# Lithuanian translation of Tracker. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the tracker package. # Žygimantas Beručka , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-29 17:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-29 17:36+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:33 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:92 #, python-format msgid "Launch %s (%s)" msgstr "Paleisti %s (%s)" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:39 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:97 #, python-format msgid "" "See %s conversation\n" "%s %s\n" "from %s" msgstr "" "Žiūrėti %s pokalbį\n" "%s %s\n" "iš %s" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:45 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:102 #, python-format msgid "Email from %s" msgstr "El. laiškas nuo %s" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:52 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:108 #, python-format msgid "" "Listen to music %s\n" "in %s" msgstr "" "Klausytis %s muzikos\n" "%s" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:58 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:114 #, python-format msgid "" "See document %s\n" "in %s" msgstr "" "Peržiūrėti dokumentą %s\n" "%s" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:64 #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:82 #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:162 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:119 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:141 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:190 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:226 #, python-format msgid "" "Open file %s\n" "in %s" msgstr "" "Atverti rinkmeną %s\n" "%s" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:70 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:124 #, python-format msgid "" "View image %s\n" "in %s" msgstr "" "Peržiūrėti paveikslėlį %s\n" "%s" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:76 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:130 #, python-format msgid "" "Watch video %s\n" "in %s" msgstr "" "Žiūrėti video %s\n" "%s" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:88 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:136 #, python-format msgid "" "Open folder %s\n" "%s" msgstr "" "Atverti aplanką %s\n" "%s" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:94 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:57 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:146 #, python-format msgid "Search for %s with Tracker Search Tool" msgstr "Ieškoti %s su paieškos įrankiu Tracker" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:234 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:319 msgid "with" msgstr "su" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:242 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:327 msgid "in channel" msgstr "kanale" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:393 msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool" msgstr "Ieškoti visuose jūsų dokumentuose su paieškos įrankiu Tracker" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:399 msgid "Search all of your documents, as you type" msgstr "Ieškoti visuose savo dokumentuose rašymo metu" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:403 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:267 msgid "Development Files" msgstr "Programavimo rinkmenos" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:406 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:270 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141 msgid "Music" msgstr "Muzika" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:409 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:273 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:412 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:276 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142 msgid "Videos" msgstr "Video" #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:71 msgid "Tracker Search" msgstr "Tracker paieška" #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:72 msgid "Search with Tracker Search Tool" msgstr "Ieškokite paieškos įrankiu Tracker" #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:262 msgid "Tracker Live Search" msgstr "Realaus laiko paieška su Tracker" #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:263 msgid "Search with Tracker, as you type" msgstr "Ieškokite su Tracker rašymo metu" #. then set the remaining properties #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:453 #, c-format msgid "Path : %s" msgstr "Kelias: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:454 #, c-format msgid "Modified : %s" msgstr "Pakeista: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:455 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641 #, c-format msgid "Size : %s" msgstr "Dydis: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:456 #, c-format msgid "Accessed : %s" msgstr "Žiūrėta: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:457 #, c-format msgid "Mime : %s" msgstr "Mime: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:509 #, c-format msgid "Sender : %s" msgstr "Siuntėjas: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:510 #, c-format msgid "Date : %s" msgstr "Data: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:550 #, c-format msgid "Comment : %s" msgstr "Komentaras: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:551 #, c-format msgid "Categories : %s" msgstr "Kategorijos: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:637 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:742 #, c-format msgid "Duration : %s" msgstr "Trukmė: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:638 #, c-format msgid "Genre : %s" msgstr "Žanras: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:639 #, c-format msgid "Bitrate : %s Kbs" msgstr "Bitų dažnis: %s Kbs" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640 #, c-format msgid "Year : %s" msgstr "Metai: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642 #, c-format msgid "Codec : %s" msgstr "Kodekas: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:683 #, c-format msgid " taken with a %s" msgstr " nufotografuota su %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:688 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" #. then set the remaining properties #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:708 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:740 #, c-format msgid "Dimensions : %d x %d" msgstr "Matmenys: %d x %d" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:709 #, c-format msgid "Date Taken : %s" msgstr "Fotografavimo data: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:710 #, c-format msgid "Orientation : %s" msgstr "Orientacija: %s>" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:711 #, c-format msgid "Flash : %s" msgstr "Blykstė: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:712 #, c-format msgid "Focal Length : %s" msgstr "Židinio nuotolis: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:713 #, c-format msgid "Exposure Time : %s" msgstr "Išlaikymo laikas: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:741 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:774 #, c-format msgid "Author : %s" msgstr "Autorius: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:743 #, c-format msgid "Bitrate : %s" msgstr "Bitų dažnis: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:744 #, c-format msgid "Encoded In : %s" msgstr "Užkoduota: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:745 #, c-format msgid "Framerate : %s" msgstr "Kadrų dažnis: %s" #. then set the remaining properties #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:773 #, c-format msgid "Subject : %s" msgstr "Tema: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:775 #, c-format msgid "Page Count : %s" msgstr "Puslapių: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:776 #, c-format msgid "Word Count : %s" msgstr "Žodžių: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:777 #, c-format msgid "Created : %s" msgstr "Sukurta: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:778 #, c-format msgid "Comments : %s" msgstr "Komentarai: %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:862 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:866 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:870 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:908 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:974 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:996 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1016 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:251 msgid "Type tags you want to add here, separated by commas" msgstr "Įveskite norimas pridėti žymas, atskirtas kableliais" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:361 msgid "Tags :" msgstr "Žymos:" #. Search For Tag #: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:383 msgid "_Search For Tag" msgstr "I_eškoti žymos" #. Remove Tag #: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:395 msgid "_Remove Tag" msgstr "_Pašalinti žymą" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 msgid "Limit the number of results showed to N" msgstr "Apriboti rodomų rezultatų skaičių iki N" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 msgid "N" msgstr "N" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 msgid "Search for a specific service" msgstr "Ieškoti konkrečios tarnybos" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 msgid "SERVICE" msgstr "TARNYBA" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:36 msgid "Show more detailed results with service and mime type as well" msgstr "Rodyti išsamesnius rezultatus su tarnyba ir mime tipu" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/libtracker/tracker-search.c:89 msgid "TERM... - search files for certain terms" msgstr "TERMINAS... – ieškoti rinkmenose kokių nors terminų" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. #: ../src/libtracker/tracker-search.c:93 msgid "" "Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the " "specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)" msgstr "" "Nurodžius daugiau nei vieną terminą, bus parodyti elementai, turintys VISUS " "nurodytus terminus (terminą1 IR terminą2 – loginė konjunkcija)" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:97 msgid "The list of recognized services is:" msgstr "Atpažintų tarnybų sąrašas:" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:114 #: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:115 ../src/libtracker/tracker-tag.c:123 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Daugiau informacijos rasite „%s --help“." #: ../src/libtracker/tracker-search.c:120 #, c-format msgid "%s: missing search terms" msgstr "%s: nenurodyti paieškos terminai" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90 #: ../src/libtracker/tracker-status.c:46 ../src/libtracker/tracker-tag.c:132 #, c-format msgid "%s: no connection to tracker daemon" msgstr "%s: nėra ryšio su tracker posisteme" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92 #: ../src/libtracker/tracker-status.c:48 ../src/libtracker/tracker-tag.c:134 #, c-format msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command." msgstr "Prieš paleisdami šią komandą įsitikinkite, kad paleista „trackerd“." #: ../src/libtracker/tracker-search.c:147 #, c-format msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n" msgstr "Tarnyba neatpažinta, ieškoma Kitose rinkmenose...\n" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:164 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 ../src/libtracker/tracker-tag.c:198 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 ../src/libtracker/tracker-tag.c:283 #, c-format msgid "%s: internal tracker error: %s" msgstr "%s: vidinė tracker klaida: %s" #. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results #: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 ../src/libtracker/tracker-tag.c:268 #, c-format msgid "No results found matching your query" msgstr "Jūsų užklausos atitinkančių rezultatų nerasta" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73 msgid " - show number of indexed files for each service" msgstr " - rodyti kiekvienos tarnybos indeksuojamų rinkmenų skaičių" #: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108 msgid "fetching index stats" msgstr "gaunama indeksavimo statistika" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 msgid "Add specified tag to a file" msgstr "Pridėti rinkmenai specifinę žymą" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:42 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 ../src/libtracker/tracker-tag.c:92 msgid "TAG" msgstr "ŽYMA" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42 msgid "Remove specified tag from a file" msgstr "Pašaliti nurodytą rinkmenos žymą" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:43 msgid "Remove all tags from a file" msgstr "Pašalinti visas rinkmenos žymas" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:44 msgid "List all defined tags" msgstr "Parodyti visas nurodytas žymas" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 msgid "Search for files with specified tag" msgstr "Ieškoti rinkmenų turinčių nurodytą žymą" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:46 msgid "FILE..." msgstr "RINKMENA..." #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:90 msgid "FILE... - manipulate tags on files" msgstr "RINKMENA... – keisti rinkmenų žymas" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:99 msgid "" "To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple " "options like:" msgstr "" "Norėdami pridėti, pašalinti arba tuo pačiu metu ieškoti keletos žymų, galite " "sunjungti keletą parinkčių, pvz.:" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:121 #, c-format msgid "%s: invalid arguments" msgstr "%s: netinkami argumentai" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:148 #, c-format msgid "%s: file %s not found" msgstr "%s: rinkmeną %s nerasta" #: ../src/trackerd/trackerd.c:158 msgid "Directory to exclude from indexing" msgstr "Neindeksuojamas aplankas" #: ../src/trackerd/trackerd.c:158 ../src/trackerd/trackerd.c:159 #: ../src/trackerd/trackerd.c:160 msgid "/PATH/DIR" msgstr "/KELIAS/APLANKAS" #: ../src/trackerd/trackerd.c:159 msgid "Directory to include in indexing" msgstr "Indeksuojamas aplankas" #: ../src/trackerd/trackerd.c:160 msgid "Directory to crawl for indexing at start up only" msgstr "Tik paleidimo metu indeksuotinas aplankas" #: ../src/trackerd/trackerd.c:161 msgid "Disable any indexing or watching taking place" msgstr "Išjungti bet kokį indeksavimą arba stebėjimą" #: ../src/trackerd/trackerd.c:162 msgid "" "Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs " "only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)" msgstr "" "Reikšmė nurodanti žurnalų išsamumą. Galimos reikšmės yra 0 (rodo/seka tik " "klaidas), 1 (minimalus), 2 (išsamus) ir 3 (derinimo)" #: ../src/trackerd/trackerd.c:162 ../src/trackerd/trackerd.c:163 msgid "VALUE" msgstr "REIKŠMĖ" #: ../src/trackerd/trackerd.c:163 msgid "" "Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-20 (default " "0) with lower values increasing indexing speed" msgstr "" #: ../src/trackerd/trackerd.c:164 msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down" msgstr "Sumažina atminties naudojimą, tačiau gali sulėtinti indeksavimą" #: ../src/trackerd/trackerd.c:165 msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds" msgstr "Pradinis laukimo laikas sekundėmis prieš indeksavimą" #: ../src/trackerd/trackerd.c:166 msgid "" "Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)" msgstr "" #: ../src/trackerd/trackerd.c:166 msgid "LANG" msgstr "KALBA" #: ../src/trackerd/trackerd.c:167 msgid "Force a re-index of all content" msgstr "Priverstinis viso turinio perindeksavimas" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND #: ../src/trackerd/trackerd.c:2059 msgid "- start the tracker daemon" msgstr "- paleisti tracker posistemę" #: ../src/trackerd/trackerd.c:2060 ../src/trackerd/trackerd.c:2061 msgid "DIRECTORY" msgstr "APLANKAS" #: ../src/trackerd/trackerd.c:2068 msgid "" "To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple " "options like:" msgstr "" "Norėdami iš karto įtraukti arba išskirti keletą aplankų, galite sujungti " "keltą parinkčių, pvz.:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure file indexing with Tracker" msgstr "Konfigūruoti rinkmenų indeksavimą su Tracker" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Indexing Preferences" msgstr "Indeksavimo nustatymai" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1 msgid "Crawled Directories" msgstr "Peržiūrimi aplankai" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2 msgid "Ignored File Patterns" msgstr "Nepaisomi rinkmenų šablonai" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3 msgid "Ignored Paths" msgstr "Nepaisomi keliai" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4 msgid "Indexing Limits (per file)" msgstr "Indeksavimo ribos (rinkmenai)" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5 msgid "Indexing options" msgstr "Indeksavimo parinktys" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6 msgid "Indexing" msgstr "Indeksavimas" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7 msgid "Mailboxes" msgstr "El. pašto dėžutės" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8 msgid "Resource Usage" msgstr "Išteklių naudojimas" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9 msgid "Services" msgstr "Paslaugos" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10 msgid "Startup" msgstr "Paleidimas" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11 msgid "Stemming" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12 msgid "Throttling" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13 msgid "Watch Directories" msgstr "Stebimi aplankai" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14 msgid "Additional mbox mailboxes to index:" msgstr "Papildomos indeksuojamos mbox pašto dėžutės:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15 msgid "Additional paths to index and watch:" msgstr "Papildomi indeksuojami ir stebimi keliai:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16 msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates)" msgstr "" "Papildomi paleidimo pradžioje indeksuojami keliai (bet nestebimi dėl " "atnaujinimų)" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17 msgid "Enable Evolution email indexing" msgstr "Įjungti Evolution el. laiškų indeksavimą" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:18 msgid "Enable KMail email indexing" msgstr "Įjungti KMail el. laiškų indeksavimą" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:19 msgid "Enable Thunderbird email indexing" msgstr "Įjungti Thunderbird el. laiškų indeksavimą" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:20 msgid "Enable _Indexing" msgstr "Įjungti _indeksavimą" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:21 msgid "Enable _Watching" msgstr "Įjungti _stebėjimą" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:22 msgid "Faster" msgstr "Greičiau" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:23 msgid "File patterns to ignore during indexing:" msgstr "Indeksuojant nepaisomų rinkmenų šablonai:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:24 msgid "Generate _thumbnails" msgstr "Kurti _miniatiūras" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:25 msgid "Index _delay: " msgstr "Indeksavimo _delsa:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:26 msgid "Index _file contents" msgstr "Indeksuoti _rinkmenų turinį" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:27 msgid "Index _mounted directories" msgstr "Indeksuoti _prijungtus aplankus" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:28 msgid "Index and watch my home _directory" msgstr "Indeksuoti ir stebėti mano namų _aplanką" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29 msgid "Maximum _amount of text to Index (KB)" msgstr "Didžiausias galimas indeksuotino teksto _dydis (KB)" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30 msgid "Maximum number of unique _words to index" msgstr "Didžiausias galimas indeksuotinų unikalių ž_odžių skaičius" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31 msgid "P_erformance" msgstr "_Našumas" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32 msgid "Path roots to be ignored during indexing:" msgstr "Indeksuojant nepaisomų kelių šakniniai aplankai:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33 msgid "Seconds" msgstr "sek." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34 msgid "Slower" msgstr "Lėčiau" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35 msgid "Tracker Preferences" msgstr "Tracker nustatymai" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36 msgid "_Emails" msgstr "_El. laiškai" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37 msgid "_Files" msgstr "_Rinkmenos" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38 msgid "_General" msgstr "_Bendra" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39 msgid "_Ignored Files" msgstr "_Nepaisomos rinkmenos" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40 msgid "_Indexing speed:" msgstr "_Indeksavimo greitis:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41 msgid "_Language:" msgstr "_Kalba:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42 msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)" msgstr "_Sumažinti atminties naudojimą (lėtesnis indeksavimas)" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43 msgid "_Use additonal memory for faster indexing" msgstr "_Naudoti daugiau atminties, kad būtų greičiau indeksuojama" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44 msgid "" "danish\n" "dutch\n" "english\n" "finnish\n" "french\n" "german\n" "italian\n" "norwegian\n" "portugese\n" "russian\n" "spanish\n" "swedish" msgstr "" "danų\n" "olandų\n" "anglų\n" "suomių\n" "prancūzų\n" "vokiečių\n" "italų\n" "norvegų\n" "portugalų\n" "rusų\n" "ispanų\n" "švedų" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 msgid "Search from a specific service" msgstr "Ieškoti iš konkrečios tarnybos" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136 msgid "Emails" msgstr "El. laiškai" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137 msgid "All Files" msgstr "Visos rinkmenos" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138 msgid "Folders" msgstr "Aplankai" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139 msgid "Documents" msgstr "Dokumentai" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1224 msgid "Text" msgstr "Tekstas" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144 msgid "Development" msgstr "Programavimas" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145 msgid "Chat Logs" msgstr "Pokalbių žurnalai" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146 msgid "Applications" msgstr "Programos" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207 msgid "_Open" msgstr "_Atverti" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208 msgid "O_pen Folder" msgstr "At_verti aplanką" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Per_kelti į šiukšlinę" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:210 msgid "_Save Results As..." msgstr "Iš_saugoti rezultatus kaip..." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:254 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "„%s“ simbolių koduotės konvertavimas nesėkmingas" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:281 msgid "The following error has occured :" msgstr "Įvyko ši klaida:" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:656 msgid "Did you mean" msgstr "Ar turėjote omenyje" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:687 msgid "Your search returned no results." msgstr "Jūsų paieška negrąžino jokių rezultatų." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:702 msgid "Tracker Search Tool-" msgstr "Paieškos įrankis Tracker –" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:863 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2199 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2 msgid "Tracker Search Tool" msgstr "Paieškos įrankis Tracker" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1053 msgid "Search _results: " msgstr "Paieškos _rezultatai: " #. Translators: this will appears as "Search results: no search performed" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1059 msgid "no search performed" msgstr "paieška neatlika" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1113 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1274 msgid "List View" msgstr "Sąrašo rodinys" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1185 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1197 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1292 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorijos" #. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1572 #, c-format msgid "%d - %d of %d hits" msgstr "%d - %d iš %d atitikmenų" #. Translators: this will appear like "Search results: 7 items" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1575 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d hits" msgstr[0] "%d atitikmuo" msgstr[1] "%d atitikmenys" msgstr[2] "%d atitikmenų" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1976 msgid "_Search:" msgstr "_Paieška:" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1996 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1997 msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces." msgstr "Įveskite ieškomą frazę su tarpais tarp žodžių." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1997 msgid "search_entry" msgstr "" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2043 msgid "Click to perform a search." msgstr "Spustelėkite norėdami įvykdyti paiešką." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:131 msgid "Could not open help document." msgstr "Nepavyko atverti žinyno dokumento." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:326 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Ar tikrai norite atverti %d dokumentą?" msgstr[1] "Ar tikrai norite atverti %d dokumentus?" msgstr[2] "Ar tikrai norite atverti %d dokumentų?" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:676 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Tai atvers %d atskirą langą." msgstr[1] "Tai atvers %d atskirus langus." msgstr[2] "Tai atvers %d atskirų langų." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:371 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Nepavyko atverti dokumento „%s“." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:400 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Nepavyko atverti aplanko „%s“." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408 msgid "The nautilus file manager is not running." msgstr "Nautilus rinkmenų naršyklė nepaleista." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:615 msgid "Application could not be opened" msgstr "Nepavyko atverti programos" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:630 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:950 msgid "The document does not exist." msgstr "Šio dokumento nėra." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:646 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Neįdiegta šį dokumentą gebandti parodyti peržiūros programa." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:671 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Ar tikrai norite atverti %d aplanką?" msgstr[1] "Ar tikrai norite atverti %d aplankus?" msgstr[2] "Ar tikrai norite atverti %d aplankų?" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:775 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Nepavyko perkelti „%s“ į šiukšlinę." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:806 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Ar tikrai norite nesugrąžinamai ištrinti „%s“?" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:809 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Šiukšlinė neprieinama. Nepavyko perkelti „%s“ į šiukšlinę." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:848 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Nepavyko ištrinti „%s“." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:972 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Perkelti „%s“ nepavyko: %s." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1006 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Ištrinti „%s“ nepavyko: %s." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1292 msgid "Activate to view this email" msgstr "Aktyvinkite norėdami peržiūrėti šį el. laišką" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1468 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Išsaugoti paieškos rezultatus kaip..." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1503 msgid "Could not save document." msgstr "Nepavyko išsaugoti dokumento." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1504 msgid "You did not select a document name." msgstr "Nepasirinkote dokumento pavadinimo." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1534 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Nepavyko išsaugoti dokumento „%s“ į „%s“." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1568 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Dokuments „%s“ jau yra. Ar norite jį perrašyti?" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1572 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Jeigu perrašysite esančią rinkmeną, jos turinys bus perrašytas." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1587 msgid "_Replace" msgstr "_Perrašyti" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1637 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Jūsų pasirinktas dokumento pavadinimas yra aplankas." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1686 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Gali būti, kad neturite dokumento rašymo teisių." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1 msgid "" "Locate documents and folders on this computer by name or content using " "Tracker" msgstr "" "Naudodamiesi Tracker rasite kompiuteryje dokumentus ir aplankus pagal " "pavadinimą arba turinį" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:72 #, c-format msgid "" "GConf error:\n" " %s" msgstr "" "GConf klaida:\n" " %s" #. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' #. column of the list view. The format of this string can vary depending #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "šiandien %-H:%M" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "vakar %-H:%M" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%Y %B %-d %A %-H:%M:%S " #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860 msgid "link (broken)" msgstr "nuoroda (sugadinta)" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "nuoroda į %s" #: ../trackerd.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: ../trackerd.desktop.in.in.h:2 msgid "Tracker search and indexing service" msgstr "Paieškos ir indeksavimo tarnyba Tracker"