapta" ::msgcat::mcset ro "Switch to tab number 10,1-9" "Comută pe pagina numărul 10,1-9" ::msgcat::mcset ro "Complete nickname" "Pseudonim complet" ::msgcat::mcset ro "Previous/Next history message" "Antecedentul/Următorul mesaj din istoric" ::msgcat::mcset ro "Show emoticons" "Arată emoticons" ::msgcat::mcset ro "Undo" "Undo" ::msgcat::mcset ro "Redo" "Redo" ::msgcat::mcset ro "Scroll chat window up/down" "Deruleaza discutia in sus/jos" ::msgcat::mcset ro "Right mouse" "Click dreapta" ::msgcat::mcset ro "Correct word" "Corectare cuvant" ::msgcat::mcset ro "About" "Despre" ::msgcat::mcset ro "Authors:" "Autori:" ::msgcat::mcset ro "Alexey Shchepin" "Alexey Shchepin" ::msgcat::mcset ro "Marshall T. Rose" "Marshall T. Rose" ::msgcat::mcset ro "Sergei Golovan" "Sergei Golovan" ::msgcat::mcset ro "Michail Litvak" "Michail Litvak" ::msgcat::mcset ro "Add new user..." "Adaugă utilizator nou..." ::msgcat::mcset ro "Jabber Browser" "Navigator Jabber" ::msgcat::mcset ro "Show online & offline users" "Arată utilizatorii conectaţi şi neconectaţi" ::msgcat::mcset ro "Show online users only" "Arată doar utilizatorii conectaţi" ::msgcat::mcset ro "Use aliases" "Foloseşte pseudonime" ::msgcat::mcset ro "Toggle signing" "Comută semnarea" ::msgcat::mcset ro "Toggle encryption (when possible)" "Comută criptarea (când este posibil)" ::msgcat::mcset ro "Cancel" "Renunţă" ::msgcat::mcset ro "Close" "Închide" ::msgcat::mcset ro "Close other tabs" "Închide celelalte pagini" ::msgcat::mcset ro "Close all tabs" "Închide toate paginile" ::msgcat::mcset ro "Send" "Trimite" # itemedit.tcl ::msgcat::mcset ro "Edit properties for %s" "Modifica proprietăţile pentru˛ %s" ::msgcat::mcset ro "Edit nickname for %s" "Modifică pseudonimul pentru %s" ::msgcat::mcset ro "Nickname:" "Pseudonim:" ::msgcat::mcset ro "Edit groups for %s" "Modifcă grupuri pentru %s" ::msgcat::mcset ro "Available groups" "Grupuri disponibile" ::msgcat::mcset ro "Group:" "Grup:" ::msgcat::mcset ro "Current groups" "Grupuri curente" ::msgcat::mcset ro "Add ->" "Adaugă ->" ::msgcat::mcset ro "<- Remove" "<- Şterge" # jidlink.tcl ::msgcat::mcset ro "Opening Jidlink connection" "Deschide conexiune Jidlink" ::msgcat::mcset ro "Jidlink connection closed" "Conexiunea Jidlink a fost închisă" # joingrdialog.tcl ::msgcat::mcset ro "Join group" "Alăturare grup" ::msgcat::mcset ro "Nick:" "Pseudonim:" ::msgcat::mcset ro "Group:" "Grup:" ::msgcat::mcset ro "Server:" "Server:" ::msgcat::mcset ro "use v2 protocol" "foloseşte protocolul v2" ::msgcat::mcset ro "Password (v2 only):" "Parola (numai pentru v2)" ::msgcat::mcset ro "Join" "Alăturare" ::msgcat::mcset ro "Add group" "Adaugă grup" ::msgcat::mcset ro "Get conference info failed: %s" "Obţinerea informaţiilor despre conferinţă a eşuat: %s" ::msgcat::mcset ro "Join failed: %s" "Alăturarea a eşuat: %s" ::msgcat::mcset ro "Create Room" "Crează cameră" ::msgcat::mcset ro "Address:" "Adresă:" ::msgcat::mcset ro "Nickname:" "Pseudonim:" ::msgcat::mcset ro "Password:" "Parolă:" ::msgcat::mcset ro "Name: " "Nume:" ::msgcat::mcset ro "Description:" "Description:" ::msgcat::mcset ro "Create" "Creează" # login.tcl ::msgcat::mcset ro "Login" "Autentificare" ::msgcat::mcset ro "Username:" "Nume utilizator:" ::msgcat::mcset ro "Password:" "Parolă:" ::msgcat::mcset ro "Server:" "Server:" ::msgcat::mcset ro "Resource:" "Resursă:" ::msgcat::mcset ro "Port:" "Port:" ::msgcat::mcset ro "Use hashed password" "Foloseşte parolă codată (hashed)" ::msgcat::mcset ro "Connect via alternate server" "Conectare prin alt server" ::msgcat::mcset ro "Use SSL" "Foloseşte SSL" ::msgcat::mcset ro "SSL Port:" "Port SSL:" ::msgcat::mcset ro "Use Proxy" "Foloseşte proxy" ::msgcat::mcset ro "Proxy Server:" "Server proxy:" ::msgcat::mcset ro "Proxy Port:" "Port proxy:" ::msgcat::mcset ro "Proxy Login:" "Autentificare proxy:" ::msgcat::mcset ro "Proxy Password:" "Parolă proxy:" ::msgcat::mcset ro "Profiles" "Profile" ::msgcat::mcset ro "Profile" "Profil" ::msgcat::mcset ro "Authentication failed: %s\nCreate new account?" "Autentificarea a eşuat: %s\nCreaţi un cont nou?" ::msgcat::mcset ro "Registration failed: %s" "Înregistrarea a eşuat: %s" ::msgcat::mcset ro "Change password" "Schimbă parola" ::msgcat::mcset ro "Old password:" "Parola veche:" ::msgcat::mcset ro "New password:" "Parola nouă:" ::msgcat::mcset ro "Repeat new password:" "Repetă parola nouă:" ::msgcat::mcset ro "Old password is incorrect" "Parola veche este incorectă" ::msgcat::mcset ro "New passwords do not match" "Parolele noi nu se potrivesc" ::msgcat::mcset ro "Password is changed" "Parola este schimbată˝" ::msgcat::mcset ro "Password change failed: %s" "Schimbarea parolei a eşuat: %s" ::msgcat::mcset ro "Logout with reason" "Deconectare cu motiv" ::msgcat::mcset ro "Reason:" "Motiv:" ::msgcat::mcset ro "Priority:" "Prioritate:" # messages.tcl ::msgcat::mcset ro "Message from %s" "Mesaj de la %s" ::msgcat::mcset ro "Message from" "Mesaj de la" ::msgcat::mcset ro "Extras from %s" "Extras de la %s" ::msgcat::mcset ro "Extras from" "Extras de la" ::msgcat::mcset ro "Reply" "Răspunde" ::msgcat::mcset ro "Attached user:" "Utilizator ataşat:" ::msgcat::mcset ro "Attached file:" "Fişier ataşat:" ::msgcat::mcset ro "Invited to:" "Invitat la:" ::msgcat::mcset ro "Message body" "Corp Mesaj" ::msgcat::mcset ro "Send message to %s" "Trimite mesaj lui %s" ::msgcat::mcset ro "Send message" "Trimite mesaj" ::msgcat::mcset ro "This message is encrypted." "Acest mesaj e codat" ::msgcat::mcset ro "Subscribe request from %s" "Cerere de subscriere de la %s" ::msgcat::mcset ro "Subscribe request from" "Cerere de subscriere de la" ::msgcat::mcset ro "Subscribe" "Subscrie" ::msgcat::mcset ro "Unsubscribe" "Şterge subscrierea" ::msgcat::mcset ro "Send subscription" "Trimite subscriere" ::msgcat::mcset ro "I would like to add you to my roster." "Doresc să te adaug în lista de prieteni" ::msgcat::mcset ro "Send subscription to %s" "Trimite subscriere lui %s" ::msgcat::mcset ro "Send subscription to " "Trimite subscriere lui" ::msgcat::mcset ro "Headlines" "Titluri" ::msgcat::mcset ro "Toggle seen" "Comută seen" ::msgcat::mcset ro "Sort" "Sortare" # muc.tcl ::msgcat::mcset ro "Whois" "Cine e" ::msgcat::mcset ro "Kick" "Dă afară" ::msgcat::mcset ro "Ban" "Interzice access" ::msgcat::mcset ro "Grant Voice" "Acordă voce" ::msgcat::mcset ro "Revoke Voice" "Retrage voce" ::msgcat::mcset ro "Grant Membership" "Acordă drept de membru" ::msgcat::mcset ro "Revoke Membership" "Retrage drept de membru" ::msgcat::mcset ro "Grant Moderator Privilege" "Acordă privilegiu de moderator" ::msgcat::mcset ro "Revoke Moderator Privilege" "Retrage privilegiu de moderator" ::msgcat::mcset ro "Grant Administrative Privilege" "Acordă privilegii administrative" ::msgcat::mcset ro "Revoke Administrative Privilege" "Retrage privilegii administrative" ::msgcat::mcset ro "MUC" "MUC" ::msgcat::mcset ro "Configure" "Configureaz" ::msgcat::mcset ro "Edit admin list" "Modifică lista de administratori" ::msgcat::mcset ro "Edit moderator list" "Modifică lista de moderatori" ::msgcat::mcset ro "Edit ban list" "Modifică lista de bauri" ::msgcat::mcset ro "Edit member list" "Modifică lista de membrii" ::msgcat::mcset ro "Edit voice list" "Modifică lista de voce" ::msgcat::mcset ro "Destroy" "Distruge" # presence.tcl ::msgcat::mcset ro "Not logged in" "Neautentificat" ::msgcat::mcset ro "Offline" "Neconectat" ::msgcat::mcset ro "invalid usersatatus value " "valoare invalidă s statutului utilizatorului" # register.tcl ::msgcat::mcset ro "Register in %s" "Înregistreazăte în %s" ::msgcat::mcset ro "Unsubscribed from %s" ::msgcat::mcset ro "We unsubscribed from %s" # roster.tcl ::msgcat::mcset ro "Undefined" "Nedefinit" ::msgcat::mcset ro "is now" "este acum" ::msgcat::mcset ro "Add roster group by JID regexp" "Adăugare grup după expressi regulate din JID-uri..." ::msgcat::mcset ro "New group name:" "Nume de grup nou:" ::msgcat::mcset ro "JID regexp:" "Expresie regulată din JID-uri" ::msgcat::mcset ro "Are you sure to remove %s from roster?" "Eşti sigur că doreşti să îl ştergi pe %s din listă?" ::msgcat::mcset ro "Start chat" "Porneşte discuţie" ::msgcat::mcset ro "Invite to conference..." "Invită în conferinţă..." ::msgcat::mcset ro "Resubscribe" "Subscrie din nou" ::msgcat::mcset ro "Send users..." "Trimite utilizatori..." ::msgcat::mcset ro "Send custom presence" "Trimite prezenţă personalizată" ::msgcat::mcset ro "Rename..." "Redenumire" ::msgcat::mcset ro "Rename roster group" "Redenumire grup din listă" ::msgcat::mcset ro "Resubscribe to all users in group..." "Resubscrie către toţi utilizatorii din grup..." ::msgcat::mcset ro "Send file..." "Trimite fişier..." ::msgcat::mcset ro "Send file via Jidlink..." "Trimite fişier folosind Jidlink..." ::msgcat::mcset ro "Show info" "Arată informaţii" ::msgcat::mcset ro "Show history" "Arată istoric" ::msgcat::mcset ro "Edit item..." "Modifică element..." ::msgcat::mcset ro "Edit security..." "Modifică securitatea..." ::msgcat::mcset ro "Remove..." "Şterge..." ::msgcat::mcset ro "Join..." "Alăturare..." ::msgcat::mcset ro "Log in" "Autentificare" ::msgcat::mcset ro "Log out" "Deconectare" ::msgcat::mcset ro "Send contacts to" "Trimite contactele către" ::msgcat::mcset ro "Send" "Trimite" ::msgcat::mcset ro "No users in roster..." "Nu există utilizatori în listă..." ::msgcat::mcset ro "Contact Information" "Informaţii de contact" ::msgcat::mcset ro "Raw XML input" "Introduce XML brut" # search.tcl ::msgcat::mcset ro "Search in" "Caută în" ::msgcat::mcset ro "Search again" "Caută din nou" ::msgcat::mcset ro "OK" "OK" # splash.tcl ::msgcat::mcset ro "auto-away" "retragere automată" ::msgcat::mcset ro "avatars" "avatars" ::msgcat::mcset ro "balloon help" "ajutor cu baloane" ::msgcat::mcset ro "browsing" "navigare" ::msgcat::mcset ro "configuration" "configuraţie" ::msgcat::mcset ro "connections" "conexiuni" ::msgcat::mcset ro "cryptographics" "criptografie" ::msgcat::mcset ro "emoticons" "emoticons" ::msgcat::mcset ro "extension management" "administrare extensii" ::msgcat::mcset ro "file transfer" "transfer fişiere" ::msgcat::mcset ro "jabber chat" "discuţii jabber" ::msgcat::mcset ro "jabber groupchats" "discuţii în group jabber" ::msgcat::mcset ro "jabber iq" "iq jabber" ::msgcat::mcset ro "jabber presence" "prezenţă jabber" ::msgcat::mcset ro "jabber registration" "înregistrare jabber" ::msgcat::mcset ro "jabber xml" "jabber xml" ::msgcat::mcset ro "kde" "kde" ::msgcat::mcset ro "message filters" "filtre mesaje" ::msgcat::mcset ro "message/headline" "mesaj/titlu" ::msgcat::mcset ro "plugin management" "administrare plugin-uri" ::msgcat::mcset ro "presence" "prezenţa" ::msgcat::mcset ro "rosters" "liste" ::msgcat::mcset ro "searching" "căutare" #::msgcat::mcset ro "text undo" "" ::msgcat::mcset ro "user interface" "interfaţă utilizator" ::msgcat::mcset ro "utilities" "utilitare" ::msgcat::mcset ro "wmaker" "wmaker" # userinfo.tcl ::msgcat::mcset ro "Show user info" "Arată infotmaţii utilizator" ::msgcat::mcset ro "Show" "Arată" ::msgcat::mcset ro "%s info" "Informaţii %s" ::msgcat::mcset ro "Personal" "Personale" ::msgcat::mcset ro "Name" "Nume" ::msgcat::mcset ro "Full Name:" "Nume complet:" ::msgcat::mcset ro "Family Name:" "Nume de familie:" ::msgcat::mcset ro "Name:" "nume:" ::msgcat::mcset ro "Middle Name:" "Iniţiala tatălui:" ::msgcat::mcset ro "Prefix:" "Prefix:" ::msgcat::mcset ro "Suffix:" "Sufix:" ::msgcat::mcset ro "Nickname:" "Pseudonim:" ::msgcat::mcset ro "Information" "Informaţii" ::msgcat::mcset ro "E-mail:" "E-mail" ::msgcat::mcset ro "Web Site:" "Pagină web:" ::msgcat::mcset ro "JID:" ::msgcat::mcset ro "UID:" ::msgcat::mcset ro "Phones" "Telefoane" ::msgcat::mcset ro "Telephone numbers" "Numere telefon" ::msgcat::mcset ro "Home:" "Acasă:" ::msgcat::mcset ro "Work:" "Serviciu:" ::msgcat::mcset ro "Voice:" "Voce:" ::msgcat::mcset ro "Fax:" "Fax:" ::msgcat::mcset ro "Pager:" "Pager:" ::msgcat::mcset ro "Message Recorder:" "Înregistrator de mesaje:" ::msgcat::mcset ro "Cell:" "Mobil:" ::msgcat::mcset ro "Video:" "Video:" ::msgcat::mcset ro "BBS:" "BBS:" ::msgcat::mcset ro "Modem:" "Modem:" ::msgcat::mcset ro "ISDN:" "ISDN:" ::msgcat::mcset ro "PCS:" "PCS:" ::msgcat::mcset ro "Preferred:" "Preferat:" ::msgcat::mcset ro "Location" "Locaţie" ::msgcat::mcset ro "Address" "Adresă" ::msgcat::mcset ro "Address:" "Adresă:" ::msgcat::mcset ro "Address 2:" "Adresă 2:" ::msgcat::mcset ro "City:" "Oraş:" ::msgcat::mcset ro "State:" "Stat/Judeţ:" ::msgcat::mcset ro "Postal Code:" "Cod Poştal:" ::msgcat::mcset ro "Country:" "Ţară:" ::msgcat::mcset ro "Geographical position" "Poziţie geografică" ::msgcat::mcset ro "Latitude:" "Latitudine:" ::msgcat::mcset ro "Longitude:" "Longitudine:" ::msgcat::mcset ro "Organization" "Organizaţie" ::msgcat::mcset ro "Details" "Detalii" # Space at the end of the next word is to distinguish it from another "Name:" ::msgcat::mcset ro "Name: " "Nume:" ::msgcat::mcset ro "Unit:" "Unitate:" # Space at the end of the next word is to distinguish it from another "Personal" ::msgcat::mcset ro "Personal " "Personal" ::msgcat::mcset ro "Title:" "Titlu:" ::msgcat::mcset ro "Role:" "Rol:" # Space at the end of the next word is to distinguish it from another "About" ::msgcat::mcset ro "About " "Despre" ::msgcat::mcset ro "Birthday" "Zi de naştere" ::msgcat::mcset ro "Birthday:" "Zi de naştere:" ::msgcat::mcset ro "Photo" "Fotografie" ::msgcat::mcset ro "URL:" "URL:" ::msgcat::mcset ro "URL" "URL" ::msgcat::mcset ro "Image" "Imagine" ::msgcat::mcset ro "None" "Fără" ::msgcat::mcset ro "Load Image" "Încarcă imagine" ::msgcat::mcset ro "Avatar" "Avatar" ::msgcat::mcset ro "Client Info" "Informaţii client" ::msgcat::mcset ro "Client" "Client" ::msgcat::mcset ro "Client:" "Client:" ::msgcat::mcset ro "Version:" "Versiune:" ::msgcat::mcset ro "Last Activity or Uptime" "Ultima activitate" ::msgcat::mcset ro "Interval:" "Interval:" ::msgcat::mcset ro "Description:" "Descriere:" ::msgcat::mcset ro "Computer" "Computer" ::msgcat::mcset ro "OS:" "Sistem de operare:" ::msgcat::mcset ro "Time:" "Timp:" ::msgcat::mcset ro "Time Zone:" "Fus orar:" ::msgcat::mcset ro "UTC:" ::msgcat::mcset ro "Presence" "Prezenţă" ::msgcat::mcset ro "Presence id signed" "Identificator prezenţă semnat de" ::msgcat::mcset ro " by " " de " # plugins/jidlink/dtcp.tcl ::msgcat::mcset ro "Opening DTCP active connection" "Deschid legătura DTCP activă" ::msgcat::mcset ro "Opening DTCP passive connection" "Deschid legătura DTCP pasivă" # plugins/jidlink/ibb.tcl ::msgcat::mcset ro "Opening IBB connection" "Deschid legătură IBB" # plugins/clientinfo.tcl ::msgcat::mcset ro "\n\tClient: %s" "\n\tClient: %s" ::msgcat::mcset ro "\n\tOs: %s" "\n\tSistem operare: %s" # unix/autoaway.tcl # "Automatically away due to idle" goes to textstatus (probably no needs to translate) ::msgcat::mcset ro "Automatically away due to idle" "Plecat automat datorită inactivităţii" # rest should be translated ::msgcat::mcset ro "Returning from auto-away" "Revenire din auto-Plecat" ::msgcat::mcset ro "Moving to extended away" "Trecere în Plecat mai mult" ::msgcat::mcset ro "Starting auto-away" "Pornire auto-Plecat" ::msgcat::mcset ro "Idle for %s" "Inactiv pentru " # unix/dockingtray.tcl ::msgcat::mcset ro "Hide Main Window" "Ascunde fereastra principală" ::msgcat::mcset ro "Show Main Window" "Arată fereastra principală" # unix/ispell.tcl ::msgcat::mcset ro "- nothing -" "- nimic -" # unix/wmdock.tcl ::msgcat::mcset ro "%s msgs" "%s mdeaje." ::msgcat::mcset ro "%s is %s" "%s este %s" ::msgcat::mcset ro "Messages" "Mesaje" ::msgcat::mcset ro "Received/Sent" "Primite/Trimise" ::msgcat::mcset ro "From/To" "De la/Către" ::msgcat::mcset ro "Subject" "Subiect" ::msgcat::mcset ro "From:" "De la:" ::msgcat::mcset ro "Raw XML" "XML Brut" ::msgcat::mcset ro "Pretty print XML" "Afişare formatată a XML-ului" ::msgcat::mcset ro "Statistics" "Statistici" ::msgcat::mcset ro "Node" "Nod" ::msgcat::mcset ro "Value" "Valoare" ::msgcat::mcset ro "Units" "Unităţi" ::msgcat::mcset ro "Timer" "Timp" ::msgcat::mcset ro "State" "Stare" ::msgcat::mcset ro "this option has been set and saved." "această opţiune a fost aplicată şi salvată." ::msgcat::mcset ro "this option is unchanged from its standard setting." "această opţiune este neschimbată faţă de setările standard." ::msgcat::mcset ro "you have edited the value, but you have not set the option." "valoarea este modificată, dar nu este aplicată." ::msgcat::mcset ro "you have set this option, but not saved it for future sessions." "valoarea este modificată, dar nu este salvată pentru sesiunile viitoare." ::msgcat::mcset ro "Set for Current Session" "Aplică pentru sesiunea curentă." ::msgcat::mcset ro "Set for Future Sessions" "Aplică pentru sesiunile viitoare." ::msgcat::mcset ro "Reset to Current" "Restaurează valoarea curentă." ::msgcat::mcset ro "Reset to Saved" "Restaurează valoarea salvată." ::msgcat::mcset ro "Reset to Default" "Restaurează valoarea implicită." ::msgcat::mcset ro "Open" "Deschide" ::msgcat::mcset ro "Parent group:" "Grup părinte:" ::msgcat::mcset ro "Roster options." "Opţiuni listă." ::msgcat::mcset ro "Enable nested roster groups." "Activează grupuri de listă amestecate." ::msgcat::mcset ro "Chat options." "Opţiuni discuţii." ::msgcat::mcset ro "Enable chat window autoscroll only when last message is shown." "Activează auto-derularea ferestrei de discuţii numai când ultimul mesaj este afişat." ::msgcat::mcset ro "Stop chat window autoscroll." "Opreşte auto-derularea ferestrei de discuţii." ::msgcat::mcset ro "Enable messages emphasize." "Activează evidenţierea a mesajelor" ::msgcat::mcset ro "Enable rendering of XHTML messages" "Activează randarea mesajelor XHTML" ::msgcat::mcset ro "Generate event messages in MUC compatible conference rooms." "Generează evenimente de mesaje în camerel de discuţii compatibile MUC" ::msgcat::mcset ro "Logging options." "Opţiuni jurnal." ::msgcat::mcset ro "Directory to store logs." "Directorul unde este stocat jurnalul." ::msgcat::mcset ro "Store private chats logs." "Stocare jurnal al discuţiilor particulare." ::msgcat::mcset ro "Store group chats logs." "Stocare jurnal al discuţiilor în grup." ::msgcat::mcset ro "File Transfer options." "Opţiuni transfer de fişiere." ::msgcat::mcset ro "Default directory for downloaded files." "Directorul implicit unde vor fi descărcate fişierele." ::msgcat::mcset ro "Sound options." "Opţiuni sunet." ::msgcat::mcset ro "Mute sound notification.." "Nu folosi notificările sonore." ::msgcat::mcset ro "Use sound notification only when being online." "Foloseşte notificările sonore numai când sunt Conectat" ::msgcat::mcset ro "External program, which is to be executed to play sound. If empty, Snack library is required to play sound." "Programul extern cu care se redau sunetele. Dacă este gol, librăria snack este necesară pentru readrea sunetelor." ::msgcat::mcset ro "Sound theme. If it starts with \"/\" or \"~\" then it is considered as theme directory. Otherwise theme is loaded from \"sounds\" directory of Tkabber tree." "Schema de sunet. Dacă începe cu \"/\" sau cu \"~\" atunci este considerat ca directorul cu teme. Altfel tema este încărcată din directorul \"sounds\" din radăcina tkabber-ului." ::msgcat::mcset ro "Time interval before playing next sound (in milliseconds)." "Intervalul de timp dintre redarea a două sunete consecutive (în milisecunde)." ::msgcat::mcset ro "Mute sound when displaying delayed groupchat messages." "Fără sunet la afişarea mesajelor de discuţii în grup venite cu întârziere." ::msgcat::mcset ro "Mute sound when displaying delayed personal chat messages." "Fără sunet la afişarea mesajelor personale venite cu întârziere." ::msgcat::mcset ro "Options for external play program" "Opţiuni pentru programul extern." ::msgcat::mcset ro "Login options." "Opţiuni autentificare." ::msgcat::mcset ro "User name." "Nume utilizator." ::msgcat::mcset ro "Password." "Parolă." ::msgcat::mcset ro "Resource." "Resursă." ::msgcat::mcset ro "Server name." "Nume server." ::msgcat::mcset ro "Server port." "Port server." ::msgcat::mcset ro "Priority." "Prioritate." ::msgcat::mcset ro "Use SSL to connect to server." "Foloseşte SSL pentru conectarea la server." ::msgcat::mcset ro "SSL port." "Port SSL." ::msgcat::mcset ro "Use HTTP proxy to connect." "Foloseşte proxy HTTP pentru conectare." ::msgcat::mcset ro "HTTP proxy address." "Adresă proxy HTTP." ::msgcat::mcset ro "HTTP proxy port." "Port proxy HTTP." ::msgcat::mcset ro "HTTP proxy username." "Nume utilizator proxy HTTP." ::msgcat::mcset ro "HTTP proxy password." "Parolă proxy HTTP." ::msgcat::mcset ro "Use explicitly-specified server address." "Foloseşte adresa serverului specificată explicit." ::msgcat::mcset ro "Server name or IP-address." "Numele server-ului sau adresa IP." ::msgcat::mcset ro "Replace opened connections." "Înlocuieşte conexiunile deschise." ::msgcat::mcset ro "Replace opened connections" "Înlocuieşte conexiunile deschise" ::msgcat::mcset ro "Options for module that automatically marks you as away after idle threshold." "Opţiuni pentru modulul care setează automat starea ca fiind Plecat după ce a expirat timpul setat." ::msgcat::mcset ro "Idle threshold in milliseconds after that Tkabber marks you as away." "Timpul în milisecunde după care Tkabber vă trece în starea de \"Plecat\"." ::msgcat::mcset ro "Idle threshold in milliseconds after that Tkabber marks you as extended away." "Timpul în milisecunde după care Tkabber vă trece în starea de \"Plecat mai mult\"." ::msgcat::mcset ro "Text status, which is set when Tkabber is moving in away state." "Mesajul pe care tkabber îl va pune când intră in starea \"Plecat\"." ::msgcat::mcset ro "Tkabber will set priority to 0 when moving in extended away state." "Tkabber va aplica prioritatea 0 după trecerea în starea \"Plecat mai mult\"." ::msgcat::mcset ro "Options for Conference Info module, that allows you to see list of participants in roster popup, regardless of whether you are currently joined with the conference." "Opţiuni pentru modulul de Informaţii despre Conferinţe, care vă permite să vedeţi lista de participanţi într-un tooltip în lista de prieteni, indiferent dacă sunteţi sau nu alăturat conferinţei." ::msgcat::mcset ro "Use this module" "Foloseşte acest modul." ::msgcat::mcset ro "Interval between requests of participants list" "Intervalul dintre cererea listei participanţilor." ::msgcat::mcset ro "Interval after error reply on request of participants list" "Intervalul după care survine eroare în cererea listei participanţilor." ::msgcat::mcset ro "Options for Raw XML Input module, which allows you to monitor incoming/outgoing traffic from connection to server and send custom XML stanzas." "Opţiuni pentru modulul de Introdus XML Brut, care vă permite să monitorizaţi trafic de intrare/ieşire de la server şi să trimiteţi fragmente de XML personalizate." ::msgcat::mcset ro "Pretty print incoming and outgoing XML stanzas." "Tipărirea formatată a părţilor de XML de intrare şi de ieşire." ::msgcat::mcset ro "Indentation for pretty-printed XML subtags." "Alinierea subtag-urilor XML formatate." ::msgcat::mcset ro "Options for main interface." "Opţiuni pentru interfaţa principală." ::msgcat::mcset ro "Raise new tab." "Afişează pagini noi." ::msgcat::mcset ro "Show number of unread messages in tab titles." "Afişează numărul de mesaje necitite în titlul tab-urilor." ::msgcat::mcset ro "Colors for tab alert levels." "Culorile pentru nivelul activităţii pe pagină." ::msgcat::mcset ro "%s SSL Certificate Info" "Informaţii certificat SSL pentru %s" ::msgcat::mcset ro "Issuer:" "Emitent:" ::msgcat::mcset ro "Begin date:" "Data de începere:" ::msgcat::mcset ro "Expiry date:" "Data de expirare:" ::msgcat::mcset ro "Serial number:" "Număr serial:" ::msgcat::mcset ro "Cipher:" "Algoritm:" # Local Variables: # mode: tcl # End: