# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GdMap 0.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-27 15:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-26 21:19+0200\n" "Last-Translator: MARIO DANIC \n" "Language-Team: CROATIAN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/gdmap.desktop.in.h:1 msgid "Display disk space using tree maps" msgstr "Prikazi diskovni prostor koristeci drvo mapa" #: ../data/gdmap.desktop.in.h:2 msgid "Graphical Disk Map" msgstr "Graficki disk mapa" #: ../src/gui_main.c:91 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: ../src/gui_main.c:92 msgid "_View" msgstr "_Pregledaj" #: ../src/gui_main.c:93 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" #: ../src/gui_main.c:94 msgid "_Open..." msgstr "_Otvori..." #: ../src/gui_main.c:95 msgid "Open a folder" msgstr "Otvori folder" #: ../src/gui_main.c:98 msgid "_Quit" msgstr "_Izlaz" #: ../src/gui_main.c:99 msgid "Exit program" msgstr "Izlaz iz programa" #: ../src/gui_main.c:102 msgid "_Back" msgstr "_Natrag" #: ../src/gui_main.c:103 msgid "Go back one step" msgstr "Ponisti" #: ../src/gui_main.c:106 msgid "_Forward" msgstr "_Ponovi" #: ../src/gui_main.c:107 msgid "Go forward one step" msgstr "Ponovi jedan korak" #: ../src/gui_main.c:110 msgid "_Up" msgstr "_Gore" #: ../src/gui_main.c:111 msgid "Go up one level" msgstr "Gore jedan stupanj" #: ../src/gui_main.c:114 msgid "_Top" msgstr "_Vrh" #: ../src/gui_main.c:115 msgid "Goto toplevel folder" msgstr "Idi u vrsnu mapu" #: ../src/gui_main.c:118 msgid "_Settings..." msgstr "_Postavke..." #: ../src/gui_main.c:119 msgid "Edit settings" msgstr "Promijeni postavke" #: ../src/gui_main.c:122 msgid "_About..." msgstr "_O programu..." #: ../src/gui_main.c:123 msgid "About this program" msgstr "O ovom programu" #: ../src/gui_main.c:126 msgid "_Refresh" msgstr "_Osvjezi" #: ../src/gui_main.c:127 msgid "Refresh current view" msgstr "Osvjezi trenutni pogled" #: ../src/gui_main.c:387 msgid "scanning..." msgstr "Skeniram..." #: ../src/gui_main.c:425 msgid "Choose folder" msgstr "Odaberi mapu" #: ../src/about.c:53 msgid "GdMap is a tool which allows to graphically explore your disks." msgstr "GdMap je alat koji vam omogucava graficki pregled diska." #: ../src/about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Mario Danic " #: ../src/preferences.c:222 msgid "Default color" msgstr "" #: ../src/preferences.c:226 msgid "Color for file position" msgstr "" #: ../src/preferences.c:230 msgid "Color for folder position" msgstr "" #: ../src/preferences.c:234 #, fuzzy msgid "Color for folders" msgstr "Odaberi mapu" #: ../src/preferences.c:240 ../src/preferences.c:243 msgid "Enter file extensions here" msgstr "" #: ../src/preferences.c:275 msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/preferences.c:314 #, fuzzy msgid "Basic colors" msgstr "Omogucene boje" #: ../src/preferences.c:330 #, fuzzy msgid "File colors" msgstr "Omogucene boje" #: ../src/preferences.c:354 msgid "add new color" msgstr "" #: ../src/preferences.c:599 msgid "Preferences" msgstr "Personalizacija" #: ../src/preferences.c:610 msgid "Display type" msgstr "Tip prikaza" #: ../src/preferences.c:616 msgid "Standard cushioned treemaps" msgstr "Standardno drvo mapa" #: ../src/preferences.c:620 msgid "Squarified cushioned treemaps" msgstr "Kockasto drvo mapa" #: ../src/preferences.c:634 msgid "Cushion settings" msgstr "Cushion postavke" #: ../src/preferences.c:642 msgid "Height factor:" msgstr "Visinski faktor:" #: ../src/preferences.c:654 msgid "Decreasing height:" msgstr "Smanji visinu:" #: ../src/preferences.c:667 msgid "General display" msgstr "Generalni prikaz" #: ../src/preferences.c:675 msgid "Maximum depth:" msgstr "Maksimalna dubina:" #. pre instance #: ../src/preferences.c:681 msgid "Use average color of children for folders" msgstr "" #: ../src/preferences.c:690 msgid "(0=unlimited)" msgstr "(0=neograniceno)" #: ../src/preferences.c:696 msgid "Color settings" msgstr "Boje postavke" #: ../src/preferences.c:705 #, fuzzy msgid "Enable colors" msgstr "Omogucene boje" #: ../src/preferences.c:712 msgid "Color profile..." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Folder color" #~ msgstr "Omogucene boje"