# Copyright 2001 2002 Edson Brandi # All Rights Reserved. # # Redistribution and use in source and binary forms, with or without # modification, are permitted provided that the following conditions # are met: # # 1. Redistributions of source code must retain the above copyright # notice, this list of conditions and the following disclaimer. # 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright # notice, this list of conditions and the following disclaimer in the # documentation and/or other materials provided with the distribution. # # THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY EDSON BRANDI ``AS IS'' AND ANY # EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE # IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR # PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT EDSON BRANDI BE LIABLE # FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR # CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT # OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR # BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF # LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT # (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE # USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH # DAMAGE. c_dialogo_1="Os diretorios necessarios foram criados" g_dialogo_1="O processo pode demorar de 2 a 4 horas em uma maquina rapida, \nPentium III compativel. Voce tem certeza que deseja continuar ?" g_dialogo_2="Geracao dos binarios concluida." g_dialogo_3="O processo de geracao dos binarios foi interrompido..." g_dialogo_4="O processo falhou, verifique o arquivo de log em $LIVEDIR/log..." d_dialogo_1="Os binarios foram distribuidos sob $CHROOTDIR" k_dialogo_1="O novo kernel foi gerado em $CHROOTDIR" z_dialogo_1="Por favor insira o disco de instalacao n.o 1 do FreeBSD no seu CDROM" z_dialogo_2="Pressione ENTER para continuar ou ^C para abortar!" e_dialogo_1="Os arquivos do $CHROOTDIR/etc foram alterados." i_dialogo_1="Processo de geracao concluido." i_dialogo_2="mkisofs nao encontrado, vou instalar do ports!" i_dialogo_3="O mkisofs foi instalado" i_dialogo_4="Arquivo $LIVEISODIR/LiveCD.iso gerado." i_dialogo_5="Processo de gravacao concluido." v_dialogo_1=" Voce setou as variaveis do $LIVEDIR/config como:\n\n LIVEISODIR=$LIVEISODIR \n CHROOTDIR=$CHROOTDIR \n CDRW=$CDRW \n LIVEDIR=$LIVEDIR \n\n Voce tem certeza que deseja continuar com o processo de \n criacao do LiveCD?" p_dialogo_1="Aplicativos" p_dialogo_2="Abaixo voce visualiza a lista de aplicativos instalados no seu FreeBSD. \\n\\" p_dialogo_3="Escolha aqueles que deseja adicionar ao seu LiveCD\"" p_dialogo_4="Os aplicativos selecionados foram instalados no / do LiveCD" m_dialogo_p="Preparar diretorios (mkdir)" m_dialogo_g="Gerar binarios" m_dialogo_d="Distribuir binarios" m_dialogo_k="Gerar kernel (buildkernel)" m_dialogo_e="Alterar arquivos (patch's)" m_dialogo_c="Instalar aplicativos no LiveCD (Customize)" m_dialogo_i="Gerar ISO (mkisofs)" m_dialogo_f="Gravar CD (burncd)" m_dialogo_q="Sair (Quit)" config_1="Qual o diretorio no qual reside o livecd.sh ?" config_2="Em qual diretorio voce deseja gerar o / do LiveCD ?" config_3="Em qual diretorio voce deseja gerar o LiveCD.iso ?" config_4="Voce deseja utilizar o LiveCD como midia de instalacao ?" config_5="Voce possui CDR/CDRW instalado nesta maquina ?" config_6="Qual o device correspondente ao seu CDR/CDRW ?"