# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GdMap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-27 15:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:30-0700\n" "Last-Translator: Catherine Beauchemin \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: France\n" #: ../data/gdmap.desktop.in.h:1 msgid "Display disk space using tree maps" msgstr "" "Afficher l'espace disque disponible à l'aide d'une structure arborescente " "(Treemaps)." #: ../data/gdmap.desktop.in.h:2 msgid "Graphical Disk Map" msgstr "Représentation graphique du disque" #: ../src/gui_main.c:91 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: ../src/gui_main.c:92 msgid "_View" msgstr "_Visualiser" #: ../src/gui_main.c:93 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: ../src/gui_main.c:94 msgid "_Open..." msgstr "_Ouvrir..." #: ../src/gui_main.c:95 msgid "Open a folder" msgstr "Ouvrir un dossier" #: ../src/gui_main.c:98 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" #: ../src/gui_main.c:99 msgid "Exit program" msgstr "Quitter le programme" #: ../src/gui_main.c:102 msgid "_Back" msgstr "_Précédent" #: ../src/gui_main.c:103 msgid "Go back one step" msgstr "Reculer d'une étape" #: ../src/gui_main.c:106 msgid "_Forward" msgstr "_Suivant" #: ../src/gui_main.c:107 msgid "Go forward one step" msgstr "Avancer d'une étape" #: ../src/gui_main.c:110 msgid "_Up" msgstr "_Monter" #: ../src/gui_main.c:111 msgid "Go up one level" msgstr "Remonter d'un niveau" #: ../src/gui_main.c:114 msgid "_Top" msgstr "_Haut" #: ../src/gui_main.c:115 msgid "Goto toplevel folder" msgstr "Aller au dossier principal" #: ../src/gui_main.c:118 msgid "_Settings..." msgstr "_Paramètres..." #: ../src/gui_main.c:119 msgid "Edit settings" msgstr "Modifier les paramètres" #: ../src/gui_main.c:122 msgid "_About..." msgstr "_À propos..." #: ../src/gui_main.c:123 msgid "About this program" msgstr "À propos de ce programme" #: ../src/gui_main.c:126 msgid "_Refresh" msgstr "_Régénérer" #: ../src/gui_main.c:127 msgid "Refresh current view" msgstr "Régénérer l'affichage" #: ../src/gui_main.c:387 msgid "scanning..." msgstr "balayage..." #: ../src/gui_main.c:425 msgid "Choose folder" msgstr "Choisir un dossier" #: ../src/about.c:53 msgid "GdMap is a tool which allows to graphically explore your disks." msgstr "" "GdMap est un logiciel qui permet l'exploration graphique de vos disques." #: ../src/about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Catherine Beauchemin " #: ../src/preferences.c:222 msgid "Default color" msgstr "" #: ../src/preferences.c:226 msgid "Color for file position" msgstr "" #: ../src/preferences.c:230 msgid "Color for folder position" msgstr "" #: ../src/preferences.c:234 #, fuzzy msgid "Color for folders" msgstr "Choisir un dossier" #: ../src/preferences.c:240 ../src/preferences.c:243 msgid "Enter file extensions here" msgstr "" #: ../src/preferences.c:275 msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/preferences.c:314 #, fuzzy msgid "Basic colors" msgstr "Couleurs activées" #: ../src/preferences.c:330 #, fuzzy msgid "File colors" msgstr "Couleurs activées" #: ../src/preferences.c:354 msgid "add new color" msgstr "" #: ../src/preferences.c:599 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: ../src/preferences.c:610 msgid "Display type" msgstr "Type d'affichage" #: ../src/preferences.c:616 msgid "Standard cushioned treemaps" msgstr "Arborescence classique à coussins." #: ../src/preferences.c:620 msgid "Squarified cushioned treemaps" msgstr "Arborescence à coussins rectangulaires." #: ../src/preferences.c:634 msgid "Cushion settings" msgstr "Paramètres de coussin" #: ../src/preferences.c:642 msgid "Height factor:" msgstr "Niveau de hauteur:" #: ../src/preferences.c:654 msgid "Decreasing height:" msgstr "Taille décroissante:" #: ../src/preferences.c:667 msgid "General display" msgstr "Affichage général" #: ../src/preferences.c:675 msgid "Maximum depth:" msgstr "Profondeur maximale:" #. pre instance #: ../src/preferences.c:681 msgid "Use average color of children for folders" msgstr "" #: ../src/preferences.c:690 msgid "(0=unlimited)" msgstr "(0=illimitée)" #: ../src/preferences.c:696 msgid "Color settings" msgstr "Paramètres couleur" #: ../src/preferences.c:705 #, fuzzy msgid "Enable colors" msgstr "Couleurs activées" #: ../src/preferences.c:712 msgid "Color profile..." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Folder color" #~ msgstr "Couleurs activées"