# fileschanged Catalan translation. # This file is put in the public domain. # Guillem Jover , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileschanged 0.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-08 18:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 05:15+0100\n" "Last-Translator: Guillem Jover \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/fileschanged.c:95 msgid "Error: Couldn't connect to fam daemon." msgstr "Error: No s'ha pogut connectar al dimoni «fam»" #: src/fileschanged.c:108 msgid "Error: No files to monitor." msgstr "" #: src/opts.c:11 msgid "" "Monitors FILEs for alterations. Display the filenames of FILEs that were " "created, changed, deleted, started execution or finished executing. FILEs " "must exist when monitoring begins, or they will not be monitored." msgstr "" "Monitoritza els FITXERS per alteracions. Mostra els noms de fitxer dels " "FITXERS que han estat creats, modificats, esborrats, s'ha començat a " "executar o han finalitzat l'execució. Els FITXERS han d'existir quan el " "monitoreig comença o no seran monitoritzats." #: src/opts.c:16 msgid "[FILE]..." msgstr "[FITXER]..." #: src/opts.c:22 msgid "EVENT[,...]" msgstr "ESDEVENIMENT[,...]" #: src/opts.c:23 msgid "" "Display created, changed, deleted, executing, or executed files (Default is " "\"created,changed\")" msgstr "" "Mostra fitxers creats, modificats, esborrats, executant-se o executats " "(Predeterminat «creats,modificats»)" #: src/opts.c:26 msgid "Display deleted files" msgstr "Mostra fitxers esborrats" #: src/opts.c:28 msgid "(Default) Display changed files" msgstr "(Predeterminada) Mostra fitxers modificats" #: src/opts.c:30 msgid "(Default) Display newly created files" msgstr "(Predeterminada) Mostra fitxers creats de nou" #: src/opts.c:32 msgid "Display executing files" msgstr "Mostra fitxers en execució" #: src/opts.c:34 msgid "Display files that have stopped executing" msgstr "Mostra fitxers que s'han parat d'executar" #: src/opts.c:36 msgid "Display all file events and the associated action" msgstr "Mostra tots els esdeveniments i les accions associades" #: src/opts.c:38 msgid "(Default) Monitor the FILEs on the command line" msgstr "(Predeterminada) Mostra els FITXERS a la línia d'ordres" #: src/opts.c:39 msgid "FILE" msgstr "FITXER" #: src/opts.c:40 msgid "Monitor the list of filenames inside FILE" msgstr "Monitoritza la llista de fitxers de dins de FITXER" #: src/opts.c:42 msgid "Monitor subdirectories of directories" msgstr "Monitoritza els subdirectoris dels directoris" #: src/opts.c:44 msgid "Don't monitor symlinks, monitor what's pointed to" msgstr "" #: src/opts.c:46 msgid "Delay showing changed files for N seconds (Def=2)" msgstr "" "Retarda en N segons en mostrar els fitxers modificats (Predeterminat 2)" #: src/opts.c:48 msgid "Display action when showing altered files" msgstr "Mostra l'acció quan s'ensenyin els fitxers alterats" #: src/opts.c:49 msgid "PROG" msgstr "PROGRAMA" #: src/opts.c:50 msgid "Run PROG when file is altered (PROG action filename)" msgstr "" "Executa PROGRAMA quan s'alteri el fitxer (PROGRAMA acció nom-de-fitxer)" #: src/opts.c:72 msgid "created" msgstr "creat" #: src/opts.c:74 msgid "changed" msgstr "modificat" #: src/opts.c:76 msgid "deleted" msgstr "esborrat" #: src/opts.c:78 msgid "executing" msgstr "executant-se" #: src/opts.c:80 msgid "executed" msgstr "executat" #: src/opts.c:82 msgid "all" msgstr "tots" #: src/opts.c:85 #, c-format msgid "Error! '%s' is an unrecognized EVENT." msgstr "Error! «%s» és un ESDEVENIMENT desconegut." #: src/filelist.c:77 #, c-format msgid "Error: couldn't open '%s'\n" msgstr "Error: no s'ha pogut obrir «%s»\n"