# Translations into the Amharic Language. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package. # Ge'ez Frontier Foundation , 2002. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkhtml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-28 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:16+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: a11y/image.c:150 #, c-format msgid "URL is %s, Alternative Text is %s" msgstr "" #: a11y/image.c:152 #, c-format msgid "URL is %s" msgstr "" #: a11y/object.c:50 a11y/object.c:59 a11y/text.c:111 msgid "grab focus" msgstr "" #: a11y/object.c:256 msgid "Panel containing HTML" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 msgid "+0" msgstr "+0" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 msgid "+1" msgstr "+1" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6 msgid "+2" msgstr "+2" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7 msgid "+3" msgstr "+3" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9 msgid "-1" msgstr "-1" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10 msgid "-2" msgstr "-2" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 msgid "A_ddress" msgstr "አድራሻ (_d)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 #: components/html-editor/toolbar.c:53 msgid "Alphabetical List" msgstr "የፊደል ዝርዝር" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 msgid "Background Color" msgstr "የመደቡ ቀለም" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 msgid "Blue" msgstr "ሰማያዊ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 #: components/html-editor/toolbar.c:50 msgid "Bulleted List" msgstr "በነጠብጣብ የተሰየመ ዝርዝር" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 #: components/html-editor/toolbar.c:515 msgid "Center justifies the paragraphs" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 msgid "Check spelling of the document" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14 msgid "Copy" msgstr "ቅጂ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16 msgid "Copy the selection" msgstr "የተመረጠውን ቅዳ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17 msgid "Cr_ying" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18 msgid "Cu_t" msgstr "ቁረጥ (_u)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19 msgid "Cut" msgstr "ቁረጥ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21 msgid "Cut the selection" msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22 #: components/html-editor/search.c:107 components/html-editor/search.c:167 msgid "Find" msgstr "ፈልግ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23 msgid "Find And Replace" msgstr "ፈልግ እና ተካ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24 msgid "Find _Again" msgstr "እንደገና ፈልግ (_A)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25 msgid "Find again" msgstr "እንደገና ፈልግ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26 msgid "Find and Replace" msgstr "ፈልግ እና ተካ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27 msgid "For_mat" msgstr "ፎርማት (_m)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28 msgid "Green" msgstr "አረንጓዴ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29 msgid "Header _1" msgstr "የገጽ አናት _1" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30 msgid "Header _2" msgstr "የገጽ አናት _2" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31 msgid "Header _3" msgstr "የገጽ አናት _3" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32 msgid "Header _4" msgstr "የገጽ አናት _4" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33 msgid "Header _5" msgstr "የገጽ አናት _5" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34 msgid "Header _6" msgstr "የገጽ አናት _6" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:189 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37 #: components/html-editor/popup.c:207 msgid "Image" msgstr "ምስል" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36 msgid "Insert Crying smiley into document..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37 msgid "Insert Frown smiley into document..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38 msgid "Insert HTML file into document..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39 msgid "Insert HTML link into document..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40 msgid "Insert HTML template into document..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41 msgid "Insert Indifferent smiley into document..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42 msgid "Insert Laughing smiley into document..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43 msgid "Insert Lick smiley into document..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44 msgid "Insert Oh no! smiley into document..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46 msgid "Insert Smile smiley into document..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47 msgid "Insert Surprised smiley into document..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48 msgid "Insert Undecided smiley into document..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49 msgid "Insert Wink smiley into document..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50 msgid "Insert image into document..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51 msgid "Insert rule into document..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52 msgid "Insert table into document..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53 msgid "Insert text file into document..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54 #: components/html-editor/toolbar.c:513 msgid "Left justifies the paragraphs" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55 msgid "Li_ck" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56 #: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106 #: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267 msgid "Link" msgstr "አያያዝ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57 msgid "Make the current Paragraph style Normal" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57 msgid "Make the current Paragraph style Preformat" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59 msgid "Make the current paragraph a bulleted list" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60 msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61 msgid "Make the current paragraph a numbered list" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62 msgid "Make the current paragraph an H1 header" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63 msgid "Make the current paragraph an H2 header" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64 msgid "Make the current paragraph an H3 header" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65 msgid "Make the current paragraph an H4 header" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66 msgid "Make the current paragraph an H5 header" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67 msgid "Make the current paragraph an H6 header" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68 msgid "Make the current paragraph an address" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69 msgid "Make the current paragraph an alphabetical list" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70 #: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48 msgid "Normal" msgstr "የተለመደ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71 #: components/html-editor/toolbar.c:51 msgid "Numbered List" msgstr "በቍጥር የተሰየመ ዝርዝር" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72 msgid "Numbered _List" msgstr "በቍጥር የተሰየመ ዝርዝር" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73 msgid "Oh _no!" msgstr "ወይ ጉድ! (_n)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74 msgid "Orange" msgstr "ብርቱካን" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75 msgid "Other..." msgstr "ሌላ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76 msgid "Paste" msgstr "ለጥፍ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77 msgid "Paste _Quotation" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78 msgid "Paste from clipboard" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79 msgid "Paste the clipboard" msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80 msgid "Paste the clipboard as a quotation" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80 #: components/html-editor/toolbar.c:49 msgid "Preformat" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82 msgid "Purple" msgstr "ሐምራዊ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83 msgid "Red" msgstr "ቀይ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84 msgid "Redo" msgstr "እንደገና አድርግ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85 msgid "Redo previously undone change" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86 msgid "Redo the undone action" msgstr "የተተወውን ድርጊት እንደገና አድርግ" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87 #: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:227 msgid "Replace" msgstr "ተካ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88 #: components/html-editor/toolbar.c:517 msgid "Right justifies the paragraphs" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89 msgid "Roman Numeral List" msgstr "የሮማን ቍጥር ዝርዝር" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:207 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48 #: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225 msgid "Rule" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92 msgid "Select _All" msgstr "ሁሉንም ምረጡ (_A)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93 msgid "Select the entire contents of the document" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94 #: components/html-editor/toolbar.c:545 msgid "Strikeout" msgstr "ስርዝ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95 msgid "Su_perscript" msgstr "ወደላይ ዝቅ ብሎ የተጻፈ ፊደል (_p)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96 msgid "Su_rprised" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97 msgid "Subs_cript" msgstr "ወደታች ዝቅ ብሎ የተጻፈ ፊደል (_c)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98 msgid "Subscript" msgstr "ወደታች ዝቅ ብሎ የተጻፈ ፊደል" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99 msgid "Superscript" msgstr "ወደላይ ዝቅ ብሎ የተጻፈ ፊደል" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52 #: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231 #: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513 msgid "Table" msgstr "ሠንጠረዥ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101 msgid "Te_mplate..." msgstr "ቲምፕሌት... (_M)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102 msgid "Te_xt file..." msgstr "የጽሑፍ ፋይል... (_x)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103 #: components/html-editor/toolbar.c:537 msgid "Typewriter" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104 msgid "Undo" msgstr "ወደ ነበረበት መልስ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105 msgid "Undo previous changes" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106 msgid "Undo the last action" msgstr "የመጨረሻውን ትግባር ተወው" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107 msgid "Yellow" msgstr "ብጫ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108 msgid "_Alignment" msgstr "በስርዓት ኰልኩል (_A)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109 msgid "_Alphabetical List" msgstr "የፊደል ዝርዝር (_A)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60 msgid "_Bold" msgstr "ደማቅ (_B)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111 msgid "_Bulleted List" msgstr "በነጠብጣብ የተሰየመ ዝርዝር (_B)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112 msgid "_Center" msgstr "መሀከል (_C)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113 msgid "_Copy" msgstr "ቅጂ (_C)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114 msgid "_Decrease Indent" msgstr "ገባ ማለቱን ቀንስ (_D)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115 msgid "_Edit" msgstr "አስተካክል (_E)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116 msgid "_Find..." msgstr "ፈልግ... (_F)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117 msgid "_Font Size" msgstr "የፊደል ቅርጽ መጠን (_F)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118 msgid "_Frown" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119 msgid "_HTML file..." msgstr "የHTML ፋይል... (_H)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120 msgid "_Heading" msgstr "አርእስት (_H)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121 msgid "_Image..." msgstr "ምስል... (_I)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122 msgid "_Increase Indent" msgstr "አንቀጹን ጨምሩ (_I)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123 msgid "_Indifferent" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124 msgid "_Insert" msgstr "አስገባ (_I)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67 msgid "_Italic" msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126 msgid "_Laughing" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127 msgid "_Left" msgstr "ግራ (_L)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128 msgid "_Link..." msgstr "አያይዝ... (_L)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129 msgid "_Normal" msgstr "የተለመደ (_N)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130 msgid "_Page..." msgstr "ገጽ... (_P)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131 msgid "_Paragraph..." msgstr "ምዕራፍ... (_P)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132 msgid "_Paste" msgstr "_ለጥፍ (_P)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133 msgid "_Plain text" msgstr "ቀላል ጽሑፍ (_P)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134 msgid "_Preformat" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135 msgid "_Redo" msgstr "_እንደገና አድርግ... (_R)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136 msgid "_Replace..." msgstr "ተካ... (_R)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137 msgid "_Right" msgstr "ቀኝ (_R)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138 msgid "_Roman Numeral List" msgstr "የሮማን ቍጥር ዝርዝር (_R)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139 msgid "_Rule..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140 msgid "_Smile" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141 msgid "_Smiley" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142 msgid "_Spell Check Document..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73 msgid "_Strikeout" msgstr "ስርዝ (_S)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144 msgid "_Style" msgstr "ዘይቤ (_S)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145 msgid "_Table..." msgstr "ሠንጠረዥ... (_T)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146 msgid "_Text..." msgstr "ጽሑፍ... (_T)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147 msgid "_Undecided" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76 msgid "_Underline" msgstr "የስር መስመር (_U)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149 msgid "_Undo" msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150 msgid "_Wink" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152 msgid "etc..." msgstr "ወዘታ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1 msgid "GNOME HTML Editor" msgstr "የኖም HTML ማቀናጃ" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2 msgid "GNOME HTML Editor Control" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3 msgid "GNOME HTML Editor Factory" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45 msgid "Insert Sick smiley into document..." msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58 msgid "Make the current Paragraph style Preformatted" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81 #: components/html-editor/paragraph.c:102 msgid "Preformatted" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91 msgid "S_ick" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151 msgid "_Wrap Lines" msgstr "" #: components/html-editor/body.c:59 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42 msgid "None" msgstr "ምንም" #: components/html-editor/body.c:67 msgid "Perforated Paper" msgstr "" #: components/html-editor/body.c:75 msgid "Blue Ink" msgstr "" #: components/html-editor/body.c:83 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "ገጽ" #: components/html-editor/body.c:91 msgid "Ribbon" msgstr "" #: components/html-editor/body.c:99 #, fuzzy msgid "Midnight" msgstr "ቀኝ" #: components/html-editor/body.c:107 #, fuzzy msgid "Confidential" msgstr "ወደውስጥ ገባ ያላለ" #: components/html-editor/body.c:115 msgid "Draft" msgstr "" #: components/html-editor/body.c:123 msgid "Graph paper" msgstr "" #: components/html-editor/body.c:243 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53 #: components/html-editor/menubar.c:198 msgid "Template" msgstr "ቲምፕሌት" #: components/html-editor/body.c:247 #, fuzzy msgid "T_emplate:" msgstr "ቲምፕሌት" #. data->entry_title = gtk_entry_new (); #. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) { #. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title), #. gtk_html_get_title (data->cd->html)); #. } #. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data); #. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1); #: components/html-editor/body.c:257 components/html-editor/paragraph.c:112 #, fuzzy msgid "General" msgstr "መሀከል" #: components/html-editor/body.c:268 components/html-editor/text.c:162 #: components/html-editor/toolbar.c:301 msgid "Automatic" msgstr "አውቶማቲክ" #: components/html-editor/body.c:280 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "ጽሑፍ" #: components/html-editor/body.c:281 #, fuzzy msgid "_Link:" msgstr "አያያዝ" #: components/html-editor/body.c:282 #, fuzzy msgid "_Background:" msgstr "መደብ" #: components/html-editor/body.c:284 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 msgid "Colors" msgstr "ቀለሞች" #: components/html-editor/body.c:286 components/html-editor/body.c:303 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23 msgid "Background Image" msgstr "የመደቡ ምስል" #: components/html-editor/body.c:298 #, fuzzy msgid "Background Image File Path" msgstr "የመደቡ ምስል" #: components/html-editor/body.c:301 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71 msgid "_Source:" msgstr "" #: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350 #: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174 #: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271 #: components/html-editor/text.c:159 msgid "Could not load glade file." msgstr "" #: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231 msgid "Transparent" msgstr "" #: components/html-editor/editor-control-factory.c:178 #: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372 #: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186 #: components/html-editor/popup.c:264 msgid "Properties" msgstr "ምርጫዎች" #: components/html-editor/editor-control-factory.c:197 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54 #: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195 msgid "Text" msgstr "ጽሑፍ" #: components/html-editor/editor-control-factory.c:216 #: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213 msgid "Paragraph" msgstr "ምዕራፍ" #: components/html-editor/editor-control-factory.c:220 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43 #: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219 msgid "Page" msgstr "ገጽ" #: components/html-editor/gi-color-combo.c:187 #, fuzzy msgid "color preview" msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ" #. This is the default custom color #: components/html-editor/gi-color-palette.c:395 msgid "custom" msgstr "" #. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker #: components/html-editor/gi-color-palette.c:437 #, fuzzy msgid "Custom Color:" msgstr "ቀለም፦" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:445 msgid "Choose Custom Color" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:578 msgid "black" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:579 msgid "light brown" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:580 msgid "brown gold" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:581 msgid "dark green #2" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:582 msgid "navy" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:583 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:639 msgid "dark blue" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:584 #, fuzzy msgid "purple #2" msgstr "ሐምራዊ" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:585 msgid "very dark gray" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:588 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:644 msgid "dark red" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:589 #, fuzzy msgid "red-orange" msgstr "ብርቱካን" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:590 #, fuzzy msgid "gold" msgstr "ደማቅ" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:591 msgid "dark green" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:592 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:645 msgid "dull blue" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:593 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:646 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "ሰማያዊ" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:594 msgid "dull purple" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:595 msgid "dark grey" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:598 #, fuzzy msgid "red" msgstr "ቀይ" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:599 #, fuzzy msgid "orange" msgstr "ብርቱካን" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:600 #, fuzzy msgid "lime" msgstr "ኩልኩል" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:601 msgid "dull green" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:602 msgid "dull blue #2" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:603 msgid "sky blue #2" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:604 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:643 #, fuzzy msgid "purple" msgstr "ሐምራዊ" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:605 msgid "gray" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:608 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:640 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "ምስል" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:609 msgid "bright orange" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:610 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:641 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "ብጫ" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:611 #, fuzzy msgid "green" msgstr "አረንጓዴ" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:612 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:642 msgid "cyan" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:613 msgid "bright blue" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:614 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:631 #, fuzzy msgid "red purple" msgstr "ሐምራዊ" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:615 msgid "light grey" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:618 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:635 #, fuzzy msgid "pink" msgstr "አያያዝ" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:619 #, fuzzy msgid "light orange" msgstr "በቀኝ ኰልኮያ" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:620 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:632 msgid "light yellow" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:621 #, fuzzy msgid "light green" msgstr "በቀኝ ኰልኮያ" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:622 #, fuzzy msgid "light cyan" msgstr "በቀኝ ኰልኮያ" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:623 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:633 msgid "light blue" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:624 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:637 msgid "light purple" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:625 #, fuzzy msgid "white" msgstr "በ" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:630 msgid "purplish blue" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:634 msgid "dark purple" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:636 msgid "sky blue" msgstr "" #. set the a11y name #: components/html-editor/gi-combo-box.c:419 msgid "Popup" msgstr "" #: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68 #, fuzzy msgid "GtkHTML Editor Control" msgstr "የኖም HTML ማቀናጃ" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1 msgid " " msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 msgid "*" msgstr "*" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8 msgid "+4" msgstr "+4" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11 msgid "Alignment & Behaviour" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "መደብ" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13 msgid "General" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14 msgid "Layout" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15 msgid "Scope" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16 msgid "General" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17 msgid "Layout" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18 msgid "Link" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19 msgid "Size" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20 msgid "Style" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21 msgid "Template" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22 #: components/html-editor/paragraph.c:131 msgid "Alignment" msgstr "ኩልኩል" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24 msgid "Bottom" msgstr "ወደ ታች" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25 #, fuzzy msgid "C_ell" msgstr "ክፍል" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26 #, fuzzy msgid "C_olor:" msgstr "ቀለም፦" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27 #: components/html-editor/popup.c:237 msgid "Cell" msgstr "ክፍል" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28 #: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515 msgid "Center" msgstr "መሀከል" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Col_umn" msgstr "ዐምድ" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31 msgid "Column span:" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32 msgid "Enable" msgstr "አስቻለ" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hea_der style" msgstr "የገጽ አናት 6" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34 msgid "Horizontal alignment:" msgstr "የአግድም ኩልኩል፦" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35 msgid "Horizontal:" msgstr "አግድም፦" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36 #, fuzzy msgid "I_mage:" msgstr "ምስል" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38 #: components/html-editor/paragraph.c:127 msgid "Left" msgstr "ግራ" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39 msgid "Length:" msgstr "እርዝመት፦" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40 msgid "Link properties" msgstr "የአያይዝ ምርጫዎች" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41 msgid "Middle" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44 msgid "Percent" msgstr "መቶኛ" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45 msgid "Pixels" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46 #: components/html-editor/paragraph.c:129 msgid "Right" msgstr "ቀኝ" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47 msgid "Row span:" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49 msgid "Shaded" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "መጠን" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51 msgid "Standard" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55 msgid "Thickness:" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56 msgid "Top" msgstr "ወደ ላይ" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57 msgid "Vertical:" msgstr "ቁመት፦" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58 msgid "Width:" msgstr "ስፋት፦" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59 #, fuzzy msgid "_Alignment:" msgstr "ኩልኩል፦" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61 #, fuzzy msgid "_Border:" msgstr "ወሰን፦" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62 #, fuzzy msgid "_Color:" msgstr "ቀለም፦" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63 #, fuzzy msgid "_Columns:" msgstr "ዐምዶች፦" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "መግለጫ፦" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "እርዝማኔ፦" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66 #, fuzzy msgid "_Image:" msgstr "ምስል" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68 #, fuzzy msgid "_Padding:" msgstr "አርእስት (_H)" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69 #, fuzzy msgid "_Row" msgstr "ረድፍ" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70 #, fuzzy msgid "_Rows:" msgstr "ረድፎች፦" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72 #, fuzzy msgid "_Spacing:" msgstr "ክፍተት፦" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Table" msgstr "ሠንጠረዥ" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75 msgid "_URL:" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "ስፋት፦" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78 msgid "_Wrap Text" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79 #, fuzzy msgid "_X-Padding:" msgstr "አርእስት (_H)" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80 #, fuzzy msgid "_Y-Padding:" msgstr "አርእስት (_H)" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81 #, fuzzy msgid "follow" msgstr "ብጫ" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82 msgid "px" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83 msgid "xxxxxxxxxxxxxx" msgstr "xxxxxxxxxxxxxx" #: components/html-editor/link.c:194 msgid "URL:" msgstr "" #: components/html-editor/link.c:198 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "መግለጫ፦" #: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104 #, fuzzy msgid "Insert image" msgstr "አያያዝ አስገባ" #: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152 #: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195 #: components/html-editor/popup.c:103 msgid "Insert" msgstr "አስገባ" #: components/html-editor/menubar.c:282 #, c-format msgid "Error loading file '%s': %s" msgstr "" #: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317 #, fuzzy msgid "Insert: HTML File" msgstr "የHTML ፋይል አስገባ" #: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317 #, fuzzy msgid "Insert: Text File" msgstr "የጽሑፍ ፋይል አስገባ" #: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54 msgid "Header 1" msgstr "የገጽ አናት 1" #: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55 msgid "Header 2" msgstr "የገጽ አናት 2" #: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56 msgid "Header 3" msgstr "የገጽ አናት 3" #: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57 msgid "Header 4" msgstr "የገጽ አናት 4" #: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58 msgid "Header 5" msgstr "የገጽ አናት 5" #: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59 msgid "Header 6" msgstr "የገጽ አናት 6" #: components/html-editor/paragraph.c:94 msgid "Dot item" msgstr "" #: components/html-editor/paragraph.c:95 msgid "Number item" msgstr "" #: components/html-editor/paragraph.c:96 msgid "Roman item" msgstr "" #: components/html-editor/paragraph.c:97 msgid "Alphabeta item" msgstr "" #: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60 msgid "Address" msgstr "አድራሻ" #: components/html-editor/paragraph.c:109 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "ዘይቤ (_S)" #: components/html-editor/popup.c:438 msgid "Paste Quotation" msgstr "" #: components/html-editor/popup.c:442 #, fuzzy msgid "Insert Link" msgstr "አያያዝ አስገባ" #: components/html-editor/popup.c:449 #, fuzzy msgid "Remove Link" msgstr "አያያዝን አስወግድ" #: components/html-editor/popup.c:456 msgid "Style" msgstr "ዘይቤ" #: components/html-editor/popup.c:459 #, fuzzy msgid "Text Style..." msgstr "የጽሑፍ ፋይል... (_x)" #: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467 #: components/html-editor/popup.c:477 #, fuzzy msgid "Paragraph Style..." msgstr "ምዕራፍ..." #: components/html-editor/popup.c:465 #, fuzzy msgid "Link Style..." msgstr "አያያዝ..." #: components/html-editor/popup.c:471 msgid "Rule Style..." msgstr "" #: components/html-editor/popup.c:475 #, fuzzy msgid "Image Style..." msgstr "ምስል..." #: components/html-editor/popup.c:486 #, fuzzy msgid "Cell Style..." msgstr "ክፍል..." #: components/html-editor/popup.c:489 #, fuzzy msgid "Table Style..." msgstr "ሠንጠረዥ..." #: components/html-editor/popup.c:495 #, fuzzy msgid "Page Style..." msgstr "ገጽ..." #: components/html-editor/popup.c:500 msgid "Table insert" msgstr "ሠንጠረዥ አስገባ" #: components/html-editor/popup.c:503 msgid "Row above" msgstr "ረድፉ በላይ" #: components/html-editor/popup.c:504 msgid "Row below" msgstr "ረድፉ በስር" #: components/html-editor/popup.c:506 msgid "Column before" msgstr "ዐምዱ በፊት" #: components/html-editor/popup.c:507 msgid "Column after" msgstr "ዐምዱ በኋላ" #: components/html-editor/popup.c:512 msgid "Table delete" msgstr "ሠንጠረዥ አጥፉ" #: components/html-editor/popup.c:514 msgid "Row" msgstr "ረድፍ" #: components/html-editor/popup.c:515 msgid "Column" msgstr "ዐምድ" #: components/html-editor/popup.c:516 msgid "Cell contents" msgstr "የክፍል ይዞታዎች" #: components/html-editor/popup.c:524 #, fuzzy msgid "Check Word Spelling..." msgstr "የ'%s'ን አጻጻፉን አጣራ..." #: components/html-editor/popup.c:529 msgid "Add Word to" msgstr "" #: components/html-editor/popup.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "%s Dictionary" msgstr "'%s'ን ወደ መዝገበ ቃላቶች ጨምር" #: components/html-editor/popup.c:542 #, fuzzy msgid "Add Word to Dictionary" msgstr "'%s'ን ወደ መዝገበ ቃላቶች ጨምር" #: components/html-editor/popup.c:545 msgid "Ignore Misspelled Word" msgstr "" #: components/html-editor/popup.c:549 msgid "Input Methods" msgstr "" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: components/html-editor/replace.c:77 msgid "Replace confirmation" msgstr "" #: components/html-editor/replace.c:78 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "ሁሉንም ተካ" #: components/html-editor/replace.c:79 #, fuzzy msgid "_Next" msgstr "የሚቀጥለው" #: components/html-editor/replace.c:81 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "ተካ" #: components/html-editor/replace.c:171 #, fuzzy msgid "Search _backward" msgstr "ወደኋላ ፈልግ" #: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:113 msgid "Case _sensitive" msgstr "" #: components/html-editor/replace.c:182 #, fuzzy msgid "R_eplace:" msgstr "ተካ" #: components/html-editor/replace.c:186 #, fuzzy msgid "_With:" msgstr "ስፋት፦" #: components/html-editor/search.c:112 #, fuzzy msgid "_Backward" msgstr "ወደኋላ" #: components/html-editor/search.c:114 msgid "_Regular Expression" msgstr "" #: components/html-editor/search.c:118 msgid "Input the words you want to search here" msgstr "" #: components/html-editor/spellchecker.c:110 msgid "" "Unable to add word to dictionary,\n" "language settings are broken.\n" msgstr "" #: components/html-editor/spellchecker.c:298 msgid "No misspelled word found" msgstr "" #: components/html-editor/spellchecker.c:305 msgid "Spell checker" msgstr "" #: components/html-editor/spellchecker.c:398 msgid "Current _Languages" msgstr "" #: components/html-editor/template.c:84 msgid "Note" msgstr "ማስታወሻ" #: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113 msgid "Place your text here" msgstr "" #: components/html-editor/template.c:97 msgid "Image frame" msgstr "የምስል ፍሬም" #: components/html-editor/template.c:280 #, fuzzy msgid "Template Labels" msgstr "ቲምፕሌት" #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:333 msgid "Open file..." msgstr "ፋይል ክፈት..." #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:335 msgid "Save file as..." msgstr "ፋይሉን በሌላ ስም አስቀምጥ..." #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:567 #, fuzzy msgid "GtkHTML Editor Test Container" msgstr "የኖም HTML ማቀናጃ" #: components/html-editor/toolbar.c:52 msgid "Roman List" msgstr "የሮማን ዝርዝር" #: components/html-editor/toolbar.c:513 msgid "Left align" msgstr "በግራ ኰልኮያ" #: components/html-editor/toolbar.c:517 msgid "Right align" msgstr "በቀኝ ኰልኮያ" #: components/html-editor/toolbar.c:537 msgid "Toggle typewriter font style" msgstr "" #: components/html-editor/toolbar.c:539 msgid "Bold" msgstr "ደማቅ" #: components/html-editor/toolbar.c:539 msgid "Makes the text bold" msgstr "" #: components/html-editor/toolbar.c:541 msgid "Italic" msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ" #: components/html-editor/toolbar.c:541 msgid "Makes the text italic" msgstr "" #: components/html-editor/toolbar.c:543 msgid "Underline" msgstr "የስር መስመር" #: components/html-editor/toolbar.c:543 msgid "Underlines the text" msgstr "" #: components/html-editor/toolbar.c:545 msgid "Strikes out the text" msgstr "" #: components/html-editor/toolbar.c:554 msgid "Unindent" msgstr "ወደውስጥ ገባ ያላለ" #: components/html-editor/toolbar.c:554 msgid "Indents the paragraphs less" msgstr "" #: components/html-editor/toolbar.c:556 msgid "Indent" msgstr "አዲስ አንቀጽ" #: components/html-editor/toolbar.c:556 msgid "Indents the paragraphs more" msgstr "" #: components/html-editor/utils.c:119 msgid "Sample" msgstr "ናሙና" #: components/html-editor/utils.c:192 msgid "_Visit..." msgstr "" #: components/html-editor/utils.c:232 msgid "" "The editted object was removed from the document.\n" "Cannot apply your changes." msgstr "" #: src/gtkhtml.c:2599 #, c-format msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:2976 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "አስቻለ" #: src/gtkhtml.c:2977 msgid "Whether the html can be edited" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:2983 msgid "Document Title" msgstr "የሰነዱ አርእስት" #: src/gtkhtml.c:2984 msgid "The title of the current document" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:2990 #, fuzzy msgid "Document Base" msgstr "የሰነዱ አርእስት" #: src/gtkhtml.c:2991 msgid "The base URL for relative references" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:2997 msgid "Target Base" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:2998 msgid "The base URL of the targe frame" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3007 msgid "Fixed Width Font" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3008 msgid "The Monospace font to use for typewriter text" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3014 msgid "New Link Color" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3015 msgid "The color of new link elements" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3020 msgid "Visited Link Color" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3021 msgid "The color of visited link elements" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3026 msgid "Active Link Color" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3027 msgid "The color of active link elements" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3032 msgid "Spelling Error Color" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3033 msgid "The color of the spelling error markers" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3038 #, fuzzy msgid "Cite Quotation Color" msgstr "ቀለም፦" #: src/gtkhtml.c:3039 msgid "The color of the cited text" msgstr "" #: src/html-component.c:220 msgid "Html" msgstr "Html" #: src/html-component.c:221 msgid "Html test" msgstr "የHtml ፈተና" #: src/html-component.c:227 msgid "Test1" msgstr "ፈተና1" #: src/html-component.c:234 msgid "Test2" msgstr "ፈተና2" #: src/html-component.c:240 msgid "Test3" msgstr "ፈተና3" #: src/html-component.c:246 msgid "Test4" msgstr "ፈተና4" #: src/html-component.c:252 msgid "Test5" msgstr "ፈተና5" #: src/html-component.c:258 msgid "Test6" msgstr "ፈተና6" #: src/html-component.c:264 msgid "Test7" msgstr "ፈተና7" #: src/html-component.c:613 msgid "_Refresh" msgstr "በድጋሚ ጀምር (_R)" #: src/html-component.c:614 msgid "Reload the page" msgstr "ገጽን እንደገና ይጫን" #: src/html-component.c:661 msgid "Could not initialize Bonobo!" msgstr "bonobo ማስጀመር አልቻልኩም!" #: src/htmlbutton.c:142 msgid "Submit Query" msgstr "ጥያቄዎትን ውሰዱ" #: src/htmlbutton.c:145 msgid "Reset" msgstr "እንደነበረ አድረግ" #. TODO2 dialog instead of warning #: src/htmlengine-print.c:192 msgid "Cannot allocate default font for printing\n" msgstr "" #: src/test.c:375 msgid "GtkHTML Test" msgstr "የGtkHTML ፈተና" #: src/testgtkhtml.c:117 msgid "Print pre_view" msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)" #: src/testgtkhtml.c:117 msgid "Print preview" msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ" #: src/testgtkhtml.c:1004 #, fuzzy msgid "GtkHTML Test Application" msgstr "የGtkHTML ፈተና" #~ msgid "" #~ msgstr "<ምንም>" #~ msgid "\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "*********************" #~ msgstr "*********************" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "ጠባይ" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "የፊደል ቅርጾች" #~ msgid "For printing" #~ msgstr "ለማተም ላይ" #~ msgid "Information" #~ msgstr "መረጃ" #~ msgid "Keyboard Shortcuts" #~ msgstr "የፊደል ሠሌዳው አቋራጫዎች" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "የተለያየ" #~ msgid "New shortcut:" #~ msgstr "አዲስ አቋራጭ፦" #~ msgid "_Add" #~ msgstr "ጨምር (_A)" #~ msgid "_Delete" #~ msgstr "አጥፉ (_D)" #, fuzzy #~ msgid "With:" #~ msgstr "ስፋት፦" #~ msgid "Plain" #~ msgstr "ቀላል" #~ msgid "" #~ "@link_begin@@link_end@" #~ msgstr "" #~ "@link_begin@@link_end@" #~ msgid "Frame" #~ msgstr "ፍሬም" #~ msgid "" #~ "
" #~ msgstr "" #~ "
" #~ msgid "Caption" #~ msgstr "አርእስት" #~ msgid "" #~ "
[Place " #~ "your comment here]
" #~ msgstr "" #~ "
[Place " #~ "your comment here]
" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The quick brown fox jumps over the lazy dog." #~ msgstr "The quick brown fox jumped over the lazy dog." #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." #~ msgstr "The quick brown fox jumped over the lazy dog." #~ msgid "Other" #~ msgstr "ሌላ" #~ msgid "************" #~ msgstr "************" #~ msgid "***text***" #~ msgstr "***ጽሑፍ***" #~ msgid "Border" #~ msgstr "ወሰን" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "የፊደል ቅርጽ መጠን" #~ msgid "Foreground color" #~ msgstr "የፊት ለፊቱ ቀለም" #~ msgid "Header" #~ msgstr "የገጽ አናት" #~ msgid "Link insert" #~ msgstr "አያይዝ አስገባ" #~ msgid "Location" #~ msgstr "ቦታ" #~ msgid "Percent %" #~ msgstr "መቶኛ %" #~ msgid "Pixmap:" #~ msgstr "Pixmap፦" #~ msgid "Points" #~ msgstr "ነጥቦች" #~ msgid "Spacing" #~ msgstr "ክፍተት" #~ msgid "Style:" #~ msgstr "ዘይቤ፦" #~ msgid "Table Insert" #~ msgstr "ሠንጠረዥ አስገባ" #~ msgid "Test URL..." #~ msgstr "የURL ፈተና.." #~ msgid "xxxxxxxxx" #~ msgstr "xxxxxxxxx" #~ msgid "Link text" #~ msgstr "አያያዝ ጽሑፍ" #~ msgid "Align" #~ msgstr "ቀጥ አድርግ" #~ msgid "Blue 3D" #~ msgstr "ሰማያዊ 3D" #~ msgid "Yellow, flowers" #~ msgstr "ብጫ፣ አበባዎች" #~ msgid "Color" #~ msgstr "ቀለም" #, fuzzy #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." #~ msgstr "The quick brown fox jumped over the lazy dog." #~ msgid "The quick brown fox jumped over the lazy dog." #~ msgstr "The quick brown fox jumped over the lazy dog." #~ msgid "Ignore '%s'" #~ msgstr "ተዉት '%s'" #~ msgid "Text..." #~ msgstr "ጽሑፍ..." #~ msgid "I could not initialize Bonobo" #~ msgstr "Bonobo ማስጀመር አልቻልኩም" #~ msgid "Test" #~ msgstr "ፈተና" #~ msgid "Test 1" #~ msgstr "ፈተና 1" #~ msgid "The quick brown fox jumped over the lazy dog. " #~ msgstr "The quick brown fox jumped over the lazy dog. " #~ msgid "" #~ "/bulb.png\" hspace=10>Place your text here" #~ msgstr "" #~ "/bulb.png\" hspace=10>Place your text here" #~ msgid "" #~ "
Image 1: description
" #~ msgstr "" #~ "/empty_image.png\" align=\"top\" border=\"0\">
Image 1: description
"