# Big5 Translation of gtkhtml. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Joe Man , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkhtml\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-31 13:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-20 10:38+0800\n" "Last-Translator: Joe Man \n" "Language-Team: Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # capplet/gnome-bindings-prop.c:154 # capplet/gnome-bindings-prop.c:222 # capplet/gnome-bindings-prop.c:297 # capplet/gnome-bindings-prop.c:435 # capplet/gnome-bindings-prop.c:436 # capplet/gnome-bindings-prop.c:154 # capplet/gnome-bindings-prop.c:222 # capplet/gnome-bindings-prop.c:297 # capplet/gnome-bindings-prop.c:435 # capplet/gnome-bindings-prop.c:436 #: capplet/gnome-bindings-prop.c:156 msgid "" msgstr "<無>" # capplet/main.c:227 # components/html-editor/cell.c:220 # components/html-editor/table.c:281 # capplet/main.c:227 # components/html-editor/cell.c:305 # components/html-editor/table.c:286 #: capplet/gnome-bindings-prop.c:216 capplet/main.c:253 #: components/html-editor/cell.c:391 components/html-editor/image.c:542 #: components/html-editor/rule.c:315 components/html-editor/table.c:528 #: components/html-editor/table.c:619 components/html-editor/template.c:249 msgid "Could not load glade file." msgstr "無法載入 glade 檔案。" #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "" #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:3 msgid "*********************" msgstr "*********************" #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:4 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:7 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:7 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:5 msgid "Add Keyboard Shortcuts" msgstr "新增快捷鍵" #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:6 msgid "Automatically detect links" msgstr "自動偵測連結" #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Automatically insert smiley images" msgstr "自動偵測連結" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:2 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:2 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:8 msgid "Behavior" msgstr "進階選項" # capplet/gnome-bindings-prop.c:525 # capplet/gnome-bindings-prop.c:525 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:9 msgid "Command" msgstr "指令" # components/html-editor/editor-control-factory.c:146 # components/html-editor/popup.c:85 # components/html-editor/editor-control-factory.c:146 # components/html-editor/popup.c:85 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:10 msgid "Composer Properties" msgstr "編輯器內容" #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:11 msgid "Composer Properties planned" msgstr "編輯器內容" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:18 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:18 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Configure spell checking" msgstr "啟動拼字檢查" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:18 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:18 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:13 msgid "Enable spell checking" msgstr "啟動拼字檢查" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:4 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:4 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:14 msgid "Fixed width" msgstr "固定寬度" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:5 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:5 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:15 msgid "Fonts" msgstr "字型" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:6 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:6 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:16 msgid "For printing" msgstr "列印" # capplet/gnome-bindings-prop.c:582 # capplet/gnome-bindings-prop.c:582 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:17 msgid "Grab keys" msgstr "擷取按鍵" # components/html-editor/toolbar.c:51 # components/html-editor/toolbar.c:51 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:18 msgid "Information" msgstr "資訊" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:7 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:7 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:19 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "快捷鍵" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:10 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:10 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:20 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46 msgid "Miscellaneous" msgstr "其它" #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:21 msgid "New shortcut:" msgstr "新增快捷鍵:" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:11 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:11 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:22 msgid "On screen" msgstr "螢幕" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:13 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:13 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:23 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "選擇 HTML 的固定寬度字型" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:14 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:14 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:24 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "選擇供列印用的固定寬度字型" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:15 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:15 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:25 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "選擇 HTML 的可變寬度字型" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:16 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:16 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:26 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "選擇供列印用的可變寬度字型" #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:27 msgid "Select command " msgstr "選擇指令" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:7 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:7 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:28 msgid "Shortcut" msgstr "快捷鍵" #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:29 msgid "Shortcuts _type:" msgstr "快捷鍵類別 (_T):" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:1 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:1 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:30 msgid "Show animated images" msgstr "顯示動畫影像" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:19 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:19 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:31 msgid "Variable width" msgstr "可變寬度" # capplet/gnome-bindings-prop.c:545 # capplet/gnome-bindings-prop.c:545 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:32 msgid "_Add" msgstr "新增 (_A)" # capplet/gnome-bindings-prop.c:551 # capplet/gnome-bindings-prop.c:551 #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:33 msgid "_Delete" msgstr "刪除 (_D)" #: capplet/main.c:238 msgid "" "Cannot execute GNOME Spell control applet\n" "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed." msgstr "" # components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:1 # components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:1 #: components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:1 msgid "EBrowser control" msgstr "瀏覽控制項" # components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:2 # components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:2 #: components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:2 msgid "EBrowser factory" msgstr "瀏覽控制項的元件工廠" # components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:3 # components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:3 #: components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:3 msgid "Factory for the EBrowser control" msgstr "用作生產瀏覽控制項的元件工廠" # components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:4 # components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:4 #: components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:4 msgid "HTML Browser control" msgstr "HTML 瀏覽控制項" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.oaf.in.h:1 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.oaf.in.h:1 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.oaf.in.in.h:1 msgid "GNOME HTML Editor" msgstr "GNOME HTML 編輯元件" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.oaf.in.h:1 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.oaf.in.h:1 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.oaf.in.in.h:2 msgid "GNOME HTML Editor Control" msgstr "GNOME HTML 編輯控制項" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.oaf.in.h:1 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.oaf.in.h:1 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.oaf.in.in.h:3 msgid "GNOME HTML Editor Factory" msgstr "GNOME HTML 編輯元件的元件工廠" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 msgid "+0" msgstr "+0" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 msgid "+1" msgstr "+1" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 msgid "+2" msgstr "+2" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6 msgid "+3" msgstr "+3" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8 msgid "-1" msgstr "-1" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9 msgid "-2" msgstr "-2" # components/html-editor/paragraph.c:132 # components/html-editor/toolbar.c:58 # components/html-editor/paragraph.c:132 # components/html-editor/toolbar.c:58 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 msgid "A_ddress" msgstr "地址 [斜體字] (_D)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 #: components/html-editor/toolbar.c:55 msgid "Alphabetical List" msgstr "英文字母清單" # components/html-editor/body.c:182 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2 # components/html-editor/body.c:182 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 msgid "Background Color" msgstr "背景色彩" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 msgid "Blue" msgstr "籃色" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 #: components/html-editor/toolbar.c:52 msgid "Bulleted List" msgstr "無序號清單" # components/html-editor/toolbar.c:496 # components/html-editor/toolbar.c:496 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 #: components/html-editor/toolbar.c:517 msgid "Center justifies the paragraphs" msgstr "將段落置中" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:27 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:27 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 msgid "Check spelling of the document" msgstr "檢查文件的拼字" # capplet/gnome-bindings-prop.c:548 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:2 # components/html-editor/popup.c:249 # capplet/gnome-bindings-prop.c:548 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:2 # components/html-editor/popup.c:249 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14 #: components/html-editor/popup.c:422 msgid "Copy" msgstr "複製" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:3 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:3 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "將選定範圍複製到剪貼板" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:4 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:4 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16 msgid "Copy the selection" msgstr "複製選定範圍" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17 msgid "Cr_ying" msgstr "" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:5 # components/html-editor/popup.c:250 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:5 # components/html-editor/popup.c:250 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18 msgid "Cu_t" msgstr "剪下 (_T)" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:5 # components/html-editor/popup.c:250 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:5 # components/html-editor/popup.c:250 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19 #: components/html-editor/popup.c:423 msgid "Cut" msgstr "剪下" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:6 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:6 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "將選定範圍剪下加到剪貼板" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:7 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:7 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21 msgid "Cut the selection" msgstr "剪下選定範圍" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:8 # components/html-editor/search.c:64 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:8 # components/html-editor/search.c:64 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22 #: components/html-editor/search.c:71 components/html-editor/search.c:114 msgid "Find" msgstr "尋找" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:9 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:9 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23 msgid "Find A Regular Expression" msgstr "使用正規表示式尋找" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:10 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:10 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24 msgid "Find And Replace" msgstr "尋找及取代" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:9 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:9 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25 msgid "Find Regular E_xpression..." msgstr "使用正規表示式尋找 (_X)..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:12 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:12 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26 msgid "Find _Again" msgstr "找下一個 (_A)" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:13 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:13 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27 msgid "Find again" msgstr "尋找下一個" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:14 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:14 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28 msgid "Find and Replace" msgstr "尋找及取代" # components/html-editor/toolbar.c:51 # components/html-editor/toolbar.c:51 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29 msgid "For_mat" msgstr "格式 (_M)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30 msgid "Green" msgstr "綠色" # components/html-editor/paragraph.c:126 # components/html-editor/toolbar.c:52 # components/html-editor/paragraph.c:126 # components/html-editor/toolbar.c:52 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31 msgid "Header _1" msgstr "標題 _1" # components/html-editor/paragraph.c:127 # components/html-editor/toolbar.c:53 # components/html-editor/paragraph.c:127 # components/html-editor/toolbar.c:53 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32 msgid "Header _2" msgstr "標題 _2" # components/html-editor/paragraph.c:128 # components/html-editor/toolbar.c:54 # components/html-editor/paragraph.c:128 # components/html-editor/toolbar.c:54 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33 msgid "Header _3" msgstr "標題 _3" # components/html-editor/paragraph.c:129 # components/html-editor/toolbar.c:55 # components/html-editor/paragraph.c:129 # components/html-editor/toolbar.c:55 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34 msgid "Header _4" msgstr "標題 _4" # components/html-editor/paragraph.c:130 # components/html-editor/toolbar.c:56 # components/html-editor/paragraph.c:130 # components/html-editor/toolbar.c:56 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35 msgid "Header _5" msgstr "標題 _5" # components/html-editor/paragraph.c:131 # components/html-editor/toolbar.c:57 # components/html-editor/paragraph.c:131 # components/html-editor/toolbar.c:57 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36 msgid "Header _6" msgstr "標題 _6" # components/html-editor/editor-control-factory.c:157 # components/html-editor/menubar.c:103 # components/html-editor/popup.c:100 # components/html-editor/editor-control-factory.c:157 # components/html-editor/menubar.c:103 # components/html-editor/popup.c:100 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:187 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38 #: components/html-editor/menubar.c:125 components/html-editor/popup.c:208 msgid "Image" msgstr "影像" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:17 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:17 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38 #, fuzzy msgid "Insert Crying smiley into document..." msgstr "插入水平線到文件內..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:17 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:17 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39 #, fuzzy msgid "Insert Frown smiley into document..." msgstr "插入水平線到文件內..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:15 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:15 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40 #, fuzzy msgid "Insert HTML file into document..." msgstr "插入 HTML 連結到文件..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:15 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:15 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41 msgid "Insert HTML link into document..." msgstr "插入 HTML 連結到文件..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:15 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:15 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42 msgid "Insert HTML template into document..." msgstr "插入 HTML 範本到文件..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:17 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:17 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43 #, fuzzy msgid "Insert Indifferent smiley into document..." msgstr "插入水平線到文件內..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:17 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:17 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44 #, fuzzy msgid "Insert Laughing smiley into document..." msgstr "插入水平線到文件內..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:16 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:16 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45 #, fuzzy msgid "Insert Lick smiley into document..." msgstr "插入影像到文件..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:17 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:17 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46 #, fuzzy msgid "Insert Oh no! smiley into document..." msgstr "插入水平線到文件內..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:16 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:16 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47 #, fuzzy msgid "Insert Smile smiley into document..." msgstr "插入影像到文件..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:17 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:17 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48 #, fuzzy msgid "Insert Surprised smiley into document..." msgstr "插入水平線到文件內..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:16 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:16 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49 #, fuzzy msgid "Insert Undecided smiley into document..." msgstr "插入影像到文件..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:16 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:16 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50 #, fuzzy msgid "Insert Wink smiley into document..." msgstr "插入影像到文件..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:16 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:16 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51 msgid "Insert image into document..." msgstr "插入影像到文件..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:17 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:17 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52 msgid "Insert rule into document..." msgstr "插入水平線到文件內..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:17 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:17 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53 msgid "Insert table into document..." msgstr "插入表格到文件內..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:17 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:17 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54 #, fuzzy msgid "Insert text file into document..." msgstr "插入表格到文件內..." # components/html-editor/toolbar.c:494 # components/html-editor/toolbar.c:494 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55 #: components/html-editor/toolbar.c:515 msgid "Left justifies the paragraphs" msgstr "將段落靠左對齊" # components/html-editor/body.c:181 # components/html-editor/editor-control-factory.c:191 # components/html-editor/menubar.c:108 # components/html-editor/menubar.c:129 # components/html-editor/popup.c:114 # components/html-editor/body.c:181 # components/html-editor/editor-control-factory.c:191 # components/html-editor/menubar.c:108 # components/html-editor/menubar.c:129 # components/html-editor/popup.c:114 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56 #, fuzzy msgid "Li_ck" msgstr "連結" # components/html-editor/body.c:181 # components/html-editor/editor-control-factory.c:191 # components/html-editor/menubar.c:108 # components/html-editor/menubar.c:129 # components/html-editor/popup.c:114 # components/html-editor/body.c:181 # components/html-editor/editor-control-factory.c:191 # components/html-editor/menubar.c:108 # components/html-editor/menubar.c:129 # components/html-editor/popup.c:114 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57 #: components/html-editor/body.c:327 components/html-editor/menubar.c:141 #: components/html-editor/popup.c:105 components/html-editor/popup.c:201 #: components/html-editor/popup.c:274 msgid "Link" msgstr "連結" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58 msgid "Make the current Paragraph style Normal" msgstr "將目前段落設為正常樣式" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59 #, fuzzy msgid "Make the current Paragraph style Preformat" msgstr "將目前段落設為正常樣式" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60 msgid "Make the current paragraph a bulleted list" msgstr "將目前段落設為無序號清單樣式" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61 msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals" msgstr "將目前段落設為羅馬數字清單樣式" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62 msgid "Make the current paragraph a numbered list" msgstr "將目前段落設為阿拉伯數字樣式" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63 msgid "Make the current paragraph an H1 header" msgstr "將目前段落設為 H1 標題樣式" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64 msgid "Make the current paragraph an H2 header" msgstr "將目前段落設為 H2 標題樣式" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65 msgid "Make the current paragraph an H3 header" msgstr "將目前段落設為 H3 標題樣式" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66 msgid "Make the current paragraph an H4 header" msgstr "將目前段落設為 H4 標題樣式" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67 msgid "Make the current paragraph an H5 header" msgstr "將目前段落設為 H5 標題樣式" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68 msgid "Make the current paragraph an H6 header" msgstr "將目前段落設為 H6 標題樣式" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69 msgid "Make the current paragraph an address" msgstr "將目前段落設為地址[斜體字]樣式" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70 msgid "Make the current paragraph an alphabetical list" msgstr "將目前段落設為英文字母清單樣式" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12 # components/html-editor/paragraph.c:124 # components/html-editor/toolbar.c:50 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12 # components/html-editor/paragraph.c:124 # components/html-editor/toolbar.c:50 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48 #: components/html-editor/paragraph.c:124 components/html-editor/toolbar.c:50 msgid "Normal" msgstr "正常" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72 #: components/html-editor/toolbar.c:53 msgid "Numbered List" msgstr "阿拉伯數字清單" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73 msgid "Numbered _List" msgstr "阿拉伯數字清單(_L)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74 msgid "Oh _no!" msgstr "" # components/html-editor/editor-control-factory.c:196 # components/html-editor/popup.c:121 # components/html-editor/editor-control-factory.c:196 # components/html-editor/popup.c:121 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75 msgid "Orange" msgstr "橙色" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76 msgid "Other..." msgstr "其它..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:19 # components/html-editor/popup.c:256 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:19 # components/html-editor/popup.c:256 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77 #: components/html-editor/popup.c:424 msgid "Paste" msgstr "貼上" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78 msgid "Paste _Quotation" msgstr "" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:20 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:20 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79 msgid "Paste from clipboard" msgstr "將剪貼板上的資料貼上" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:21 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:21 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80 msgid "Paste the clipboard" msgstr "將剪貼板上的資料貼上" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:21 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:21 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81 #, fuzzy msgid "Paste the clipboard as a quotation" msgstr "將剪貼板上的資料貼上" # components/html-editor/toolbar.c:51 # components/html-editor/toolbar.c:51 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82 #: components/html-editor/toolbar.c:51 msgid "Preformat" msgstr "固定寬度" # components/html-editor/paragraph.c:125 # components/html-editor/paragraph.c:125 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83 msgid "Purple" msgstr "紫色" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:22 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:22 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84 msgid "Red" msgstr "紅色" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:22 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:22 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85 #: components/html-editor/popup.c:419 msgid "Redo" msgstr "重複" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:23 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:23 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86 msgid "Redo previously undone change" msgstr "重複上一次復原的變更" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:24 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:24 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87 msgid "Redo the undone action" msgstr "重複復原所做的動作" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:25 # components/html-editor/replace.c:84 # components/html-editor/replace.c:146 # components/html-editor/replace.c:158 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:25 # components/html-editor/replace.c:84 # components/html-editor/replace.c:146 # components/html-editor/replace.c:158 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88 #: components/html-editor/replace.c:86 components/html-editor/replace.c:149 #: components/html-editor/replace.c:161 components/html-editor/replace.c:209 msgid "Replace" msgstr "取代" # components/html-editor/toolbar.c:498 # components/html-editor/toolbar.c:498 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89 #: components/html-editor/toolbar.c:519 msgid "Right justifies the paragraphs" msgstr "將段落靠右對齊" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90 msgid "Roman Numeral List" msgstr "羅馬數字清單" # components/html-editor/editor-control-factory.c:177 # components/html-editor/menubar.c:147 # components/html-editor/popup.c:128 # components/html-editor/editor-control-factory.c:177 # components/html-editor/menubar.c:147 # components/html-editor/popup.c:128 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:207 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62 #: components/html-editor/menubar.c:159 components/html-editor/popup.c:229 msgid "Rule" msgstr "水平線" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:26 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:26 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92 msgid "Select _All" msgstr "全選 (_A)" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:27 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:27 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93 msgid "Select the entire contents of the document" msgstr "選擇文件的全部內文" # components/html-editor/text.c:183 # components/html-editor/toolbar.c:513 # components/html-editor/text.c:183 # components/html-editor/toolbar.c:513 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68 #: components/html-editor/text.c:233 components/html-editor/toolbar.c:534 msgid "Strikeout" msgstr "刪除線" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95 msgid "Su_perscript" msgstr "上標 (_P)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96 msgid "Su_rprised" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97 msgid "Subs_cript" msgstr "下標 (_C)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98 msgid "Subscript" msgstr "下標" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99 msgid "Superscript" msgstr "上標" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18 # components/html-editor/popup.c:135 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18 # components/html-editor/popup.c:135 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71 #: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:236 #: components/html-editor/popup.c:511 components/html-editor/popup.c:520 msgid "Table" msgstr "表格" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:25 # components/html-editor/replace.c:84 # components/html-editor/replace.c:146 # components/html-editor/replace.c:158 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:25 # components/html-editor/replace.c:84 # components/html-editor/replace.c:146 # components/html-editor/replace.c:158 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101 msgid "Te_mplate..." msgstr "範本 (_M)..." # components/html-editor/test-html-editor-control.c:240 # components/html-editor/test-html-editor-control.c:240 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102 #, fuzzy msgid "Te_xt file..." msgstr "開啟舊檔..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:25 # components/html-editor/replace.c:84 # components/html-editor/replace.c:146 # components/html-editor/replace.c:158 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:25 # components/html-editor/replace.c:84 # components/html-editor/replace.c:146 # components/html-editor/replace.c:158 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103 #: components/html-editor/body.c:253 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73 #: components/html-editor/menubar.c:199 msgid "Template" msgstr "範本" # components/html-editor/toolbar.c:505 # components/html-editor/toolbar.c:505 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104 #: components/html-editor/toolbar.c:526 msgid "Typewriter" msgstr "打字機字體" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:28 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:28 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105 #: components/html-editor/popup.c:418 msgid "Undo" msgstr "復原" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:29 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:29 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106 msgid "Undo previous changes" msgstr "復原上一次所做的變更" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:30 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:30 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107 msgid "Undo the last action" msgstr "復原上一所做的動作" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 # components/html-editor/popup.c:142 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 # components/html-editor/popup.c:142 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108 msgid "Yellow" msgstr "黃色" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1 # components/html-editor/image.c:207 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1 # components/html-editor/image.c:207 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109 msgid "_Alignment" msgstr "對齊方式 (_A)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110 msgid "_Alphabetical List" msgstr "英文字母清單" # components/html-editor/text.c:180 # components/html-editor/toolbar.c:507 # components/html-editor/text.c:180 # components/html-editor/toolbar.c:507 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111 msgid "_Bold" msgstr "粗體 (_B)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112 msgid "_Bulleted List" msgstr "無序號清單" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 # components/html-editor/paragraph.c:158 # components/html-editor/rule.c:257 # components/html-editor/toolbar.c:496 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 # components/html-editor/paragraph.c:158 # components/html-editor/rule.c:257 # components/html-editor/toolbar.c:496 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113 msgid "_Center" msgstr "中 (_C)" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:31 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:31 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114 msgid "_Copy" msgstr "複製 (_C)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115 msgid "_Decrease Indent" msgstr "減少縮排 (_D)" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:32 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:32 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116 msgid "_Edit" msgstr "編輯 (_E)..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:33 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:33 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117 msgid "_Find..." msgstr "尋找 (_F)..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118 msgid "_Font Size" msgstr "字型大小 (_F)" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119 #, fuzzy msgid "_Frown" msgstr "行" # components/html-editor/test-html-editor-control.c:240 # components/html-editor/test-html-editor-control.c:240 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120 #, fuzzy msgid "_HTML file..." msgstr "開啟舊檔..." # components/html-editor/image.c:232 # components/html-editor/image.c:232 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121 msgid "_Heading" msgstr "標題 (_H)" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:34 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:34 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122 msgid "_Image..." msgstr "影像(_I)..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123 msgid "_Increase Indent" msgstr "增加縮排 (_I)" # components/html-editor/toolbar.c:524 # components/html-editor/toolbar.c:524 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124 #, fuzzy msgid "_Indifferent" msgstr "增加縮排" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:35 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:35 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125 msgid "_Insert" msgstr "插入 (_I)..." # components/html-editor/text.c:181 # components/html-editor/toolbar.c:509 # components/html-editor/text.c:181 # components/html-editor/toolbar.c:509 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126 msgid "_Italic" msgstr "斜體 (_I)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127 msgid "_Laughing" msgstr "" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8 # components/html-editor/paragraph.c:157 # components/html-editor/rule.c:256 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8 # components/html-editor/paragraph.c:157 # components/html-editor/rule.c:256 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128 msgid "_Left" msgstr "左 (_L)" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:36 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:36 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129 msgid "_Link..." msgstr "連結 (_L)..." # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12 # components/html-editor/paragraph.c:124 # components/html-editor/toolbar.c:50 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12 # components/html-editor/paragraph.c:124 # components/html-editor/toolbar.c:50 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130 msgid "_Normal" msgstr "正常 (_N)" # components/html-editor/popup.c:311 # components/html-editor/popup.c:311 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131 #, fuzzy msgid "_Page..." msgstr "頁面..." # components/html-editor/popup.c:262 # components/html-editor/popup.c:277 # components/html-editor/popup.c:288 # components/html-editor/popup.c:262 # components/html-editor/popup.c:277 # components/html-editor/popup.c:288 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132 #, fuzzy msgid "_Paragraph..." msgstr "段落..." # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:37 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:37 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133 msgid "_Paste" msgstr "貼上 (_P)" # components/html-editor/image.c:232 # components/html-editor/image.c:232 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134 msgid "_Plain text" msgstr "純文字 (_P)" # components/html-editor/toolbar.c:51 # components/html-editor/toolbar.c:51 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135 msgid "_Preformat" msgstr "固定寬度 (_P)" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:39 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:39 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136 msgid "_Redo" msgstr "重複 (_R)" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:40 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:40 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137 msgid "_Replace..." msgstr "取代 (_R)..." # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15 # components/html-editor/paragraph.c:159 # components/html-editor/rule.c:258 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15 # components/html-editor/paragraph.c:159 # components/html-editor/rule.c:258 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138 msgid "_Right" msgstr "右 (_R)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139 msgid "_Roman Numeral List" msgstr "羅馬數字清單 (_R)" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:41 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:41 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140 msgid "_Rule..." msgstr "水平線 (_R)..." # components/html-editor/utils.c:104 # components/html-editor/utils.c:104 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141 #, fuzzy msgid "_Smile" msgstr "範例" # components/html-editor/paragraph.c:110 # components/html-editor/rule.c:249 # components/html-editor/text.c:168 # components/html-editor/paragraph.c:110 # components/html-editor/rule.c:249 # components/html-editor/text.c:168 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142 #, fuzzy msgid "_Smiley" msgstr "樣式 (_S)" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:17 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:17 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143 #, fuzzy msgid "_Spell Check Document..." msgstr "拼字檢查 (_S)..." # components/html-editor/text.c:183 # components/html-editor/toolbar.c:513 # components/html-editor/text.c:183 # components/html-editor/toolbar.c:513 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144 msgid "_Strikeout" msgstr "刪除線 (_S)" # components/html-editor/paragraph.c:110 # components/html-editor/rule.c:249 # components/html-editor/text.c:168 # components/html-editor/paragraph.c:110 # components/html-editor/rule.c:249 # components/html-editor/text.c:168 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145 msgid "_Style" msgstr "樣式 (_S)" # components/html-editor/popup.c:295 # components/html-editor/popup.c:304 # components/html-editor/popup.c:295 # components/html-editor/popup.c:304 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146 msgid "_Table..." msgstr "表格 (_T)..." # components/html-editor/popup.c:260 # components/html-editor/popup.c:286 # components/html-editor/popup.c:260 # components/html-editor/popup.c:286 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147 #, fuzzy msgid "_Text..." msgstr "文字..." # components/html-editor/text.c:182 # components/html-editor/toolbar.c:511 # components/html-editor/text.c:182 # components/html-editor/toolbar.c:511 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148 #, fuzzy msgid "_Undecided" msgstr "底線 (_U)" # components/html-editor/text.c:182 # components/html-editor/toolbar.c:511 # components/html-editor/text.c:182 # components/html-editor/toolbar.c:511 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149 msgid "_Underline" msgstr "底線 (_U)" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:42 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:42 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150 msgid "_Undo" msgstr "復原 (_U)" # components/html-editor/body.c:181 # components/html-editor/editor-control-factory.c:191 # components/html-editor/menubar.c:108 # components/html-editor/menubar.c:129 # components/html-editor/popup.c:114 # components/html-editor/body.c:181 # components/html-editor/editor-control-factory.c:191 # components/html-editor/menubar.c:108 # components/html-editor/menubar.c:129 # components/html-editor/popup.c:114 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151 #, fuzzy msgid "_Wink" msgstr "連結" # components/html-editor/popup.c:260 # components/html-editor/popup.c:286 # components/html-editor/popup.c:260 # components/html-editor/popup.c:286 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152 msgid "etc..." msgstr "其它..." # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11 #: components/html-editor/body.c:65 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47 msgid "None" msgstr "無" #: components/html-editor/body.c:73 msgid "Perforated Paper" msgstr "" #: components/html-editor/body.c:81 #, fuzzy msgid "Blue Ink" msgstr "籃色 3D" #: components/html-editor/body.c:89 msgid "Rectangles" msgstr "" #: components/html-editor/body.c:271 #, fuzzy msgid "Document Title" msgstr "無序號項目" # components/html-editor/body.c:134 # components/html-editor/body.c:138 # components/html-editor/body.c:134 # components/html-editor/body.c:138 #: components/html-editor/body.c:275 components/html-editor/body.c:278 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14 msgid "Background Image" msgstr "背景影像" # components/html-editor/body.c:160 # components/html-editor/body.c:160 #: components/html-editor/body.c:304 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24 msgid "Colors" msgstr "色彩" # components/html-editor/body.c:169 # components/html-editor/cell.c:226 # components/html-editor/table.c:287 # components/html-editor/text.c:221 # components/html-editor/toolbar.c:286 # components/html-editor/body.c:169 # components/html-editor/cell.c:311 # components/html-editor/table.c:292 # components/html-editor/text.c:221 # components/html-editor/toolbar.c:286 #: components/html-editor/body.c:314 components/html-editor/cell.c:397 #: components/html-editor/table.c:534 components/html-editor/text.c:295 #: components/html-editor/toolbar.c:306 msgid "Automatic" msgstr "自動" # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 #: components/html-editor/body.c:326 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:196 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75 #: components/html-editor/menubar.c:339 components/html-editor/popup.c:194 msgid "Text" msgstr "文字" # components/html-editor/body.c:182 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2 # components/html-editor/body.c:182 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2 #: components/html-editor/body.c:328 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13 msgid "Background" msgstr "背景" #: components/html-editor/cell.c:164 components/html-editor/cell.c:166 #: components/html-editor/text.c:105 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." msgstr "" #: components/html-editor/cell.c:169 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "其它..." # components/html-editor/editor-control-factory.c:146 # components/html-editor/popup.c:85 # components/html-editor/editor-control-factory.c:146 # components/html-editor/popup.c:85 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:176 #: components/html-editor/menubar.c:318 components/html-editor/menubar.c:336 #: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/popup.c:186 #: components/html-editor/popup.c:271 msgid "Properties" msgstr "內容" # components/html-editor/editor-control-factory.c:186 # components/html-editor/popup.c:107 # components/html-editor/editor-control-factory.c:186 # components/html-editor/popup.c:107 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:217 #: components/html-editor/menubar.c:357 components/html-editor/popup.c:215 msgid "Paragraph" msgstr "段落" # components/html-editor/editor-control-factory.c:196 # components/html-editor/popup.c:121 # components/html-editor/editor-control-factory.c:196 # components/html-editor/popup.c:121 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:222 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51 #: components/html-editor/menubar.c:321 components/html-editor/popup.c:222 msgid "Page" msgstr "頁面" # components/html-editor/main.c:65 # components/html-editor/main.c:65 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:815 msgid "Could not initialize GNORBA" msgstr "無法初始化 GNORBA" # components/html-editor/main.c:80 # components/html-editor/main.c:80 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:828 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "無法初始化 Bonobo" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1 msgid "************" msgstr "************" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2 msgid "***text***" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7 msgid "+4" msgstr "" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1 # components/html-editor/image.c:207 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1 # components/html-editor/image.c:207 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10 msgid "Alignment" msgstr "對齊方式" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1 # components/html-editor/image.c:207 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1 # components/html-editor/image.c:207 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11 msgid "Alignment:" msgstr "對齊方式:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12 msgid "Apply changes to:" msgstr "套用範圍:" # components/html-editor/text.c:180 # components/html-editor/toolbar.c:507 # components/html-editor/text.c:180 # components/html-editor/toolbar.c:507 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15 #: components/html-editor/text.c:230 components/html-editor/toolbar.c:528 msgid "Bold" msgstr "粗體" # components/html-editor/image.c:215 # components/html-editor/image.c:215 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16 msgid "Border" msgstr "邊界" # components/html-editor/image.c:215 # components/html-editor/image.c:215 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17 msgid "Border:" msgstr "邊界:" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 # components/html-editor/image.c:203 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 # components/html-editor/image.c:203 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18 msgid "Bottom" msgstr "底" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 # components/html-editor/popup.c:142 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 # components/html-editor/popup.c:142 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19 #: components/html-editor/popup.c:243 msgid "Cell" msgstr "儲存格" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 # components/html-editor/paragraph.c:158 # components/html-editor/rule.c:257 # components/html-editor/toolbar.c:496 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 # components/html-editor/paragraph.c:158 # components/html-editor/rule.c:257 # components/html-editor/toolbar.c:496 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20 #: components/html-editor/paragraph.c:159 components/html-editor/toolbar.c:517 msgid "Center" msgstr "中" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21 #: components/html-editor/link.c:115 components/html-editor/text.c:241 msgid "Click will follow this URL" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22 msgid "Click will follow this URL:" msgstr "" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:3 # components/html-editor/text.c:218 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:3 # components/html-editor/text.c:218 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23 msgid "Color:" msgstr "色彩:" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25 #: components/html-editor/popup.c:522 msgid "Column" msgstr "列" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26 msgid "Column span:" msgstr "合併列數:" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27 msgid "Columns:" msgstr "列:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "上標" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29 msgid "Don't wrap" msgstr "不換行" # components/html-editor/body.c:137 # components/html-editor/body.c:137 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 msgid "Enable" msgstr "啟動" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 # components/html-editor/popup.c:142 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 # components/html-editor/popup.c:142 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Follow" msgstr "黃色" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "字型大小 (_F)" # components/html-editor/body.c:182 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2 # components/html-editor/body.c:182 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Foreground color" msgstr "背景色彩" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34 msgid "Header" msgstr "標題" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26 # components/html-editor/image.c:244 # components/html-editor/image.c:276 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26 # components/html-editor/image.c:244 # components/html-editor/image.c:276 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35 msgid "Height:" msgstr "高度:" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36 msgid "Horizontal alignment:" msgstr "對齊方式:" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37 msgid "Horizontal:" msgstr "水平:" # components/html-editor/text.c:181 # components/html-editor/toolbar.c:509 # components/html-editor/text.c:181 # components/html-editor/toolbar.c:509 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39 #: components/html-editor/text.c:231 components/html-editor/toolbar.c:530 msgid "Italic" msgstr "斜體" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8 # components/html-editor/paragraph.c:157 # components/html-editor/rule.c:256 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8 # components/html-editor/paragraph.c:157 # components/html-editor/rule.c:256 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40 #: components/html-editor/paragraph.c:158 msgid "Left" msgstr "左" # components/html-editor/rule.c:239 # components/html-editor/rule.c:239 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41 msgid "Length:" msgstr "長度:" # components/html-editor/menubar.c:101 # components/html-editor/menubar.c:121 # components/html-editor/menubar.c:144 # components/html-editor/properties.c:110 # components/html-editor/menubar.c:101 # components/html-editor/menubar.c:121 # components/html-editor/menubar.c:144 # components/html-editor/properties.c:110 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Link insert" msgstr "插入表格項目" # components/html-editor/editor-control-factory.c:146 # components/html-editor/popup.c:85 # components/html-editor/editor-control-factory.c:146 # components/html-editor/popup.c:85 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Link properties" msgstr "內容" # components/html-editor/toolbar.c:51 # components/html-editor/toolbar.c:51 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "資訊" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9 # components/html-editor/image.c:202 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9 # components/html-editor/image.c:202 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45 msgid "Middle" msgstr "中" # components/html-editor/image.c:232 # components/html-editor/image.c:232 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49 msgid "Padding" msgstr "距離" # components/html-editor/image.c:232 # components/html-editor/image.c:232 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50 msgid "Padding:" msgstr "距離:" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52 msgid "Percent" msgstr "百分比" # components/html-editor/image.c:260 # components/html-editor/image.c:269 # components/html-editor/rule.c:231 # components/html-editor/image.c:260 # components/html-editor/image.c:269 # components/html-editor/rule.c:231 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54 #, no-c-format msgid "Percent %" msgstr "百分比 %" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14 # components/html-editor/image.c:259 # components/html-editor/image.c:268 # components/html-editor/rule.c:230 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14 # components/html-editor/image.c:259 # components/html-editor/image.c:268 # components/html-editor/rule.c:230 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55 msgid "Pixels" msgstr "像素" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56 msgid "Pixmap:" msgstr "圖像:" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:5 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:5 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57 msgid "Points" msgstr "點" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15 # components/html-editor/paragraph.c:159 # components/html-editor/rule.c:258 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15 # components/html-editor/paragraph.c:159 # components/html-editor/rule.c:258 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58 #: components/html-editor/paragraph.c:160 msgid "Right" msgstr "右" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59 #: components/html-editor/popup.c:521 msgid "Row" msgstr "行" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60 msgid "Row span:" msgstr "合併行數:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61 msgid "Rows:" msgstr "行:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63 msgid "Scope" msgstr "範圍" # components/html-editor/rule.c:273 # components/html-editor/rule.c:273 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64 msgid "Shaded" msgstr "加陰影:" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16 # components/html-editor/image.c:252 # components/html-editor/rule.c:225 # components/html-editor/text.c:188 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16 # components/html-editor/image.c:252 # components/html-editor/rule.c:225 # components/html-editor/text.c:188 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65 #: components/html-editor/text.c:261 msgid "Size" msgstr "大小" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66 msgid "Spacing" msgstr "闊度" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67 msgid "Spacing:" msgstr "闊度:" # components/html-editor/paragraph.c:110 # components/html-editor/rule.c:249 # components/html-editor/text.c:168 # components/html-editor/paragraph.c:110 # components/html-editor/rule.c:249 # components/html-editor/text.c:168 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69 #: components/html-editor/paragraph.c:110 components/html-editor/text.c:217 msgid "Style" msgstr "樣式" # components/html-editor/paragraph.c:110 # components/html-editor/rule.c:249 # components/html-editor/text.c:168 # components/html-editor/paragraph.c:110 # components/html-editor/rule.c:249 # components/html-editor/text.c:168 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70 msgid "Style:" msgstr "樣式:" # components/html-editor/menubar.c:101 # components/html-editor/menubar.c:121 # components/html-editor/menubar.c:144 # components/html-editor/properties.c:110 # components/html-editor/menubar.c:101 # components/html-editor/menubar.c:121 # components/html-editor/menubar.c:144 # components/html-editor/properties.c:110 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72 msgid "Table Insert" msgstr "插入表格" # components/html-editor/popup.c:260 # components/html-editor/popup.c:286 # components/html-editor/popup.c:260 # components/html-editor/popup.c:286 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74 #: components/html-editor/link.c:120 #, fuzzy msgid "Test URL..." msgstr "文字..." #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76 msgid "Thickness:" msgstr "" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19 # components/html-editor/image.c:201 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19 # components/html-editor/image.c:201 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77 msgid "Top" msgstr "頂" # components/html-editor/text.c:182 # components/html-editor/toolbar.c:511 # components/html-editor/text.c:182 # components/html-editor/toolbar.c:511 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78 #: components/html-editor/text.c:232 components/html-editor/toolbar.c:532 msgid "Underline" msgstr "底線" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79 msgid "Vertical:" msgstr "垂直:" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35 # components/html-editor/image.c:225 # components/html-editor/image.c:243 # components/html-editor/image.c:275 # components/html-editor/rule.c:267 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35 # components/html-editor/image.c:225 # components/html-editor/image.c:243 # components/html-editor/image.c:275 # components/html-editor/rule.c:267 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80 msgid "Width:" msgstr "寬度:" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81 msgid "Wrap" msgstr "自動換行" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82 msgid "Wrapping:" msgstr "換行設定:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83 msgid "xxxxxxxxx" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84 msgid "xxxxxxxxxxxxxx" msgstr "" # components/html-editor/image.c:232 # components/html-editor/image.c:232 #: components/html-editor/image.c:119 components/html-editor/rule.c:92 #: components/html-editor/table.c:190 msgid "Plain" msgstr "基本" #: components/html-editor/image.c:121 msgid "" "@link_begin@@link_end@" msgstr "" #: components/html-editor/image.c:124 msgid "Frame" msgstr "" #: components/html-editor/image.c:126 #, fuzzy msgid "" "
" msgstr "" "
[Place your " "comment here]
" msgstr "" "
description" msgstr "" # components/html-editor/test-html-editor-control.c:240 # components/html-editor/test-html-editor-control.c:240 #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:329 msgid "Open file..." msgstr "開啟舊檔..." # components/html-editor/test-html-editor-control.c:242 # components/html-editor/test-html-editor-control.c:242 #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:331 msgid "Save file as..." msgstr "另存新檔..." # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:3 # components/html-editor/text.c:218 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:3 # components/html-editor/text.c:218 #. color selection #: components/html-editor/text.c:291 msgid "Color" msgstr "色彩" #: components/html-editor/toolbar.c:54 msgid "Roman List" msgstr "羅馬數字清單" # components/html-editor/toolbar.c:494 # components/html-editor/toolbar.c:494 #: components/html-editor/toolbar.c:515 msgid "Left align" msgstr "齊左" # components/html-editor/toolbar.c:498 # components/html-editor/toolbar.c:498 #: components/html-editor/toolbar.c:519 msgid "Right align" msgstr "齊右" # components/html-editor/toolbar.c:505 # components/html-editor/toolbar.c:505 #: components/html-editor/toolbar.c:526 msgid "Toggle typewriter font style" msgstr "打字機字體" # components/html-editor/toolbar.c:507 # components/html-editor/toolbar.c:507 #: components/html-editor/toolbar.c:528 msgid "Makes the text bold" msgstr "粗體" # components/html-editor/toolbar.c:509 # components/html-editor/toolbar.c:509 #: components/html-editor/toolbar.c:530 msgid "Makes the text italic" msgstr "斜體" # components/html-editor/toolbar.c:511 # components/html-editor/toolbar.c:511 #: components/html-editor/toolbar.c:532 msgid "Underlines the text" msgstr "底線" # components/html-editor/toolbar.c:513 # components/html-editor/toolbar.c:513 #: components/html-editor/toolbar.c:534 msgid "Strikes out the text" msgstr "刪除線" # components/html-editor/toolbar.c:522 # components/html-editor/toolbar.c:522 #: components/html-editor/toolbar.c:543 msgid "Unindent" msgstr "減少縮排" # components/html-editor/toolbar.c:522 # components/html-editor/toolbar.c:522 #: components/html-editor/toolbar.c:543 msgid "Indents the paragraphs less" msgstr "減少段落的縮排" # components/html-editor/toolbar.c:524 # components/html-editor/toolbar.c:524 #: components/html-editor/toolbar.c:545 msgid "Indent" msgstr "增加縮排" # components/html-editor/toolbar.c:524 # components/html-editor/toolbar.c:524 #: components/html-editor/toolbar.c:545 msgid "Indents the paragraphs more" msgstr "增加段落的縮排" # components/html-editor/utils.c:104 # components/html-editor/utils.c:104 #: components/html-editor/utils.c:106 msgid "Sample" msgstr "範例" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:16 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:16 #: src/htmlengine-print.c:199 #, fuzzy msgid "Cannot allocate default font for printing\n" msgstr "選擇供列印用的可變寬度字型" #: src/htmlprinter.c:62 msgid "US-Letter" msgstr "" # src/testgtkhtml.c:112 # src/testgtkhtml.c:112 #: src/testgtkhtml.c:99 msgid "Print pre_view" msgstr "預覽列印 (_V)" # src/testgtkhtml.c:112 # src/testgtkhtml.c:112 #: src/testgtkhtml.c:99 msgid "Print preview" msgstr "預覽列印" # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 #, fuzzy #~ msgid "Test" #~ msgstr "文字" # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 #, fuzzy #~ msgid "Test 1" #~ msgstr "文字" #~ msgid "" #~ "
Place your text here
" #~ msgstr "" #~ "/bulb.png\" hspace=10>
在這裡輸入文字
" #~ msgid "" #~ "
Image 1: description
" #~ msgstr "" #~ "/empty_image.png\" align=\"top\" border=\"0\">
Image 1:" #~ " 描述
" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:18 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:18 #~ msgid "Modify the file's properties" #~ msgstr "修改檔案的屬性" # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:38 # components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.h:38 #~ msgid "Pr_operties..." #~ msgstr "內容 (_O)..." # components/html-editor/menubar.c:160 # components/html-editor/menubar.c:160 #~ msgid "Cannot execute gtkhtml properties" #~ msgstr "無法執行 gtkhtmk 的內容設定" # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 #, fuzzy #~ msgid "Test1" #~ msgstr "文字" # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 #, fuzzy #~ msgid "Test2" #~ msgstr "文字" # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 #, fuzzy #~ msgid "Test3" #~ msgstr "文字" # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 #, fuzzy #~ msgid "Test4" #~ msgstr "文字" # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 #, fuzzy #~ msgid "Test5" #~ msgstr "文字" # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 #, fuzzy #~ msgid "Test6" #~ msgstr "文字" # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 # components/html-editor/body.c:180 # components/html-editor/editor-control-factory.c:166 # components/html-editor/menubar.c:124 # components/html-editor/popup.c:93 #, fuzzy #~ msgid "Test7" #~ msgstr "文字" # components/html-editor/main.c:80 # components/html-editor/main.c:80 #, fuzzy #~ msgid "Could not initialize Bonobo!" #~ msgstr "無法初始化 Bonobo" #~ msgid "Can't load fixed font." #~ msgstr "無法載入固定字型。" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:8 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:8 #~ msgid "Language" #~ msgstr "語言" # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:12 # capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:12 #~ msgid "Pick a color" #~ msgstr "選取顏色" # components/html-editor/image.c:180 # components/html-editor/image.c:180 #~ msgid "Image selection" #~ msgstr "選擇影像" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35 # components/html-editor/image.c:225 # components/html-editor/image.c:243 # components/html-editor/image.c:275 # components/html-editor/rule.c:267 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35 # components/html-editor/image.c:225 # components/html-editor/image.c:243 # components/html-editor/image.c:275 # components/html-editor/rule.c:267 #~ msgid "width" #~ msgstr "寬度" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26 # components/html-editor/image.c:244 # components/html-editor/image.c:276 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26 # components/html-editor/image.c:244 # components/html-editor/image.c:276 #~ msgid "height" #~ msgstr "高度" # components/html-editor/link.c:74 # components/html-editor/link.c:74 #~ msgid "Clear" #~ msgstr "清除" # components/html-editor/link.c:77 # components/html-editor/link.c:77 #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #~ msgid "_Numbered List" #~ msgstr "阿拉伯數字清單 (_N)" # components/html-editor/paragraph.c:128 # components/html-editor/toolbar.c:54 # components/html-editor/paragraph.c:128 # components/html-editor/toolbar.c:54 #~ msgid "_Header _3" #~ msgstr "標題 _3 (_H)" # components/html-editor/paragraph.c:129 # components/html-editor/toolbar.c:55 # components/html-editor/paragraph.c:129 # components/html-editor/toolbar.c:55 #~ msgid "_Header _4" #~ msgstr "標題 _4 (_H)" # components/html-editor/paragraph.c:130 # components/html-editor/toolbar.c:56 # components/html-editor/paragraph.c:130 # components/html-editor/toolbar.c:56 #~ msgid "_Header _5" #~ msgstr "標題 _5 (_H)" # components/html-editor/paragraph.c:131 # components/html-editor/toolbar.c:57 # components/html-editor/paragraph.c:131 # components/html-editor/toolbar.c:57 #~ msgid "_Header _6" #~ msgstr "標題 _6 (_H)" #~ msgid "Be careful! Tables code is still ALPHA quality." #~ msgstr "請小心! 有關表格的原始碼仍在早期開發階段。" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10 #~ msgid "Miscelaneous" #~ msgstr "其它" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22 #~ msgid "border" #~ msgstr "邊界" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23 #~ msgid "color" #~ msgstr "色彩" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25 #~ msgid "columns" #~ msgstr "列" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32 #~ msgid "spacing" #~ msgstr "闊度" # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33 # components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33 #~ msgid "style" #~ msgstr "字型樣式" # components/html-editor/paragraph.c:133 # components/html-editor/paragraph.c:133 #~ msgid "Item dot" #~ msgstr "清單項目 (無序號)" # components/html-editor/paragraph.c:134 # components/html-editor/paragraph.c:134 #~ msgid "Item roman" #~ msgstr "清單項目 (羅馬數字)" # components/html-editor/paragraph.c:135 # components/html-editor/paragraph.c:135 #~ msgid "Item digit" #~ msgstr "清單項目 (阿拉伯數字)" # components/html-editor/toolbar.c:59 # components/html-editor/toolbar.c:59 #~ msgid "List item (digit)" #~ msgstr "清單項目 (阿拉伯數字)" # components/html-editor/toolbar.c:60 # components/html-editor/toolbar.c:60 #~ msgid "List item (unnumbered)" #~ msgstr "清單項目 (無序號)" # components/html-editor/toolbar.c:61 # components/html-editor/toolbar.c:61 #~ msgid "List item (roman)" #~ msgstr "清單項目 (羅馬數字)"