 ![]() | [Place your "
"comment here] |
| "
msgstr ""
" description"
msgstr ""
#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:329
msgid "Open file..."
msgstr "ファイルを開く..."
#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:331
msgid "Save file as..."
msgstr "別名で保存..."
#. color selection
#: components/html-editor/text.c:291
msgid "Color"
msgstr "色"
#: components/html-editor/toolbar.c:54
msgid "Roman List"
msgstr "ローマ数字リスト"
#: components/html-editor/toolbar.c:515
msgid "Left align"
msgstr "左寄せ"
#: components/html-editor/toolbar.c:519
msgid "Right align"
msgstr "右寄せ"
#: components/html-editor/toolbar.c:526
msgid "Toggle typewriter font style"
msgstr "Typewriteフォントスタイルのトグル"
#: components/html-editor/toolbar.c:528
msgid "Makes the text bold"
msgstr "テキストをボールドにする"
#: components/html-editor/toolbar.c:530
msgid "Makes the text italic"
msgstr "テキストを斜体にする"
#: components/html-editor/toolbar.c:532
msgid "Underlines the text"
msgstr "テキストに下線を引く"
#: components/html-editor/toolbar.c:534
msgid "Strikes out the text"
msgstr "テキストに取り消し線を引く"
#: components/html-editor/toolbar.c:543
msgid "Unindent"
msgstr "インデント解除"
#: components/html-editor/toolbar.c:543
msgid "Indents the paragraphs less"
msgstr "段落のインデントを減らす"
#: components/html-editor/toolbar.c:545
msgid "Indent"
msgstr "インデント"
#: components/html-editor/toolbar.c:545
msgid "Indents the paragraphs more"
msgstr "段落のインデントを増やす"
#: components/html-editor/utils.c:106
msgid "Sample"
msgstr "サンプル"
#: src/htmlengine-print.c:199
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
msgstr "印刷用HTML可変幅フォントの選択"
#: src/htmlprinter.c:62
msgid "US-Letter"
msgstr ""
#: src/testgtkhtml.c:99
msgid "Print pre_view"
msgstr "印刷プレビュー(_V)"
#: src/testgtkhtml.c:99
msgid "Print preview"
msgstr "印刷プレビュー"
#, fuzzy
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "テキスト"
#, fuzzy
#~ msgid "Test 1"
#~ msgstr "テキスト"
#~ msgid ""
#~ " |  | Place your text here | "
#~ "tr>
| "
#~ msgstr ""
#~ "/bulb.png\" hspace=10> | ここにテキストを入れてくださ"
#~ "い |
| "
#~ msgid ""
#~ " |  | Image 1: description |
| "
#~ "tr> "
#~ msgstr ""
#~ "/empty_image.png\" align=\"top\" border=\"0\"> | 画像 1:"
#~ " 説明 | "
#~ "td> | "
#~ msgid "Modify the file's properties"
#~ msgstr "ファイルプロパティの編集"
#~ msgid "Pr_operties..."
#~ msgstr "プロパティ(_O)..."
#~ msgid "Cannot execute gtkhtml properties"
#~ msgstr "gtkhtml のプロパティを実行できません"
#, fuzzy
#~ msgid "Test1"
#~ msgstr "テキスト"
#, fuzzy
#~ msgid "Test2"
#~ msgstr "テキスト"
#, fuzzy
#~ msgid "Test3"
#~ msgstr "テキスト"
#, fuzzy
#~ msgid "Test4"
#~ msgstr "テキスト"
#, fuzzy
#~ msgid "Test5"
#~ msgstr "テキスト"
#, fuzzy
#~ msgid "Test6"
#~ msgstr "テキスト"
#, fuzzy
#~ msgid "Test7"
#~ msgstr "テキスト"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not initialize Bonobo!"
#~ msgstr "Bonobo を初期化できません"
#~ msgid "Can't load fixed font."
#~ msgstr "固定幅フォントをロードできません"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "言語"
#~ msgid "Pick a color"
#~ msgstr "色のピックアップ"
#~ msgid "Image selection"
#~ msgstr "画像選択"
#~ msgid "width"
#~ msgstr "幅"
#~ msgid "height"
#~ msgstr "高さ"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "消去"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "_Numbered List"
#~ msgstr "数字リスト(_N)"
#, fuzzy
#~ msgid "_Header _3"
#~ msgstr "ヘッダ3(H3)"
#, fuzzy
#~ msgid "_Header _4"
#~ msgstr "ヘッダ4(H4)"
#, fuzzy
#~ msgid "_Header _5"
#~ msgstr "ヘッダ5(H5)"
#, fuzzy
#~ msgid "_Header _6"
#~ msgstr "ヘッダ6(H6)"
#~ msgid "Key"
#~ msgstr "キー"
#~ msgid "Commands"
#~ msgstr "コマンド"
#~ msgid "Keymaps"
#~ msgstr "キーマップ"
#~ msgid "C_ut"
#~ msgstr "カット(_U)"
#~ msgid "Find Rege_x..."
#~ msgstr "正規検索(_X)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Miscelaneous"
#~ msgstr "その他"
#, fuzzy
#~ msgid "border"
#~ msgstr "境界"
#, fuzzy
#~ msgid "color"
#~ msgstr "色"
#, fuzzy
#~ msgid "style"
#~ msgstr "スタイル"
#, fuzzy
#~ msgid "Item roman"
#~ msgstr "一覧項目 (ローマ数字)"
#, fuzzy
#~ msgid "Item digit"
#~ msgstr "一覧項目 (数字)"
#~ msgid "List item (digit)"
#~ msgstr "一覧項目 (数字)"
#~ msgid "List item (unnumbered)"
#~ msgstr "一覧項目 (番号無し)"
#~ msgid "List item (roman)"
#~ msgstr "一覧項目 (ローマ数字)"
#~ msgid "Magic links (FIXME: better label)"
#~ msgstr "マジックリンク(FIXME: もっといい名前に)"
#~ msgid "Replace a string"
#~ msgstr "文字列の置換"
#~ msgid "Search again for the same string"
#~ msgstr "同じ文字列で再検索"
#~ msgid "Search and replace string"
#~ msgstr "文字列を検索して置換"
#~ msgid "Search for a string"
#~ msgstr "文字列を検索"
#~ msgid "Regex search"
#~ msgstr "正規表現検索"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "検索"
|
|