# translation of gtkhtml.
# Copyright (C) 2005 THE gtkhtml's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
# Ahmad Riza H Nst , 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-05 11:20+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-05 11:20+0700\n"
"Last-Translator: Ahmad Riza H Nst \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../a11y/image.c:150
#, c-format
msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
msgstr "URL adalah %s, Teks alternatif adalah %s"
#: ../a11y/image.c:152
#, c-format
msgid "URL is %s"
msgstr "URL adalah %s"
#: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127
msgid "grab focus"
msgstr "tangkap fokus"
#: ../a11y/object.c:258
msgid "Panel containing HTML"
msgstr "Panel mengandung HTML"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
msgid "+0"
msgstr "+0"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
msgid "+1"
msgstr "+1"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
msgid "+2"
msgstr "+2"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
msgid "+3"
msgstr "+3"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
msgid "-1"
msgstr "-1"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
msgid "-2"
msgstr "-2"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
msgid "A_ddress"
msgstr "_Alamat"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
#: ../components/html-editor/toolbar.c:58
msgid "Alphabetical List"
msgstr "Daftar Alfabet"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
#: ../components/html-editor/toolbar.c:55
msgid "Bulleted List"
msgstr "List Bulet"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
#: ../components/html-editor/toolbar.c:528
msgid "Center justifies the paragraphs"
msgstr "Rata tengahkan paragraf"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "Perik_sa Ejaan..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
msgid "Check spelling of the document"
msgstr "Periksa ejaan dokumen"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Salin terpilih ke clipboard"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
msgid "Copy the selection"
msgstr "Salin bagian yang dipilih"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
msgid "Cr_ying"
msgstr "Menang_is"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Potong pilihan ke clipboard"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
msgid "Cut the selection"
msgstr "Potong bagian yang dipilih"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
msgid "Emoti_con"
msgstr "Emoti_con"
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
#: ../components/html-editor/search.c:111
#: ../components/html-editor/search.c:171
msgid "Find"
msgstr "Cari"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
msgid "Find _Again"
msgstr "Cari L_agi"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
msgid "Find again"
msgstr "Cari lagi"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
msgid "Find and Replace"
msgstr "Cari dan Ganti"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
msgid "Find and replace"
msgstr "Cari dan Ganti"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
msgid "For_mat"
msgstr "Be_ntuk"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
msgid "Header _1"
msgstr "Kepala _1"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
msgid "Header _2"
msgstr "Kepala _2"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
msgid "Header _3"
msgstr "Kepala _3"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
msgid "Header _4"
msgstr "Kepala _4"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
msgid "Header _5"
msgstr "Kepala _5"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
msgid "Header _6"
msgstr "Kepala _6"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
msgid "I_nsert"
msgstr "Sisipka_n"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:198
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
#: ../components/html-editor/popup.c:216
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
msgid "Insert Crying emoticon into document..."
msgstr "Masukkan emosi Menangis ke dalam dokumen..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
msgid "Insert Frown emoticon into document..."
msgstr "Masukkan emosi Sedih ke dalam dokumen..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
msgid "Insert HTML file into document..."
msgstr "Masukkan berkas HTML ke dalam dokumen..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
msgid "Insert HTML link into document..."
msgstr "Masukkan sambungan HTML ke dalam dokumen..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
msgid "Insert HTML template into document..."
msgstr "Masukkan kerangka HTML ke dalam dokumen..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
msgstr "Masukkan emosi Tidak perduli ke dalam dokumen..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
msgstr "Masukkan emosi Tertawa ke dalam dokumen..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
msgstr "Masukkan emosi Oh tidak! ke dalam dokumen..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
msgid "Insert Smile emoticon into document..."
msgstr "Masukkan emosi Senyum ke dalam dokumen..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
msgstr "Masukkan emosi Terkejut ke dalam dokumen..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
msgstr "Masukkan emosi Lidah ke dalam dokumen..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
msgstr "Masukkan emosi Ragu-ragu ke dalam dokumen..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
msgid "Insert Wink emoticon into document..."
msgstr "Masukkan emosi Main mata ke dalam dokumen..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
#: ../components/html-editor/menubar.c:102
#: ../components/html-editor/menubar.c:110
msgid "Insert image"
msgstr "Masukkan gambar"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
msgid "Insert image into document..."
msgstr "Masukkan gambar ke dalam dokumen..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
msgid "Insert link"
msgstr "Masukkan Tautan"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
msgid "Insert rule"
msgstr "Sisipkan aturan"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
msgid "Insert rule into document..."
msgstr "Gambar garis ke dalam dokumen..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
msgid "Insert table"
msgstr "Sisipkan tabel"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
msgid "Insert table into document..."
msgstr "Masukkan tabel ke dalam dokumen..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
msgid "Insert text file into document..."
msgstr "Masukkan berkas teks ke dalam dokumen..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
#: ../components/html-editor/toolbar.c:526
msgid "Left justifies the paragraphs"
msgstr "Rata kirikan paragraf"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
#: ../components/html-editor/menubar.c:145
#: ../components/html-editor/popup.c:115 ../components/html-editor/popup.c:210
#: ../components/html-editor/popup.c:280
msgid "Link"
msgstr "Taut"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
msgid "Make the current Paragraph style Normal"
msgstr "Buat gaya Paragraf Normal"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
msgstr "Buat gaya Paragraf Preformat"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah daftar bulet"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah daftar dengan angka romawi"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
msgid "Make the current paragraph a numbered list"
msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah daftar bernomor"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
msgid "Make the current paragraph an H1 header"
msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah judul H1"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
msgid "Make the current paragraph an H2 header"
msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah judul H2"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
msgid "Make the current paragraph an H3 header"
msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah judul H3"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
msgid "Make the current paragraph an H4 header"
msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah judul H4"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
msgid "Make the current paragraph an H5 header"
msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah judul H5"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
msgid "Make the current paragraph an H6 header"
msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah judul H6"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
msgid "Make the current paragraph an address"
msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah alamat"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
msgstr "Buat Paragraf menjadi sebuah daftar berdasarkan abjad"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
#: ../components/html-editor/toolbar.c:53
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
#: ../components/html-editor/toolbar.c:56
msgid "Numbered List"
msgstr "Daftar Bernomor"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
msgid "Numbered _List"
msgstr "Daftar _Bernomor"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
msgid "Oh _No!"
msgstr "Oh _tidak!"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "Tempel _Kutipan"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Tempel dari clipboard"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tempel isi clipboard"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
msgid "Paste the clipboard as a quotation"
msgstr "Tempel isi clipboard sebagai kutipan"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
#: ../components/html-editor/toolbar.c:54
msgid "Preformat"
msgstr "Preformat"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
msgid "Redo"
msgstr "Jadi Lagi"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
msgid "Redo previously undone change"
msgstr "Jadikan lagi perubahan yang dibatalkan sebelumnya"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Jadikan lagi kegiatan yang dibatalkan"
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
#: ../components/html-editor/replace.c:174
#: ../components/html-editor/replace.c:240
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
#: ../components/html-editor/toolbar.c:530
msgid "Right justifies the paragraphs"
msgstr "Rata Kanankan paragraf"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
msgid "Roman Numeral List"
msgstr "Daftar Nomor Romawi"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:216
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
#: ../components/html-editor/menubar.c:168
#: ../components/html-editor/popup.c:234
msgid "Rule"
msgstr "Garis"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
msgid "Select the entire contents of the document"
msgstr "Pilih seluruh isi dari dokumen"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
#: ../components/html-editor/toolbar.c:558
msgid "Strikeout"
msgstr "Coret"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
msgid "Su_rprised"
msgstr "Te_rkejut"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
msgid "Subscript"
msgstr "Subskrip"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
msgid "Superscript"
msgstr "Superscrip"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
#: ../components/html-editor/menubar.c:196
#: ../components/html-editor/popup.c:240 ../components/html-editor/popup.c:520
#: ../components/html-editor/popup.c:532
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
msgid "Te_mplate..."
msgstr "Ke_rangka..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
msgid "Te_xt File..."
msgstr "Berkas te_ks..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
msgid "Ton_gue"
msgstr "Li_dah"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
#: ../components/html-editor/toolbar.c:550
msgid "Typewriter"
msgstr "Mesin Tik"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
msgid "Undo previous changes"
msgstr "Batalkan perubahan sebelumnya"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
msgid "Undo the last action"
msgstr "Batalkan kegiatan terakhir"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
msgid "_Alignment"
msgstr "R_ataan"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "Daftar _Alfabet"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
msgid "_Bold"
msgstr "_Tebal"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
msgid "_Bulleted List"
msgstr "Daftar _Bulatan"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
msgid "_Center"
msgstr "_Tengah"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
msgid "_Copy"
msgstr "S_alin"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "Kurangi In_dentasi"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
msgid "_Edit"
msgstr "_Ubah"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
msgid "_Find..."
msgstr "_Cari..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
msgid "_Font Size"
msgstr "Ukuran _Fonta"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
msgid "_Frown"
msgstr "_Sedih"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
msgid "_HTML File..."
msgstr "Berkas _HTML..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
msgid "_Heading"
msgstr "_Kepala"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
msgid "_Image..."
msgstr "_Gambar..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
msgid "_Increase Indent"
msgstr "Tambah _Indentasi"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
msgid "_Indifferent"
msgstr "_Tidak perduli"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
msgid "_Italic"
msgstr "M_iring"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
msgid "_Laughing"
msgstr "_Tertawa"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
msgid "_Left"
msgstr "K_iri"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
msgid "_Link..."
msgstr "_Taut..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
msgid "_Page..."
msgstr "_Halaman..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
msgid "_Paragraph..."
msgstr "_Paragraf..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
msgid "_Plain Text"
msgstr "Teks _biasa"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Preformatted"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
msgid "_Redo"
msgstr "_Jadi Lagi"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
msgid "_Replace..."
msgstr "_Ganti..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
msgid "_Right"
msgstr "_Kanan"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "Daftar Bernomor _Romawi"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
msgid "_Rule..."
msgstr "Ga_ris..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
msgid "_Smile"
msgstr "_Senyum"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Coret"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
msgid "_Style"
msgstr "_Gaya"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
msgid "_Table..."
msgstr "_Tabel..."
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:153
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155
msgid "_Text..."
msgstr "_Teks..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:154
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
msgid "_Undecided"
msgstr "Rag_u-ragu"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
msgid "_Underline"
msgstr "_Garis bawah"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
msgid "_Undo"
msgstr "_Batalkan"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
msgid "_Wink"
msgstr "_Main mata"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
msgid "GNOME HTML Editor"
msgstr "Penyunting HTML GNOME"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
msgid "GNOME HTML Editor Control"
msgstr "Kendali Penyunting HTML GNOME"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
msgid "GNOME HTML Editor Factory"
msgstr "Pabrikan Penyunting HTML GNOME"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
msgid "Insert Sick emoticon into document..."
msgstr "Masukkan emosi Sakit ke dalam dokumen..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
msgstr "Buat gaya Paragraf Preformatted"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
#: ../components/html-editor/paragraph.c:106
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformatted"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
msgid "S_ick"
msgstr "Sak_it"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "_Potong Baris"
#: ../components/html-editor/body.c:65
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
#: ../components/html-editor/body.c:73
msgid "Perforated paper"
msgstr "Kertas berperforasi"
#: ../components/html-editor/body.c:81
msgid "Blue ink"
msgstr "Tinta biru"
#: ../components/html-editor/body.c:89
msgid "Paper"
msgstr "Kertas"
#: ../components/html-editor/body.c:97
msgid "Ribbon"
msgstr "Karbon"
#: ../components/html-editor/body.c:105
msgid "Midnight"
msgstr "Tengah malam"
#: ../components/html-editor/body.c:113
msgid "Confidential"
msgstr "Rahasia"
#: ../components/html-editor/body.c:121
msgid "Draft"
msgstr "Draf"
#: ../components/html-editor/body.c:129
msgid "Graph paper"
msgstr "Kertas grafik"
#: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/text.c:170
#: ../components/html-editor/toolbar.c:313
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#: ../components/html-editor/body.c:269
msgid "_Text:"
msgstr "_Teks:"
#: ../components/html-editor/body.c:270
msgid "_Link:"
msgstr "_Taut:"
#: ../components/html-editor/body.c:271
msgid "_Background:"
msgstr "Latar _Belakang:"
#: ../components/html-editor/body.c:273
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
#: ../components/html-editor/body.c:275 ../components/html-editor/body.c:303
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
msgid "Background Image"
msgstr "Gambar Latar"
#: ../components/html-editor/body.c:286
msgid "Background Image File Path"
msgstr "Lokasi berkas gambar latar"
#: ../components/html-editor/body.c:294
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
#: ../components/html-editor/menubar.c:222
msgid "Template"
msgstr "Templat"
#: ../components/html-editor/body.c:297
msgid "T_emplate:"
msgstr "T_emplat:"
#: ../components/html-editor/body.c:301
msgid "C_ustom:"
msgstr "Ses_uaikan:"
#: ../components/html-editor/cell.c:340 ../components/html-editor/image.c:354
#: ../components/html-editor/link.c:196 ../components/html-editor/rule.c:182
#: ../components/html-editor/table.c:227
#: ../components/html-editor/template.c:287
#: ../components/html-editor/text.c:167
msgid "Could not load glade file."
msgstr "Tidak dapat membaca berkas glade."
#: ../components/html-editor/cell.c:363 ../components/html-editor/table.c:242
msgid "Transparent"
msgstr "Transparan"
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
#: ../components/html-editor/popup.c:195 ../components/html-editor/popup.c:276
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:206
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
#: ../components/html-editor/menubar.c:400
#: ../components/html-editor/popup.c:204
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:225
#: ../components/html-editor/menubar.c:418
#: ../components/html-editor/popup.c:222
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:229
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
#: ../components/html-editor/menubar.c:382
#: ../components/html-editor/popup.c:228
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191
msgid "color preview"
msgstr "contoh warna"
#. This is the default custom color
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:399
msgid "custom"
msgstr "bebas"
#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:441
msgid "Custom Color:"
msgstr "Warna Bebas:"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:449
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Pilih Warna Bebas"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
msgid "black"
msgstr "hitam"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
msgid "light brown"
msgstr "coklat muda"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
msgid "brown gold"
msgstr "coklat emas"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
msgid "dark green #2"
msgstr "hijau tua #2"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
msgid "navy"
msgstr "navy"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:643
msgid "dark blue"
msgstr "biru tua"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
msgid "purple #2"
msgstr "ungu #2"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
msgid "very dark gray"
msgstr "abu-abu sangat tua"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:648
msgid "dark red"
msgstr "merah tua"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
msgid "red-orange"
msgstr "oranye merah"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
msgid "gold"
msgstr "emas"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
msgid "dark green"
msgstr "hijau tua"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:649
msgid "dull blue"
msgstr "biru dull"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:650
msgid "blue"
msgstr "biru"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
msgid "dull purple"
msgstr "ungu dull"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
msgid "dark grey"
msgstr "abu-abu tua"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
msgid "red"
msgstr "merah"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
msgid "orange"
msgstr "oranye"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
msgid "lime"
msgstr "jeruk nipis"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
msgid "dull green"
msgstr "hijau dull"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
msgid "dull blue #2"
msgstr "biru dull #2"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
msgid "sky blue #2"
msgstr "biru langit #2"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:647
msgid "purple"
msgstr "ungu"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
msgid "gray"
msgstr "abu-abu"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:644
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
msgid "bright orange"
msgstr "oranye terang"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:645
msgid "yellow"
msgstr "kuning"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
msgid "green"
msgstr "hijau"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:646
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
msgid "bright blue"
msgstr "biru terang"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635
msgid "red purple"
msgstr "ungu merah"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
msgid "light grey"
msgstr "abu-abu muda"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639
msgid "pink"
msgstr "merah jambu"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
msgid "light orange"
msgstr "oranye muda"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636
msgid "light yellow"
msgstr "kuning muda"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
msgid "light green"
msgstr "hijau muda"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
msgid "light cyan"
msgstr "cyan muda"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637
msgid "light blue"
msgstr "biru muda"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:641
msgid "light purple"
msgstr "ungu muda"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629
msgid "white"
msgstr "putih"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634
msgid "purplish blue"
msgstr "biru keunguan"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638
msgid "dark purple"
msgstr "ungu tua"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:640
msgid "sky blue"
msgstr "biru langit"
#. set the a11y name
#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
msgid "GtkHTML Editor Control"
msgstr "Kendali Penyunting GtkHTML"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
msgid "+4"
msgstr "+4"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
msgid "Alignment & Behaviour"
msgstr "Alinea & Perilaku"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
msgid "Background"
msgstr "Latar"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
msgid "Layout"
msgstr "Susunan"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
msgid "Scope"
msgstr "Cakupan"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
msgid "Layout"
msgstr "Susunan"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
msgid "Link"
msgstr "Taut"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
msgid "Template"
msgstr "Templat"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
msgid "Alignment:"
msgstr "Perataan:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
msgid "C_ell"
msgstr "S_el"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
msgid "C_olor:"
msgstr "W_arna:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
#: ../components/html-editor/popup.c:246
msgid "Cell"
msgstr "Sel"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
#: ../components/html-editor/paragraph.c:132
#: ../components/html-editor/toolbar.c:528
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
msgid "Col_umn"
msgstr "Kol_om"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
msgid "Column span:"
msgstr "Rentang kolom:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
msgid "Enable"
msgstr "Aktif"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
msgid "Hea_der style"
msgstr "Gaya Kep_ala"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
msgid "Horizontal alignment:"
msgstr "Rataan Horisontal:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
msgid "Horizontal:"
msgstr "Horisontal:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
msgid "I_mage:"
msgstr "Ga_mbar:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
#: ../components/html-editor/paragraph.c:131
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
msgid "Link properties"
msgstr "Properti taut"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
msgid "Middle"
msgstr "Tengah"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
msgid "Percent"
msgstr "Persen"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
msgid "Pixels"
msgstr "Piksel"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
#: ../components/html-editor/paragraph.c:133
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
msgid "Row span:"
msgstr "Rentang baris:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
msgid "Shade"
msgstr "Berbayang"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
msgid "Si_ze:"
msgstr "U_kuran:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
msgid "Vertical:"
msgstr "Vertikal:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
msgid "Width:"
msgstr "Lebar:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
msgid "_Alignment:"
msgstr "R_ataan:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
msgid "_Border:"
msgstr "_Batas:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
msgid "_Color:"
msgstr "_Warna:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
msgid "_Columns:"
msgstr "_Kolom:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
msgid "_Description:"
msgstr "_Keterangan:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
msgid "_Height:"
msgstr "_Tinggi:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
msgid "_Image:"
msgstr "_Gambar:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
msgid "_Padding:"
msgstr "_Isian:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
msgid "_Row"
msgstr "_Baris"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
msgid "_Rows:"
msgstr "_Baris:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
msgid "_Source:"
msgstr "_Sumber:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Ruang:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
msgid "_Table"
msgstr "_Tabel"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
msgid "_Width:"
msgstr "_Lebar:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
msgid "_Wrap Text"
msgstr "Potong _Teks"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
msgid "_X-Padding:"
msgstr "Isian _X:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
msgid "_Y-Padding:"
msgstr "Isian _Y:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
msgid "follow"
msgstr "ikuti"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
msgid "px"
msgstr "px"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
#: ../components/html-editor/link.c:208
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../components/html-editor/link.c:212
msgid "Description:"
msgstr "Keterangan:"
#: ../components/html-editor/menubar.c:141
#: ../components/html-editor/menubar.c:164
#: ../components/html-editor/menubar.c:192
#: ../components/html-editor/menubar.c:218
#: ../components/html-editor/popup.c:111
msgid "Insert"
msgstr "Masukkan"
#: ../components/html-editor/menubar.c:306
#, c-format
msgid "Error loading file '%s': %s"
msgstr "Gagal membaca berkas '%s':ยท%s"
#: ../components/html-editor/menubar.c:332
#: ../components/html-editor/menubar.c:341
msgid "Insert HTML File"
msgstr "Masukkan Berkas HTML"
#: ../components/html-editor/menubar.c:332
#: ../components/html-editor/menubar.c:341
msgid "Insert Text File"
msgstr "Masukkan Berkas Teks"
#: ../components/html-editor/menubar.c:378
#: ../components/html-editor/menubar.c:396
#: ../components/html-editor/menubar.c:414
msgid "Format"
msgstr "Bentuk"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:90
#: ../components/html-editor/toolbar.c:59
msgid "Header 1"
msgstr "Judul 1"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
#: ../components/html-editor/toolbar.c:60
msgid "Header 2"
msgstr "Judul 2"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:92
#: ../components/html-editor/toolbar.c:61
msgid "Header 3"
msgstr "Judul 3"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:93
#: ../components/html-editor/toolbar.c:62
msgid "Header 4"
msgstr "Judul 4"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:94
#: ../components/html-editor/toolbar.c:63
msgid "Header 5"
msgstr "Judul 5"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:95
#: ../components/html-editor/toolbar.c:64
msgid "Header 6"
msgstr "Judul 6"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:98
msgid "Dot item"
msgstr "Daftar dengan bulatan"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:99
msgid "Number item"
msgstr "Daftar bernomor"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:100
msgid "Roman item"
msgstr "Daftar bernomor Romawi"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:101
msgid "Alphabeta item"
msgstr "Daftar beralfabet"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:104
#: ../components/html-editor/toolbar.c:65
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:113
msgid "_Style:"
msgstr "_Gaya:"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:116
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:135
msgid "Alignment"
msgstr "Rataan"
#: ../components/html-editor/popup.c:457
msgid "Paste Quotation"
msgstr "Tempel Kutipan"
#: ../components/html-editor/popup.c:461
msgid "Insert Link"
msgstr "Masukkan Taut"
#: ../components/html-editor/popup.c:468
msgid "Remove Link"
msgstr "Buang Taut"
#: ../components/html-editor/popup.c:475
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
#: ../components/html-editor/popup.c:478
msgid "Text Style..."
msgstr "Gaya Teks..."
#: ../components/html-editor/popup.c:480 ../components/html-editor/popup.c:486
#: ../components/html-editor/popup.c:496
msgid "Paragraph Style..."
msgstr "Gara Paragraf..."
#: ../components/html-editor/popup.c:484
msgid "Link Style..."
msgstr "Gaya Taut..."
#: ../components/html-editor/popup.c:490
msgid "Rule Style..."
msgstr "Gaya Garis..."
#: ../components/html-editor/popup.c:494
msgid "Image Style..."
msgstr "Gaya Gambar..."
#: ../components/html-editor/popup.c:505
msgid "Cell Style..."
msgstr "Gaya Sel..."
#: ../components/html-editor/popup.c:508
msgid "Table Style..."
msgstr "Gaya Tabel..."
#: ../components/html-editor/popup.c:514
msgid "Page Style..."
msgstr "Gaya Halaman..."
#: ../components/html-editor/popup.c:519
msgid "Table insert"
msgstr "Masukkan Tabel"
#: ../components/html-editor/popup.c:522
msgid "Row above"
msgstr "Baris atas"
#: ../components/html-editor/popup.c:523
msgid "Row below"
msgstr "Baris bawah"
#: ../components/html-editor/popup.c:525
msgid "Column before"
msgstr "Kolom sebelum"
#: ../components/html-editor/popup.c:526
msgid "Column after"
msgstr "Kolom setelah"
#: ../components/html-editor/popup.c:531
msgid "Table delete"
msgstr "Hapus tabel"
#: ../components/html-editor/popup.c:533
msgid "Row"
msgstr "Baris"
#: ../components/html-editor/popup.c:534
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
#: ../components/html-editor/popup.c:535
msgid "Cell contents"
msgstr "Isi Sel"
#: ../components/html-editor/popup.c:570
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "Abaikan Kata Yang Salah Ejaan"
#: ../components/html-editor/popup.c:575
msgid "Add Word to"
msgstr "Tambahkan Kata ke"
#: ../components/html-editor/popup.c:579
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr "Kamus %s"
#: ../components/html-editor/popup.c:588
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Tambahkan Kata ke Kamus"
#: ../components/html-editor/popup.c:594
msgid "Input Methods"
msgstr "Metoda Input"
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
#: ../components/html-editor/replace.c:84
msgid "Replace confirmation"
msgstr "Konfirmasi penggantian"
#: ../components/html-editor/replace.c:85
msgid "Replace _All"
msgstr "Ganti Semu_a"
#: ../components/html-editor/replace.c:86
msgid "_Next"
msgstr "Berikut_nya"
#: ../components/html-editor/replace.c:88
msgid "_Replace"
msgstr "_Ganti"
#: ../components/html-editor/replace.c:182
msgid "Search _backward"
msgstr "Cari ke _belakang"
#: ../components/html-editor/replace.c:183
#: ../components/html-editor/search.c:117
msgid "Case _sensitive"
msgstr "Perhatikan huruf be_sar/kecil"
#: ../components/html-editor/replace.c:193
msgid "R_eplace:"
msgstr "G_anti:"
#: ../components/html-editor/replace.c:197
msgid "_With:"
msgstr "_Dengan:"
#: ../components/html-editor/search.c:116
msgid "_Backward"
msgstr "_Ke Belakang"
#: ../components/html-editor/search.c:118
msgid "_Regular Expression"
msgstr "Ekspresi _Reguler"
#: ../components/html-editor/search.c:122
msgid "Input the words you want to search here"
msgstr "Masukkan kata yang ingin Anda cari di sini"
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:114
msgid ""
"Unable to add word to dictionary,\n"
"language settings are broken.\n"
msgstr ""
"Tidak bisa menambahkan kata ke kamus,\n"
"Pengaturan bahasa rusak.\n"
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:302
msgid "No misspelled word found"
msgstr "Tidak ditemukan kesalahan ejaan"
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:309
msgid "Spell checker"
msgstr "Pemeriksaa ejaan"
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:403
msgid "Current _Languages"
msgstr "_Bahasa"
#: ../components/html-editor/template.c:90
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
#: ../components/html-editor/template.c:101
#: ../components/html-editor/template.c:121
msgid "Place your text here"
msgstr "Tempatkan teks anda di sini"
#: ../components/html-editor/template.c:104
msgid "Image frame"
msgstr "Kerangka gambar"
#: ../components/html-editor/template.c:296
msgid "Template Labels"
msgstr "Nama Kerangka"
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:338
msgid "Open file..."
msgstr "Buka berkas..."
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340
msgid "Save file as..."
msgstr "Buka berkas sebagai..."
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:572
msgid "GtkHTML Editor Test Container"
msgstr "Kontainer Tes Penyunting GtkHTML"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:57
msgid "Roman List"
msgstr "Daftar Romawi"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:526
msgid "Left align"
msgstr "Rata kiri"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:530
msgid "Right align"
msgstr "Rata kanan"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:550
msgid "Toggle typewriter font style"
msgstr "Toggle gaya jenis huruf pengetik"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:552
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:552
msgid "Makes the text bold"
msgstr "Tebalkan teks"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:554
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:554
msgid "Makes the text italic"
msgstr "Miringkan teks"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:556
msgid "Underline"
msgstr "Garis bawah"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:556
msgid "Underlines the text"
msgstr "Garis bawahi teks"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:558
msgid "Strikes out the text"
msgstr "Coret teks"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:567
msgid "Unindent"
msgstr "Jangan indentasikan"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:567
msgid "Indents the paragraphs less"
msgstr "Kurangi indentasi pada paragaf"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:569
msgid "Indent"
msgstr "Indentasi"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:569
msgid "Indents the paragraphs more"
msgstr "Tambahkan indentasi pada paragraf"
#: ../components/html-editor/utils.c:132
msgid "Sample"
msgstr "Contoh"
#: ../components/html-editor/utils.c:205
msgid "_Test URL..."
msgstr "_Periksa URL..."
#: ../components/html-editor/utils.c:248
msgid ""
"The edited object was removed from the document.\n"
"Cannot apply your changes."
msgstr ""
"Objek yang telah diubah telah dibuang dari dokumen.\n"
"Perubahan yang telah Anda lakukan tidak dapat diterapkan."
#: ../src/gtkhtml.c:3058
msgid "Editable"
msgstr "Bisa disunting"
#: ../src/gtkhtml.c:3059
msgid "Whether the html can be edited"
msgstr "Apakah html dapat diedit"
#: ../src/gtkhtml.c:3065
msgid "Document Title"
msgstr "Judul Dokumen"
#: ../src/gtkhtml.c:3066
msgid "The title of the current document"
msgstr "Judul dokumen"
#: ../src/gtkhtml.c:3072
msgid "Document Base"
msgstr "Basis Dokumen"
#: ../src/gtkhtml.c:3073
msgid "The base URL for relative references"
msgstr "Basis URL untuk referensi relatif"
#: ../src/gtkhtml.c:3079
msgid "Target Base"
msgstr "Basis Target"
#: ../src/gtkhtml.c:3080
msgid "The base URL of the target frame"
msgstr "Basis URL pada kerangka target"
#: ../src/gtkhtml.c:3089
msgid "Fixed Width Font"
msgstr "Jenis Huruf Lebar Tetap"
#: ../src/gtkhtml.c:3090
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
msgstr "Jenis huruf Monospace untuk dipergunakan pada teks pengetik"
#: ../src/gtkhtml.c:3096
msgid "New Link Color"
msgstr "Warna Taut yang Baru"
#: ../src/gtkhtml.c:3097
msgid "The color of new link elements"
msgstr "Warna dari bagian taut yang baru"
#: ../src/gtkhtml.c:3102
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Warna Taut Yang Telah Dikunjungi"
#: ../src/gtkhtml.c:3103
msgid "The color of visited link elements"
msgstr "Warna dari bagian taut yang telah dikunjungi"
#: ../src/gtkhtml.c:3108
msgid "Active Link Color"
msgstr "Warna Taut Aktif"
#: ../src/gtkhtml.c:3109
msgid "The color of active link elements"
msgstr "Warna dari bagian taut aktif "
#: ../src/gtkhtml.c:3114
msgid "Spelling Error Color"
msgstr "Warna Ejaan yang Salah"
#: ../src/gtkhtml.c:3115
msgid "The color of the spelling error markers"
msgstr "Warna dari penanda kesalahan ejaan"
#: ../src/gtkhtml.c:3120
msgid "Cite Quotation Color"
msgstr "Warna Penyebutan Kutipan"
#: ../src/gtkhtml.c:3121
msgid "The color of the cited text"
msgstr "Warna dari teks yang disebutkan"
#: ../src/htmlbutton.c:140
msgid "Submit Query"
msgstr "Kirim"
#: ../src/htmlbutton.c:143
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#. TODO2 dialog instead of warning
#: ../src/htmlengine-print.c:192
msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
msgstr "Tidak dapat menentukan jenis huruf default untuk pencetakan\n"
#: ../src/test.c:375
msgid "GtkHTML Test"
msgstr "Coba GtkHTML"
#: ../src/testgtkhtml.c:121
msgid "Print pre_view"
msgstr "_Tampilan cetak"
#: ../src/testgtkhtml.c:121
msgid "Print preview"
msgstr "Tampilan cetak"
#: ../src/testgtkhtml.c:1013
msgid "GtkHTML Test Application"
msgstr "Pencoba Aplikasi GtkHTML"
#~ msgid "Li_ck"
#~ msgstr "Eje_k"
#~ msgid "Check Word Spelling..."
#~ msgstr "Periksa Ejaan Kata..."
#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar"
#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "Biru"
#~ msgid "Find And Replace"
#~ msgstr "Cari Dan Ganti"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Hijau"
#~ msgid "Insert Lick smiley into document..."
#~ msgstr "Masukkan ikon emosi Mengejek ke dalam dokumen..."
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Oranye"
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Lainnya..."
#~ msgid "Purple"
#~ msgstr "Ungu"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Merah"
#~ msgid "Su_perscript"
#~ msgstr "Su_perscript"
#~ msgid "Subs_cript"
#~ msgstr "Subs_krip"
#~ msgid "Yellow"
#~ msgstr "Kuning"
#~ msgid "_Insert"
#~ msgstr "_Masukkan"
#~ msgid "_Preformat"
#~ msgstr "_Preformat"
#~ msgid "_Smiley"
#~ msgstr "Ikon Emo_si"
#~ msgid "_Spell Check Document..."
#~ msgstr "Periksa Ejaan Dokumen..."
#~ msgid "_Strikeout"
#~ msgstr "_Coret"
#~ msgid "etc..."
#~ msgstr "dll..."
#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "Panjang:"
#~ msgid "Thickness:"
#~ msgstr "Ketebalan:"
#~ msgid "_Visit..."
#~ msgstr "_Kunjungi..."
#~ msgid ""
#~ "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Url Mozilla yang telah diletakkan pada Composser memiliki bentuk yang "
#~ "salah (%d) atau panjang (%d)\n"
#~ msgid "Html"
#~ msgstr "Html"
#~ msgid "Html test"
#~ msgstr "Coba Html"
#~ msgid "Test1"
#~ msgstr "Coba1"
#~ msgid "Test2"
#~ msgstr "Coba2"
#~ msgid "Test3"
#~ msgstr "Coba3"
#~ msgid "Test4"
#~ msgstr "Coba4"
#~ msgid "Test5"
#~ msgstr "Coba5"
#~ msgid "Test6"
#~ msgstr "Coba6"
#~ msgid "Test7"
#~ msgstr "Coba7"
#~ msgid "_Refresh"
#~ msgstr "_Refresh"
#~ msgid "Reload the page"
#~ msgstr "Baca ulang halaman"
#~ msgid "Could not initialize Bonobo!"
#~ msgstr "Tidak dapat mengenali Bonobo!"