# translation of gtkhtml. # Copyright (C) 2005 THE gtkhtml's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package. # Ahmad Riza H Nst , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkhtml HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-05 11:20+0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-05 11:20+0700\n" "Last-Translator: Ahmad Riza H Nst \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../a11y/image.c:150 #, c-format msgid "URL is %s, Alternative Text is %s" msgstr "URL adalah %s, Teks alternatif adalah %s" #: ../a11y/image.c:152 #, c-format msgid "URL is %s" msgstr "URL adalah %s" #: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127 msgid "grab focus" msgstr "tangkap fokus" #: ../a11y/object.c:258 msgid "Panel containing HTML" msgstr "Panel mengandung HTML" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 msgid "+0" msgstr "+0" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 msgid "+1" msgstr "+1" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6 msgid "+2" msgstr "+2" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7 msgid "+3" msgstr "+3" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9 msgid "-1" msgstr "-1" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10 msgid "-2" msgstr "-2" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 msgid "A_ddress" msgstr "_Alamat" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 #: ../components/html-editor/toolbar.c:58 msgid "Alphabetical List" msgstr "Daftar Alfabet" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 #: ../components/html-editor/toolbar.c:55 msgid "Bulleted List" msgstr "List Bulet" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 #: ../components/html-editor/toolbar.c:528 msgid "Center justifies the paragraphs" msgstr "Rata tengahkan paragraf" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 msgid "Check _Spelling..." msgstr "Perik_sa Ejaan..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 msgid "Check spelling of the document" msgstr "Periksa ejaan dokumen" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 msgid "Copy" msgstr "Salin" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Salin terpilih ke clipboard" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 msgid "Copy the selection" msgstr "Salin bagian yang dipilih" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16 msgid "Cr_ying" msgstr "Menang_is" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17 msgid "Cu_t" msgstr "Po_tong" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18 msgid "Cut" msgstr "Potong" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Potong pilihan ke clipboard" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20 msgid "Cut the selection" msgstr "Potong bagian yang dipilih" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21 msgid "Emoti_con" msgstr "Emoti_con" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22 #: ../components/html-editor/search.c:111 #: ../components/html-editor/search.c:171 msgid "Find" msgstr "Cari" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23 msgid "Find _Again" msgstr "Cari L_agi" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24 msgid "Find again" msgstr "Cari lagi" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25 msgid "Find and Replace" msgstr "Cari dan Ganti" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26 msgid "Find and replace" msgstr "Cari dan Ganti" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27 msgid "For_mat" msgstr "Be_ntuk" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28 msgid "Header _1" msgstr "Kepala _1" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29 msgid "Header _2" msgstr "Kepala _2" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30 msgid "Header _3" msgstr "Kepala _3" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31 msgid "Header _4" msgstr "Kepala _4" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32 msgid "Header _5" msgstr "Kepala _5" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33 msgid "Header _6" msgstr "Kepala _6" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34 msgid "I_nsert" msgstr "Sisipka_n" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:198 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37 #: ../components/html-editor/popup.c:216 msgid "Image" msgstr "Gambar" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36 msgid "Insert Crying emoticon into document..." msgstr "Masukkan emosi Menangis ke dalam dokumen..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37 msgid "Insert Frown emoticon into document..." msgstr "Masukkan emosi Sedih ke dalam dokumen..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38 msgid "Insert HTML file into document..." msgstr "Masukkan berkas HTML ke dalam dokumen..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39 msgid "Insert HTML link into document..." msgstr "Masukkan sambungan HTML ke dalam dokumen..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40 msgid "Insert HTML template into document..." msgstr "Masukkan kerangka HTML ke dalam dokumen..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41 msgid "Insert Indifferent emoticon into document..." msgstr "Masukkan emosi Tidak perduli ke dalam dokumen..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42 msgid "Insert Laughing emoticon into document..." msgstr "Masukkan emosi Tertawa ke dalam dokumen..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43 msgid "Insert Oh no! emoticon into document..." msgstr "Masukkan emosi Oh tidak! ke dalam dokumen..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45 msgid "Insert Smile emoticon into document..." msgstr "Masukkan emosi Senyum ke dalam dokumen..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46 msgid "Insert Surprised emoticon into document..." msgstr "Masukkan emosi Terkejut ke dalam dokumen..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47 msgid "Insert Tongue emoticon into document..." msgstr "Masukkan emosi Lidah ke dalam dokumen..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48 msgid "Insert Undecided emoticon into document..." msgstr "Masukkan emosi Ragu-ragu ke dalam dokumen..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49 msgid "Insert Wink emoticon into document..." msgstr "Masukkan emosi Main mata ke dalam dokumen..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50 #: ../components/html-editor/menubar.c:102 #: ../components/html-editor/menubar.c:110 msgid "Insert image" msgstr "Masukkan gambar" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51 msgid "Insert image into document..." msgstr "Masukkan gambar ke dalam dokumen..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52 msgid "Insert link" msgstr "Masukkan Tautan" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53 msgid "Insert rule" msgstr "Sisipkan aturan" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54 msgid "Insert rule into document..." msgstr "Gambar garis ke dalam dokumen..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55 msgid "Insert table" msgstr "Sisipkan tabel" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56 msgid "Insert table into document..." msgstr "Masukkan tabel ke dalam dokumen..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57 msgid "Insert text file into document..." msgstr "Masukkan berkas teks ke dalam dokumen..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58 #: ../components/html-editor/toolbar.c:526 msgid "Left justifies the paragraphs" msgstr "Rata kirikan paragraf" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59 #: ../components/html-editor/menubar.c:145 #: ../components/html-editor/popup.c:115 ../components/html-editor/popup.c:210 #: ../components/html-editor/popup.c:280 msgid "Link" msgstr "Taut" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60 msgid "Make the current Paragraph style Normal" msgstr "Buat gaya Paragraf Normal" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60 msgid "Make the current Paragraph style Preformat" msgstr "Buat gaya Paragraf Preformat" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62 msgid "Make the current paragraph a bulleted list" msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah daftar bulet" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63 msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals" msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah daftar dengan angka romawi" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64 msgid "Make the current paragraph a numbered list" msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah daftar bernomor" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65 msgid "Make the current paragraph an H1 header" msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah judul H1" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66 msgid "Make the current paragraph an H2 header" msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah judul H2" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67 msgid "Make the current paragraph an H3 header" msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah judul H3" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68 msgid "Make the current paragraph an H4 header" msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah judul H4" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69 msgid "Make the current paragraph an H5 header" msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah judul H5" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70 msgid "Make the current paragraph an H6 header" msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah judul H6" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71 msgid "Make the current paragraph an address" msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah alamat" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72 msgid "Make the current paragraph an alphabetical list" msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah daftar berdasarkan abjad" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73 #: ../components/html-editor/paragraph.c:87 #: ../components/html-editor/toolbar.c:53 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74 #: ../components/html-editor/toolbar.c:56 msgid "Numbered List" msgstr "Daftar Bernomor" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75 msgid "Numbered _List" msgstr "Daftar _Bernomor" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76 msgid "Oh _No!" msgstr "Oh _tidak!" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77 msgid "Paste" msgstr "Tempel" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78 msgid "Paste _Quotation" msgstr "Tempel _Kutipan" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Tempel dari clipboard" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Tempel isi clipboard" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81 msgid "Paste the clipboard as a quotation" msgstr "Tempel isi clipboard sebagai kutipan" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81 #: ../components/html-editor/toolbar.c:54 msgid "Preformat" msgstr "Preformat" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83 msgid "Redo" msgstr "Jadi Lagi" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84 msgid "Redo previously undone change" msgstr "Jadikan lagi perubahan yang dibatalkan sebelumnya" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85 msgid "Redo the undone action" msgstr "Jadikan lagi kegiatan yang dibatalkan" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86 #: ../components/html-editor/replace.c:174 #: ../components/html-editor/replace.c:240 msgid "Replace" msgstr "Ganti" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87 #: ../components/html-editor/toolbar.c:530 msgid "Right justifies the paragraphs" msgstr "Rata Kanankan paragraf" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88 msgid "Roman Numeral List" msgstr "Daftar Nomor Romawi" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:216 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47 #: ../components/html-editor/menubar.c:168 #: ../components/html-editor/popup.c:234 msgid "Rule" msgstr "Garis" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92 msgid "Select the entire contents of the document" msgstr "Pilih seluruh isi dari dokumen" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93 #: ../components/html-editor/toolbar.c:558 msgid "Strikeout" msgstr "Coret" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94 msgid "Su_rprised" msgstr "Te_rkejut" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95 msgid "Subscript" msgstr "Subskrip" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96 msgid "Superscript" msgstr "Superscrip" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52 #: ../components/html-editor/menubar.c:196 #: ../components/html-editor/popup.c:240 ../components/html-editor/popup.c:520 #: ../components/html-editor/popup.c:532 msgid "Table" msgstr "Tabel" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98 msgid "Te_mplate..." msgstr "Ke_rangka..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99 msgid "Te_xt File..." msgstr "Berkas te_ks..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100 msgid "Ton_gue" msgstr "Li_dah" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101 #: ../components/html-editor/toolbar.c:550 msgid "Typewriter" msgstr "Mesin Tik" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102 msgid "Undo" msgstr "Batalkan" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103 msgid "Undo previous changes" msgstr "Batalkan perubahan sebelumnya" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104 msgid "Undo the last action" msgstr "Batalkan kegiatan terakhir" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105 msgid "_Alignment" msgstr "R_ataan" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106 msgid "_Alphabetical List" msgstr "Daftar _Alfabet" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59 msgid "_Bold" msgstr "_Tebal" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108 msgid "_Bulleted List" msgstr "Daftar _Bulatan" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109 msgid "_Center" msgstr "_Tengah" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110 msgid "_Copy" msgstr "S_alin" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111 msgid "_Decrease Indent" msgstr "Kurangi In_dentasi" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112 msgid "_Edit" msgstr "_Ubah" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113 msgid "_Find..." msgstr "_Cari..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114 msgid "_Font Size" msgstr "Ukuran _Fonta" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115 msgid "_Frown" msgstr "_Sedih" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116 msgid "_HTML File..." msgstr "Berkas _HTML..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117 msgid "_Heading" msgstr "_Kepala" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118 msgid "_Image..." msgstr "_Gambar..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119 msgid "_Increase Indent" msgstr "Tambah _Indentasi" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120 msgid "_Indifferent" msgstr "_Tidak perduli" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66 msgid "_Italic" msgstr "M_iring" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122 msgid "_Laughing" msgstr "_Tertawa" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123 msgid "_Left" msgstr "K_iri" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124 msgid "_Link..." msgstr "_Taut..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126 msgid "_Page..." msgstr "_Halaman..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127 msgid "_Paragraph..." msgstr "_Paragraf..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128 msgid "_Paste" msgstr "Tem_pel" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129 msgid "_Plain Text" msgstr "Teks _biasa" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130 msgid "_Preformatted" msgstr "_Preformatted" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131 msgid "_Redo" msgstr "_Jadi Lagi" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132 msgid "_Replace..." msgstr "_Ganti..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133 msgid "_Right" msgstr "_Kanan" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134 msgid "_Roman Numeral List" msgstr "Daftar Bernomor _Romawi" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135 msgid "_Rule..." msgstr "Ga_ris..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136 msgid "_Smile" msgstr "_Senyum" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Coret" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138 msgid "_Style" msgstr "_Gaya" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139 msgid "_Table..." msgstr "_Tabel..." #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:153 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155 msgid "_Text..." msgstr "_Teks..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:154 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156 msgid "_Undecided" msgstr "Rag_u-ragu" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75 msgid "_Underline" msgstr "_Garis bawah" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158 msgid "_Undo" msgstr "_Batalkan" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159 msgid "_Wink" msgstr "_Main mata" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1 msgid "GNOME HTML Editor" msgstr "Penyunting HTML GNOME" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2 msgid "GNOME HTML Editor Control" msgstr "Kendali Penyunting HTML GNOME" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3 msgid "GNOME HTML Editor Factory" msgstr "Pabrikan Penyunting HTML GNOME" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44 msgid "Insert Sick emoticon into document..." msgstr "Masukkan emosi Sakit ke dalam dokumen..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61 msgid "Make the current Paragraph style Preformatted" msgstr "Buat gaya Paragraf Preformatted" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82 #: ../components/html-editor/paragraph.c:106 msgid "Preformatted" msgstr "Preformatted" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90 msgid "S_ick" msgstr "Sak_it" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160 msgid "_Wrap Lines" msgstr "_Potong Baris" #: ../components/html-editor/body.c:65 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41 msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: ../components/html-editor/body.c:73 msgid "Perforated paper" msgstr "Kertas berperforasi" #: ../components/html-editor/body.c:81 msgid "Blue ink" msgstr "Tinta biru" #: ../components/html-editor/body.c:89 msgid "Paper" msgstr "Kertas" #: ../components/html-editor/body.c:97 msgid "Ribbon" msgstr "Karbon" #: ../components/html-editor/body.c:105 msgid "Midnight" msgstr "Tengah malam" #: ../components/html-editor/body.c:113 msgid "Confidential" msgstr "Rahasia" #: ../components/html-editor/body.c:121 msgid "Draft" msgstr "Draf" #: ../components/html-editor/body.c:129 msgid "Graph paper" msgstr "Kertas grafik" #: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/text.c:170 #: ../components/html-editor/toolbar.c:313 msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #: ../components/html-editor/body.c:269 msgid "_Text:" msgstr "_Teks:" #: ../components/html-editor/body.c:270 msgid "_Link:" msgstr "_Taut:" #: ../components/html-editor/body.c:271 msgid "_Background:" msgstr "Latar _Belakang:" #: ../components/html-editor/body.c:273 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 msgid "Colors" msgstr "Warna" #: ../components/html-editor/body.c:275 ../components/html-editor/body.c:303 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23 msgid "Background Image" msgstr "Gambar Latar" #: ../components/html-editor/body.c:286 msgid "Background Image File Path" msgstr "Lokasi berkas gambar latar" #: ../components/html-editor/body.c:294 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53 #: ../components/html-editor/menubar.c:222 msgid "Template" msgstr "Templat" #: ../components/html-editor/body.c:297 msgid "T_emplate:" msgstr "T_emplat:" #: ../components/html-editor/body.c:301 msgid "C_ustom:" msgstr "Ses_uaikan:" #: ../components/html-editor/cell.c:340 ../components/html-editor/image.c:354 #: ../components/html-editor/link.c:196 ../components/html-editor/rule.c:182 #: ../components/html-editor/table.c:227 #: ../components/html-editor/template.c:287 #: ../components/html-editor/text.c:167 msgid "Could not load glade file." msgstr "Tidak dapat membaca berkas glade." #: ../components/html-editor/cell.c:363 ../components/html-editor/table.c:242 msgid "Transparent" msgstr "Transparan" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187 #: ../components/html-editor/popup.c:195 ../components/html-editor/popup.c:276 msgid "Properties" msgstr "Properti" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:206 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54 #: ../components/html-editor/menubar.c:400 #: ../components/html-editor/popup.c:204 msgid "Text" msgstr "Teks" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:225 #: ../components/html-editor/menubar.c:418 #: ../components/html-editor/popup.c:222 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:229 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42 #: ../components/html-editor/menubar.c:382 #: ../components/html-editor/popup.c:228 msgid "Page" msgstr "Halaman" #: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191 msgid "color preview" msgstr "contoh warna" #. This is the default custom color #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:399 msgid "custom" msgstr "bebas" #. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:441 msgid "Custom Color:" msgstr "Warna Bebas:" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:449 msgid "Choose Custom Color" msgstr "Pilih Warna Bebas" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582 msgid "black" msgstr "hitam" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583 msgid "light brown" msgstr "coklat muda" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584 msgid "brown gold" msgstr "coklat emas" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585 msgid "dark green #2" msgstr "hijau tua #2" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586 msgid "navy" msgstr "navy" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:643 msgid "dark blue" msgstr "biru tua" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588 msgid "purple #2" msgstr "ungu #2" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589 msgid "very dark gray" msgstr "abu-abu sangat tua" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:648 msgid "dark red" msgstr "merah tua" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593 msgid "red-orange" msgstr "oranye merah" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594 msgid "gold" msgstr "emas" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595 msgid "dark green" msgstr "hijau tua" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:649 msgid "dull blue" msgstr "biru dull" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:650 msgid "blue" msgstr "biru" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598 msgid "dull purple" msgstr "ungu dull" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599 msgid "dark grey" msgstr "abu-abu tua" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602 msgid "red" msgstr "merah" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603 msgid "orange" msgstr "oranye" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604 msgid "lime" msgstr "jeruk nipis" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605 msgid "dull green" msgstr "hijau dull" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606 msgid "dull blue #2" msgstr "biru dull #2" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607 msgid "sky blue #2" msgstr "biru langit #2" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:647 msgid "purple" msgstr "ungu" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609 msgid "gray" msgstr "abu-abu" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:644 msgid "magenta" msgstr "magenta" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613 msgid "bright orange" msgstr "oranye terang" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:645 msgid "yellow" msgstr "kuning" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615 msgid "green" msgstr "hijau" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:646 msgid "cyan" msgstr "cyan" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617 msgid "bright blue" msgstr "biru terang" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635 msgid "red purple" msgstr "ungu merah" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619 msgid "light grey" msgstr "abu-abu muda" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639 msgid "pink" msgstr "merah jambu" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623 msgid "light orange" msgstr "oranye muda" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636 msgid "light yellow" msgstr "kuning muda" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625 msgid "light green" msgstr "hijau muda" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626 msgid "light cyan" msgstr "cyan muda" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637 msgid "light blue" msgstr "biru muda" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:641 msgid "light purple" msgstr "ungu muda" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629 msgid "white" msgstr "putih" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634 msgid "purplish blue" msgstr "biru keunguan" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638 msgid "dark purple" msgstr "ungu tua" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:640 msgid "sky blue" msgstr "biru langit" #. set the a11y name #: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423 msgid "Popup" msgstr "Popup" #: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74 msgid "GtkHTML Editor Control" msgstr "Kendali Penyunting GtkHTML" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 msgid "*" msgstr "*" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8 msgid "+4" msgstr "+4" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11 msgid "Alignment & Behaviour" msgstr "Alinea & Perilaku" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12 msgid "Background" msgstr "Latar" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13 msgid "General" msgstr "Umum" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14 msgid "Layout" msgstr "Susunan" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15 msgid "Scope" msgstr "Cakupan" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Umum" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17 msgid "Layout" msgstr "Susunan" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18 msgid "Link" msgstr "Taut" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19 msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20 msgid "Style" msgstr "Gaya" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21 msgid "Template" msgstr "Templat" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22 msgid "Alignment:" msgstr "Perataan:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25 msgid "C_ell" msgstr "S_el" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26 msgid "C_olor:" msgstr "W_arna:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27 #: ../components/html-editor/popup.c:246 msgid "Cell" msgstr "Sel" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28 #: ../components/html-editor/paragraph.c:132 #: ../components/html-editor/toolbar.c:528 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29 msgid "Col_umn" msgstr "Kol_om" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31 msgid "Column span:" msgstr "Rentang kolom:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32 msgid "Enable" msgstr "Aktif" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33 msgid "Hea_der style" msgstr "Gaya Kep_ala" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34 msgid "Horizontal alignment:" msgstr "Rataan Horisontal:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35 msgid "Horizontal:" msgstr "Horisontal:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36 msgid "I_mage:" msgstr "Ga_mbar:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38 #: ../components/html-editor/paragraph.c:131 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39 msgid "Link properties" msgstr "Properti taut" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40 msgid "Middle" msgstr "Tengah" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43 msgid "Percent" msgstr "Persen" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45 #: ../components/html-editor/paragraph.c:133 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46 msgid "Row span:" msgstr "Rentang baris:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48 msgid "Shade" msgstr "Berbayang" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49 msgid "Si_ze:" msgstr "U_kuran:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51 msgid "Standard" msgstr "Standar" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55 msgid "Top" msgstr "Atas" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56 msgid "Vertical:" msgstr "Vertikal:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57 msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58 msgid "_Alignment:" msgstr "R_ataan:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60 msgid "_Border:" msgstr "_Batas:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61 msgid "_Color:" msgstr "_Warna:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62 msgid "_Columns:" msgstr "_Kolom:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63 msgid "_Description:" msgstr "_Keterangan:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64 msgid "_Height:" msgstr "_Tinggi:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65 msgid "_Image:" msgstr "_Gambar:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67 msgid "_Padding:" msgstr "_Isian:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68 msgid "_Row" msgstr "_Baris" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69 msgid "_Rows:" msgstr "_Baris:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70 msgid "_Source:" msgstr "_Sumber:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71 msgid "_Spacing:" msgstr "_Ruang:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73 msgid "_Table" msgstr "_Tabel" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76 msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77 msgid "_Wrap Text" msgstr "Potong _Teks" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78 msgid "_X-Padding:" msgstr "Isian _X:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79 msgid "_Y-Padding:" msgstr "Isian _Y:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80 msgid "follow" msgstr "ikuti" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81 msgid "px" msgstr "px" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82 msgid "xxxxxxxxxxxxxx" msgstr "xxxxxxxxxxxxxx" #: ../components/html-editor/link.c:208 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../components/html-editor/link.c:212 msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" #: ../components/html-editor/menubar.c:141 #: ../components/html-editor/menubar.c:164 #: ../components/html-editor/menubar.c:192 #: ../components/html-editor/menubar.c:218 #: ../components/html-editor/popup.c:111 msgid "Insert" msgstr "Masukkan" #: ../components/html-editor/menubar.c:306 #, c-format msgid "Error loading file '%s': %s" msgstr "Gagal membaca berkas '%s':ยท%s" #: ../components/html-editor/menubar.c:332 #: ../components/html-editor/menubar.c:341 msgid "Insert HTML File" msgstr "Masukkan Berkas HTML" #: ../components/html-editor/menubar.c:332 #: ../components/html-editor/menubar.c:341 msgid "Insert Text File" msgstr "Masukkan Berkas Teks" #: ../components/html-editor/menubar.c:378 #: ../components/html-editor/menubar.c:396 #: ../components/html-editor/menubar.c:414 msgid "Format" msgstr "Bentuk" #: ../components/html-editor/paragraph.c:90 #: ../components/html-editor/toolbar.c:59 msgid "Header 1" msgstr "Judul 1" #: ../components/html-editor/paragraph.c:91 #: ../components/html-editor/toolbar.c:60 msgid "Header 2" msgstr "Judul 2" #: ../components/html-editor/paragraph.c:92 #: ../components/html-editor/toolbar.c:61 msgid "Header 3" msgstr "Judul 3" #: ../components/html-editor/paragraph.c:93 #: ../components/html-editor/toolbar.c:62 msgid "Header 4" msgstr "Judul 4" #: ../components/html-editor/paragraph.c:94 #: ../components/html-editor/toolbar.c:63 msgid "Header 5" msgstr "Judul 5" #: ../components/html-editor/paragraph.c:95 #: ../components/html-editor/toolbar.c:64 msgid "Header 6" msgstr "Judul 6" #: ../components/html-editor/paragraph.c:98 msgid "Dot item" msgstr "Daftar dengan bulatan" #: ../components/html-editor/paragraph.c:99 msgid "Number item" msgstr "Daftar bernomor" #: ../components/html-editor/paragraph.c:100 msgid "Roman item" msgstr "Daftar bernomor Romawi" #: ../components/html-editor/paragraph.c:101 msgid "Alphabeta item" msgstr "Daftar beralfabet" #: ../components/html-editor/paragraph.c:104 #: ../components/html-editor/toolbar.c:65 msgid "Address" msgstr "Alamat" #: ../components/html-editor/paragraph.c:113 msgid "_Style:" msgstr "_Gaya:" #: ../components/html-editor/paragraph.c:116 msgid "General" msgstr "Umum" #: ../components/html-editor/paragraph.c:135 msgid "Alignment" msgstr "Rataan" #: ../components/html-editor/popup.c:457 msgid "Paste Quotation" msgstr "Tempel Kutipan" #: ../components/html-editor/popup.c:461 msgid "Insert Link" msgstr "Masukkan Taut" #: ../components/html-editor/popup.c:468 msgid "Remove Link" msgstr "Buang Taut" #: ../components/html-editor/popup.c:475 msgid "Style" msgstr "Gaya" #: ../components/html-editor/popup.c:478 msgid "Text Style..." msgstr "Gaya Teks..." #: ../components/html-editor/popup.c:480 ../components/html-editor/popup.c:486 #: ../components/html-editor/popup.c:496 msgid "Paragraph Style..." msgstr "Gara Paragraf..." #: ../components/html-editor/popup.c:484 msgid "Link Style..." msgstr "Gaya Taut..." #: ../components/html-editor/popup.c:490 msgid "Rule Style..." msgstr "Gaya Garis..." #: ../components/html-editor/popup.c:494 msgid "Image Style..." msgstr "Gaya Gambar..." #: ../components/html-editor/popup.c:505 msgid "Cell Style..." msgstr "Gaya Sel..." #: ../components/html-editor/popup.c:508 msgid "Table Style..." msgstr "Gaya Tabel..." #: ../components/html-editor/popup.c:514 msgid "Page Style..." msgstr "Gaya Halaman..." #: ../components/html-editor/popup.c:519 msgid "Table insert" msgstr "Masukkan Tabel" #: ../components/html-editor/popup.c:522 msgid "Row above" msgstr "Baris atas" #: ../components/html-editor/popup.c:523 msgid "Row below" msgstr "Baris bawah" #: ../components/html-editor/popup.c:525 msgid "Column before" msgstr "Kolom sebelum" #: ../components/html-editor/popup.c:526 msgid "Column after" msgstr "Kolom setelah" #: ../components/html-editor/popup.c:531 msgid "Table delete" msgstr "Hapus tabel" #: ../components/html-editor/popup.c:533 msgid "Row" msgstr "Baris" #: ../components/html-editor/popup.c:534 msgid "Column" msgstr "Kolom" #: ../components/html-editor/popup.c:535 msgid "Cell contents" msgstr "Isi Sel" #: ../components/html-editor/popup.c:570 msgid "Ignore Misspelled Word" msgstr "Abaikan Kata Yang Salah Ejaan" #: ../components/html-editor/popup.c:575 msgid "Add Word to" msgstr "Tambahkan Kata ke" #: ../components/html-editor/popup.c:579 #, c-format msgid "%s Dictionary" msgstr "Kamus %s" #: ../components/html-editor/popup.c:588 msgid "Add Word to Dictionary" msgstr "Tambahkan Kata ke Kamus" #: ../components/html-editor/popup.c:594 msgid "Input Methods" msgstr "Metoda Input" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: ../components/html-editor/replace.c:84 msgid "Replace confirmation" msgstr "Konfirmasi penggantian" #: ../components/html-editor/replace.c:85 msgid "Replace _All" msgstr "Ganti Semu_a" #: ../components/html-editor/replace.c:86 msgid "_Next" msgstr "Berikut_nya" #: ../components/html-editor/replace.c:88 msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" #: ../components/html-editor/replace.c:182 msgid "Search _backward" msgstr "Cari ke _belakang" #: ../components/html-editor/replace.c:183 #: ../components/html-editor/search.c:117 msgid "Case _sensitive" msgstr "Perhatikan huruf be_sar/kecil" #: ../components/html-editor/replace.c:193 msgid "R_eplace:" msgstr "G_anti:" #: ../components/html-editor/replace.c:197 msgid "_With:" msgstr "_Dengan:" #: ../components/html-editor/search.c:116 msgid "_Backward" msgstr "_Ke Belakang" #: ../components/html-editor/search.c:118 msgid "_Regular Expression" msgstr "Ekspresi _Reguler" #: ../components/html-editor/search.c:122 msgid "Input the words you want to search here" msgstr "Masukkan kata yang ingin Anda cari di sini" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:114 msgid "" "Unable to add word to dictionary,\n" "language settings are broken.\n" msgstr "" "Tidak bisa menambahkan kata ke kamus,\n" "Pengaturan bahasa rusak.\n" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:302 msgid "No misspelled word found" msgstr "Tidak ditemukan kesalahan ejaan" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:309 msgid "Spell checker" msgstr "Pemeriksaa ejaan" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:403 msgid "Current _Languages" msgstr "_Bahasa" #: ../components/html-editor/template.c:90 msgid "Note" msgstr "Catatan" #: ../components/html-editor/template.c:101 #: ../components/html-editor/template.c:121 msgid "Place your text here" msgstr "Tempatkan teks anda di sini" #: ../components/html-editor/template.c:104 msgid "Image frame" msgstr "Kerangka gambar" #: ../components/html-editor/template.c:296 msgid "Template Labels" msgstr "Nama Kerangka" #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:338 msgid "Open file..." msgstr "Buka berkas..." #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340 msgid "Save file as..." msgstr "Buka berkas sebagai..." #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:572 msgid "GtkHTML Editor Test Container" msgstr "Kontainer Tes Penyunting GtkHTML" #: ../components/html-editor/toolbar.c:57 msgid "Roman List" msgstr "Daftar Romawi" #: ../components/html-editor/toolbar.c:526 msgid "Left align" msgstr "Rata kiri" #: ../components/html-editor/toolbar.c:530 msgid "Right align" msgstr "Rata kanan" #: ../components/html-editor/toolbar.c:550 msgid "Toggle typewriter font style" msgstr "Toggle gaya jenis huruf pengetik" #: ../components/html-editor/toolbar.c:552 msgid "Bold" msgstr "Tebal" #: ../components/html-editor/toolbar.c:552 msgid "Makes the text bold" msgstr "Tebalkan teks" #: ../components/html-editor/toolbar.c:554 msgid "Italic" msgstr "Miring" #: ../components/html-editor/toolbar.c:554 msgid "Makes the text italic" msgstr "Miringkan teks" #: ../components/html-editor/toolbar.c:556 msgid "Underline" msgstr "Garis bawah" #: ../components/html-editor/toolbar.c:556 msgid "Underlines the text" msgstr "Garis bawahi teks" #: ../components/html-editor/toolbar.c:558 msgid "Strikes out the text" msgstr "Coret teks" #: ../components/html-editor/toolbar.c:567 msgid "Unindent" msgstr "Jangan indentasikan" #: ../components/html-editor/toolbar.c:567 msgid "Indents the paragraphs less" msgstr "Kurangi indentasi pada paragaf" #: ../components/html-editor/toolbar.c:569 msgid "Indent" msgstr "Indentasi" #: ../components/html-editor/toolbar.c:569 msgid "Indents the paragraphs more" msgstr "Tambahkan indentasi pada paragraf" #: ../components/html-editor/utils.c:132 msgid "Sample" msgstr "Contoh" #: ../components/html-editor/utils.c:205 msgid "_Test URL..." msgstr "_Periksa URL..." #: ../components/html-editor/utils.c:248 msgid "" "The edited object was removed from the document.\n" "Cannot apply your changes." msgstr "" "Objek yang telah diubah telah dibuang dari dokumen.\n" "Perubahan yang telah Anda lakukan tidak dapat diterapkan." #: ../src/gtkhtml.c:3058 msgid "Editable" msgstr "Bisa disunting" #: ../src/gtkhtml.c:3059 msgid "Whether the html can be edited" msgstr "Apakah html dapat diedit" #: ../src/gtkhtml.c:3065 msgid "Document Title" msgstr "Judul Dokumen" #: ../src/gtkhtml.c:3066 msgid "The title of the current document" msgstr "Judul dokumen" #: ../src/gtkhtml.c:3072 msgid "Document Base" msgstr "Basis Dokumen" #: ../src/gtkhtml.c:3073 msgid "The base URL for relative references" msgstr "Basis URL untuk referensi relatif" #: ../src/gtkhtml.c:3079 msgid "Target Base" msgstr "Basis Target" #: ../src/gtkhtml.c:3080 msgid "The base URL of the target frame" msgstr "Basis URL pada kerangka target" #: ../src/gtkhtml.c:3089 msgid "Fixed Width Font" msgstr "Jenis Huruf Lebar Tetap" #: ../src/gtkhtml.c:3090 msgid "The Monospace font to use for typewriter text" msgstr "Jenis huruf Monospace untuk dipergunakan pada teks pengetik" #: ../src/gtkhtml.c:3096 msgid "New Link Color" msgstr "Warna Taut yang Baru" #: ../src/gtkhtml.c:3097 msgid "The color of new link elements" msgstr "Warna dari bagian taut yang baru" #: ../src/gtkhtml.c:3102 msgid "Visited Link Color" msgstr "Warna Taut Yang Telah Dikunjungi" #: ../src/gtkhtml.c:3103 msgid "The color of visited link elements" msgstr "Warna dari bagian taut yang telah dikunjungi" #: ../src/gtkhtml.c:3108 msgid "Active Link Color" msgstr "Warna Taut Aktif" #: ../src/gtkhtml.c:3109 msgid "The color of active link elements" msgstr "Warna dari bagian taut aktif " #: ../src/gtkhtml.c:3114 msgid "Spelling Error Color" msgstr "Warna Ejaan yang Salah" #: ../src/gtkhtml.c:3115 msgid "The color of the spelling error markers" msgstr "Warna dari penanda kesalahan ejaan" #: ../src/gtkhtml.c:3120 msgid "Cite Quotation Color" msgstr "Warna Penyebutan Kutipan" #: ../src/gtkhtml.c:3121 msgid "The color of the cited text" msgstr "Warna dari teks yang disebutkan" #: ../src/htmlbutton.c:140 msgid "Submit Query" msgstr "Kirim" #: ../src/htmlbutton.c:143 msgid "Reset" msgstr "Reset" #. TODO2 dialog instead of warning #: ../src/htmlengine-print.c:192 msgid "Cannot allocate default font for printing\n" msgstr "Tidak dapat menentukan jenis huruf default untuk pencetakan\n" #: ../src/test.c:375 msgid "GtkHTML Test" msgstr "Coba GtkHTML" #: ../src/testgtkhtml.c:121 msgid "Print pre_view" msgstr "_Tampilan cetak" #: ../src/testgtkhtml.c:121 msgid "Print preview" msgstr "Tampilan cetak" #: ../src/testgtkhtml.c:1013 msgid "GtkHTML Test Application" msgstr "Pencoba Aplikasi GtkHTML" #~ msgid "Li_ck" #~ msgstr "Eje_k" #~ msgid "Check Word Spelling..." #~ msgstr "Periksa Ejaan Kata..." #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Warna Latar" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "Biru" #~ msgid "Find And Replace" #~ msgstr "Cari Dan Ganti" #~ msgid "Green" #~ msgstr "Hijau" #~ msgid "Insert Lick smiley into document..." #~ msgstr "Masukkan ikon emosi Mengejek ke dalam dokumen..." #~ msgid "Orange" #~ msgstr "Oranye" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Lainnya..." #~ msgid "Purple" #~ msgstr "Ungu" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Merah" #~ msgid "Su_perscript" #~ msgstr "Su_perscript" #~ msgid "Subs_cript" #~ msgstr "Subs_krip" #~ msgid "Yellow" #~ msgstr "Kuning" #~ msgid "_Insert" #~ msgstr "_Masukkan" #~ msgid "_Preformat" #~ msgstr "_Preformat" #~ msgid "_Smiley" #~ msgstr "Ikon Emo_si" #~ msgid "_Spell Check Document..." #~ msgstr "Periksa Ejaan Dokumen..." #~ msgid "_Strikeout" #~ msgstr "_Coret" #~ msgid "etc..." #~ msgstr "dll..." #~ msgid "Length:" #~ msgstr "Panjang:" #~ msgid "Thickness:" #~ msgstr "Ketebalan:" #~ msgid "_Visit..." #~ msgstr "_Kunjungi..." #~ msgid "" #~ "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n" #~ msgstr "" #~ "Url Mozilla yang telah diletakkan pada Composser memiliki bentuk yang " #~ "salah (%d) atau panjang (%d)\n" #~ msgid "Html" #~ msgstr "Html" #~ msgid "Html test" #~ msgstr "Coba Html" #~ msgid "Test1" #~ msgstr "Coba1" #~ msgid "Test2" #~ msgstr "Coba2" #~ msgid "Test3" #~ msgstr "Coba3" #~ msgid "Test4" #~ msgstr "Coba4" #~ msgid "Test5" #~ msgstr "Coba5" #~ msgid "Test6" #~ msgstr "Coba6" #~ msgid "Test7" #~ msgstr "Coba7" #~ msgid "_Refresh" #~ msgstr "_Refresh" #~ msgid "Reload the page" #~ msgstr "Baca ulang halaman" #~ msgid "Could not initialize Bonobo!" #~ msgstr "Tidak dapat mengenali Bonobo!"