# translation of gtkhtml.HEAD.ml.po to Malayalam
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# FSF-India , 2003.
# Ani Peter , 2006.
# Santhosh Thottingal , 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml.HEAD.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-13 17:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 21:28-0500\n"
"Last-Translator: Santhosh Thottingal \n"
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Malayalam\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
#: ../a11y/image.c:151
#, c-format
msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
msgstr "URL %s ആണ്, %s ആണ് പകരമുള്ള വാചകം"
#: ../a11y/image.c:153
#, c-format
msgid "URL is %s"
msgstr "URL %s ആണ്"
#: ../a11y/object.c:52
#: ../a11y/object.c:61
#: ../a11y/text.c:127
msgid "grab focus"
msgstr "ഫോക്കസ് കരസ്ഥമാക്കുക"
#: ../a11y/object.c:259
msgid "Panel containing HTML"
msgstr "HTML അടങ്ങുന്ന പാനല്"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
msgid "+0"
msgstr "+0"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
msgid "+1"
msgstr "+1"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
msgid "+2"
msgstr "+2"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
msgid "+3"
msgstr "+3"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
msgid "-1"
msgstr "-1"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
msgid "-2"
msgstr "-2"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
msgid "A_ddress"
msgstr "വിലാസം"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56
msgid "Alphabetical List"
msgstr "അകാരാദിക്രമത്തിലുള്ള നാമാവലി"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47
msgid "Bulleted List"
msgstr "എണ്ണി ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ നാമാവലി"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
msgid "Center justifies the paragraphs"
msgstr "ഖണ്ഡികയെ മദ്ധ്യത്തില് ക്രമീകരിക്കുന്നു"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
msgid "Check spelling of the document"
msgstr "രേഖയിലെ അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധിക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
msgid "Copy"
msgstr "പകര്ത്തുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡിലേക്ക് പകര്ത്തുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
msgid "Copy the selection"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് പകര്ത്തുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
msgid "Cr_ying"
msgstr "കരയുന്നു"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
msgid "Cu_t"
msgstr "മുറിക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
msgid "Cut"
msgstr "മുറിക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡിലേക്ക് മുറിച്ച് മാറ്റുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
msgid "Cut the selection"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് മുറിച്ച് മാറ്റുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
msgid "Emoti_con"
msgstr "ഇമോടൈക്കോണ്"
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
#: ../components/html-editor/search.c:110
#: ../components/html-editor/search.c:171
msgid "Find"
msgstr "കണ്ടെത്തുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
msgid "Find _Again"
msgstr "അടുത്തത് കണ്ടെത്തുക (_A)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
msgid "Find again"
msgstr "അടുത്തത് കണ്ടെത്തുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
msgid "Find and Replace"
msgstr "മാറ്റിയെഴുതുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
msgid "Find and replace"
msgstr "മാറ്റിയെഴുതുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
msgid "For_mat"
msgstr "ഫോര്മാറ്റ്"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
msgid "Header _1"
msgstr "തലക്കെട്ട് 1"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
msgid "Header _2"
msgstr "തലക്കെട്ട് 2"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
msgid "Header _3"
msgstr "തലക്കെട്ട് 3"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
msgid "Header _4"
msgstr "തലക്കെട്ട് 4"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
msgid "Header _5"
msgstr "തലക്കെട്ട് 5"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
msgid "Header _6"
msgstr "തലക്കെട്ട് 6"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
msgid "I_nsert"
msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്ക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:200
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
#: ../components/html-editor/popup.c:211
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
msgid "Insert Crying emoticon into document..."
msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില് കരയുന്ന ഇമോടൈക്കണ് ചേര്ക്കുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
msgid "Insert Frown emoticon into document..."
msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില് കോപം കാണിക്കുന്ന ഇമോടൈക്കണ് ചേര്ക്കുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
msgid "Insert HTML file into document..."
msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില് HTML ഫയല് ചേര്ക്കുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
msgid "Insert HTML link into document..."
msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില് HTML ലിങ്ക് ചേര്ക്കുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
msgid "Insert HTML template into document..."
msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില് HTML ടംപ്ളേറ്റ് ചേര്ക്കുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില് നിസ്സംഗമായ ഇമോടൈക്കണ് ചേര്ക്കുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില് ചിരിക്കുന്ന ഇമോടൈക്കണ് ചേര്ക്കുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില് അബദ്ധഭാവം കാണിക്കുന്ന ഇമോടൈക്കണ് ചേര്ക്കുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
msgid "Insert Sick emoticon into document..."
msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില് അസുഖം കാണിക്കുന്ന ഇമോടൈക്കണ് ചേര്ക്കുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
msgid "Insert Smile emoticon into document..."
msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില് ചിരിയ്ക്കുന്ന ഭാവമുളള ഇമോടൈക്കണ് ചേര്ക്കുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില് അതിശയ ഭാവമുളള ഇമോടൈക്കണ് ചേര്ക്കുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില് നാക്ക് കാണിക്കുന്ന ഇമോടൈക്കണ് ചേര്ക്കുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില് തീരുമാനത്തിലെത്താത്ത ഭാവമുളള ഇമോടൈക്കണ് ചേര്ക്കുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
msgid "Insert Wink emoticon into document..."
msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില് കണ്ണിറുക്കുന്ന ഇമോടൈക്കണ് ചേര്ക്കുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
#: ../components/html-editor/menubar.c:98
msgid "Insert image"
msgstr "ചിത്രം ചേര്ക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
msgid "Insert image into document..."
msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില് ചിത്രം ചേര്ക്കുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
msgid "Insert link"
msgstr "ഇടയില് ലിങ്ക് ചേര്ക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
msgid "Insert rule"
msgstr "നിയമം ഇടയില് ചേര്ക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
msgid "Insert rule into document..."
msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില് നിയമം ചേര്ക്കുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
msgid "Insert table"
msgstr "പട്ടിക ഇടയില് ചേര്ക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
msgid "Insert table into document..."
msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില് പട്ടിക ചേര്ക്കുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
msgid "Insert text file into document..."
msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില് വാചകത്തിന്റെ ചേര്ക്കുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
msgid "Left justifies the paragraphs"
msgstr "വാചകങ്ങള് പേജിന്റെ ഇടത്ത് വശത്ത് നിന്നും തുടങ്ങുന്നു"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
#: ../components/html-editor/menubar.c:128
#: ../components/html-editor/popup.c:111
#: ../components/html-editor/popup.c:205
#: ../components/html-editor/popup.c:271
msgid "Link"
msgstr "ബന്ധം"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
msgid "Make the current Paragraph style Normal"
msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡികയുടെ ശൈലി സാധാരണരീതിയിലാക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
msgstr "Make the current Paragraph style Preformat"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡികയുടെ ശൈലി എണ്ണി ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ നാമാവലിയിലാക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക റോമന് അക്കങ്ങള് ഉപയോഗിച്ച് ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ ശൈലിയിലാക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
msgid "Make the current paragraph a numbered list"
msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക അക്കങ്ങള് ഉപയോഗിച്ച് ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ ശൈലിയിലാക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
msgid "Make the current paragraph an H1 header"
msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക ഒരു H1 തലക്കെട്ട് ആക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
msgid "Make the current paragraph an H2 header"
msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക ഒരു H2 തലക്കെട്ട് ആക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
msgid "Make the current paragraph an H3 header"
msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക ഒരു H3 തലക്കെട്ട് ആക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
msgid "Make the current paragraph an H4 header"
msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക ഒരു H4 തലക്കെട്ട് ആക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
msgid "Make the current paragraph an H5 header"
msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക ഒരു H5 തലക്കെട്ട് ആക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
msgid "Make the current paragraph an H6 header"
msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക ഒരു H6 തലക്കെട്ട് ആക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
msgid "Make the current paragraph an address"
msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക ഒരു വിലാസം ആക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരമാലയുടെ ക്രമത്തിലുളള നാമാവലിയിലാക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41
msgid "Normal"
msgstr "സാധാരണ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50
msgid "Numbered List"
msgstr "സംഖ്യാ നാമാവലി"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
msgid "Numbered _List"
msgstr "സംഖ്യാ നാമാവലി (_L)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
msgid "Oh _No!"
msgstr "അബദ്ധഭാവം"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
msgid "Paste"
msgstr "ഒട്ടിക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
#: ../components/html-editor/popup.c:446
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "ഉദ്ധരണി ഒട്ടിക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡില് നിന്നും ഒട്ടിക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡില് നിന്നും ഒട്ടിക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
msgid "Paste the clipboard as a quotation"
msgstr "ഒരു ഉദ്ധരണിയായി ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡില് നിന്നും ഒട്ടിക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44
msgid "Preformat"
msgstr "പ്രീഫോര്മാറ്റ്"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
msgid "Redo"
msgstr "വീണ്ടും"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
msgid "Redo previously undone change"
msgstr "വേണ്ടന്ന് വച്ച മാറ്റങ്ങള് വീണ്ടും ചെയ്യുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
msgid "Redo the undone action"
msgstr "വേണ്ടന്ന് വച്ച പ്രവര്ത്തി വീണ്ടും ചെയ്യുക"
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
#: ../components/html-editor/replace.c:171
#: ../components/html-editor/replace.c:236
msgid "Replace"
msgstr "മാറ്റി എഴുതുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
msgid "Right justifies the paragraphs"
msgstr "വാചകങ്ങള് പേജിന്റെ വലത്ത് വശത്ത് നിന്നും തുടങ്ങുന്നു"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
msgid "Roman Numeral List"
msgstr "റോമന് അക്കങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ്"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:218
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
#: ../components/html-editor/menubar.c:147
#: ../components/html-editor/popup.c:229
msgid "Rule"
msgstr "നിയമം"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
msgid "S_ick"
msgstr "അസുഖം"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
msgid "Select _All"
msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
msgid "Select the entire contents of the document"
msgstr "രേഖ മുഴുവന് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
msgid "Strikeout"
msgstr "വെട്ടുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
msgid "Su_rprised"
msgstr "അതിശയ ഭാവം"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
msgid "Subscript"
msgstr "സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
msgid "Superscript"
msgstr "സൂപ്പര് സ്ക്രിപ്റ്റ്"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
#: ../components/html-editor/menubar.c:171
#: ../components/html-editor/popup.c:235
#: ../components/html-editor/popup.c:509
#: ../components/html-editor/popup.c:521
msgid "Table"
msgstr "പട്ടിക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
msgid "Te_mplate..."
msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
msgid "Te_xt File..."
msgstr "രചന..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
msgid "Ton_gue"
msgstr "നാക്ക് കാണിക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
msgid "Typewriter"
msgstr "ടൈപ്പ് റൈറ്റര്"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
msgid "Undo"
msgstr "വേണ്ട"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
msgid "Undo previous changes"
msgstr "മുമ്പ് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
msgid "Undo the last action"
msgstr "അവസാനം ചെയ്ത പ്രവൃത്തി വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
msgid "_Alignment"
msgstr "ക്രമീകരണം"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "അകാരാദിക്രമത്തിലുള്ള നാമാവലി"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
msgid "_Bold"
msgstr "ബോള്ഡ്"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
msgid "_Bulleted List"
msgstr "എണ്ണി ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ നാമാവലി"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
msgid "_Center"
msgstr "മദ്ധ്യത്തില് ആക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
msgid "_Copy"
msgstr "പകര്ത്തുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "ഇന്ഡെന്റ് കുറയ്ക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
msgid "_Edit"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
msgid "_Find..."
msgstr "കണ്ടെത്തുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
msgid "_Font Size"
msgstr "ലിപിയുടെ വലിപ്പം"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
msgid "_Frown"
msgstr "കോപ ഭാവം"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
msgid "_HTML File..."
msgstr "HTML ഫയല്..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
msgid "_Heading"
msgstr "തലക്കെട്ട്"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
msgid "_Image..."
msgstr "ചിത്രം..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
msgid "_Increase Indent"
msgstr "ഇന്ഡെന്റ് കൂട്ടുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
msgid "_Indifferent"
msgstr "നിസ്സംഗ ഭാവം"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
msgid "_Italic"
msgstr "ചരിവുളളതാക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
msgid "_Laughing"
msgstr "ചിരിക്കുന്ന"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
msgid "_Left"
msgstr "ഇടത്"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
msgid "_Link..."
msgstr "ബന്ധപ്പെടുത്തുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
msgid "_Normal"
msgstr "സാധാരണ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
msgid "_Page..."
msgstr "പേജ്..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
msgid "_Paragraph..."
msgstr "ഖണ്ഡിക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
msgid "_Paste"
msgstr "വെട്ടി മാറ്റിയത് അല്ലേല് പകര്ത്തിയത് ഒട്ടിക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
msgid "_Plain Text"
msgstr "വാചകങ്ങള് മാത്രം"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
msgid "_Preformatted"
msgstr "പ്രെഫോര്മാറ്റഡ്"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
msgid "_Redo"
msgstr "വീണ്ടും"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
msgid "_Replace..."
msgstr "മാറ്റി എഴുതുക..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
msgid "_Right"
msgstr "വലത്"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "റോമന് അക്കങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് (_R)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
msgid "_Rule..."
msgstr "നിയമം..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
msgid "_Smile"
msgstr "പുഞ്ചിരിക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
msgid "_Strikethrough"
msgstr "വെട്ടിയിടുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
msgid "_Style"
msgstr "ശൈലി"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
msgid "_Table..."
msgstr "പട്ടിക..."
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155
msgid "_Text..."
msgstr "വാചകം..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
msgid "_Undecided"
msgstr "തീരുമാനമില്ലാത്തത്"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
msgid "_Underline"
msgstr "അടി വരയിടുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
msgid "_Undo"
msgstr "വേണ്ട"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
msgid "_Wink"
msgstr "കണ്ണിറുക്കുക"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
msgid "GNOME HTML Editor"
msgstr "GNOME HTML എഡിറ്റര്"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
msgid "GNOME HTML Editor Control"
msgstr "GNOME HTML എഡിറ്റര് കണ്ട്രോള്"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
msgid "GNOME HTML Editor Factory"
msgstr "GNOME HTML എഡിറ്റര് ശാല"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
msgstr "Make the current Paragraph style Preformatted"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
msgid "Preformatted"
msgstr "പ്രിഫോര്മാറ്റഡ്"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "വരികള് ഒതുക്കുക"
#: ../components/html-editor/body.c:64
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: ../components/html-editor/body.c:72
msgid "Perforated paper"
msgstr "Perforated paper"
#: ../components/html-editor/body.c:80
msgid "Blue ink"
msgstr "നീല മഷി"
#: ../components/html-editor/body.c:88
msgid "Paper"
msgstr "പേപ്പര്"
#: ../components/html-editor/body.c:96
msgid "Ribbon"
msgstr "റിബണ്"
#: ../components/html-editor/body.c:104
msgid "Midnight"
msgstr "പാതിരാത്രി"
#: ../components/html-editor/body.c:112
msgid "Confidential"
msgstr "രഹസ്യ സ്വഭാവമുളള"
#: ../components/html-editor/body.c:120
msgid "Draft"
msgstr "പൂര്ത്തിയാകാത്തത്"
#: ../components/html-editor/body.c:128
msgid "Graph paper"
msgstr "ഗ്രാഫ് പേപ്പര്"
#: ../components/html-editor/body.c:237
#: ../components/html-editor/text.c:171
#: ../components/html-editor/toolbar.c:199
msgid "Automatic"
msgstr "തനിയെയുള്ള"
#: ../components/html-editor/body.c:250
msgid "_Text:"
msgstr "വാചകം:"
#: ../components/html-editor/body.c:251
msgid "_Link:"
msgstr "ബന്ധം:"
#: ../components/html-editor/body.c:252
msgid "_Background:"
msgstr "പശ്ചാത്തലം:"
#: ../components/html-editor/body.c:254
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
msgid "Colors"
msgstr "നിറങ്ങള്"
#: ../components/html-editor/body.c:256
#: ../components/html-editor/body.c:288
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
msgid "Background Image"
msgstr "പശ്ചാത്തല ചിത്രം"
#: ../components/html-editor/body.c:267
msgid "Background Image File Path"
msgstr "പശ്ചാത്തല ചിത്രത്തിന്റെ ഫയലിലേക്കുകളള വഴി"
#: ../components/html-editor/body.c:275
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
#: ../components/html-editor/menubar.c:193
msgid "Template"
msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്"
#: ../components/html-editor/body.c:282
msgid "T_emplate:"
msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്:"
#: ../components/html-editor/body.c:286
msgid "C_ustom:"
msgstr "ഇഷ്ടമുളള രീതിയില് സജ്ജമാക്കുക: (_u)"
#: ../components/html-editor/cell.c:342
#: ../components/html-editor/image.c:345
#: ../components/html-editor/link.c:213
#: ../components/html-editor/rule.c:179
#: ../components/html-editor/table.c:229
#: ../components/html-editor/template.c:287
#: ../components/html-editor/text.c:168
msgid "Could not load glade file."
msgstr "ഗ്ളേഡ് ഫയല് ലോഡ് ചെയ്യുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല."
#: ../components/html-editor/cell.c:346
#: ../components/html-editor/table.c:233
msgid "Transparent"
msgstr "സുതാര്യം"
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:190
#: ../components/html-editor/popup.c:191
#: ../components/html-editor/popup.c:268
msgid "Properties"
msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്"
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:208
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
#: ../components/html-editor/menubar.c:364
#: ../components/html-editor/popup.c:199
msgid "Text"
msgstr "വാചകം"
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:227
#: ../components/html-editor/menubar.c:381
#: ../components/html-editor/popup.c:217
msgid "Paragraph"
msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:231
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
#: ../components/html-editor/menubar.c:347
#: ../components/html-editor/popup.c:223
msgid "Page"
msgstr "പേജ്"
#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191
msgid "color preview"
msgstr "നിറങ്ങള് ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് കാണുക"
#. This is the default custom color
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:388
msgid "custom"
msgstr "ഇഷ്ടമുളള രീതിയില് സജ്ജമാക്കുക"
#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:430
msgid "Custom Color:"
msgstr "ഇഷ്ടമുളള നിറം:"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:438
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "ഇഷ്ടമുളള നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571
msgid "black"
msgstr "കറുപ്പ്"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572
msgid "light brown"
msgstr "ഇളം ബ്രൌണ്"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:573
msgid "brown gold"
msgstr "ബ്രൌണ് കലര്ന്ന സ്വര്ണ്ണനിറം"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:574
msgid "dark green #2"
msgstr "കടും പച്ച #2"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575
msgid "navy"
msgstr "നേവി"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:632
msgid "dark blue"
msgstr "കടും നീല"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577
msgid "purple #2"
msgstr "പര്പ്പിള് #2"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578
msgid "very dark gray"
msgstr "വളരെ കടും ഗ്രേ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637
msgid "dark red"
msgstr "കടും ചുവപ്പ്"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
msgid "red-orange"
msgstr "ചുവപ്പു കലര്ന്ന ഓറഞ്ച് നിറം"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
msgid "gold"
msgstr "സ്വര്ണ്ണനിറം"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
msgid "dark green"
msgstr "കടും പച്ച"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638
msgid "dull blue"
msgstr "മങ്ങിയ നീല"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639
msgid "blue"
msgstr "നീല"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
msgid "dull purple"
msgstr "മങ്ങിയ പര്പ്പിള്"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
msgid "dark grey"
msgstr "കടും ഗ്രേ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591
msgid "red"
msgstr "ചുവപ്പ്"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
msgid "orange"
msgstr "ഓറഞ്ച്"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
msgid "lime"
msgstr "നാരങ്ങ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
msgid "dull green"
msgstr "മങ്ങിയ പച്ച"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
msgid "dull blue #2"
msgstr "മങ്ങിയ നീല #2"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
msgid "sky blue #2"
msgstr "ആകാശ നീല #2"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636
msgid "purple"
msgstr "പര്പ്പിള്"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
msgid "gray"
msgstr "ഗ്രേ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:633
msgid "magenta"
msgstr "മജന്ത"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
msgid "bright orange"
msgstr "തെളിച്ചമുളള ഓറഞ്ച്"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634
msgid "yellow"
msgstr "മഞ്ഞ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
msgid "green"
msgstr "പച്ച"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635
msgid "cyan"
msgstr "സിയാന്"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
msgid "bright blue"
msgstr "തെളിച്ചമുളള നീല നിറം"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
msgid "red purple"
msgstr "ചുവപ്പ് കലര്ന്ന പര്പ്പിള് നിറം"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
msgid "light grey"
msgstr "ഇളം ഗ്രേ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628
msgid "pink"
msgstr "പിങ്ക്"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
msgid "light orange"
msgstr "ഇളം ഓറഞ്ച്"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
msgid "light yellow"
msgstr "ഇളം മഞ്ഞ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
msgid "light green"
msgstr "ഇളം പച്ച"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
msgid "light cyan"
msgstr "ഇളം സിയാന്"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
msgid "light blue"
msgstr "ഇളം നീല"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:630
msgid "light purple"
msgstr "ഇളം പര്പ്പിള്"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
msgid "white"
msgstr "വെള്ള നിറം"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
msgid "purplish blue"
msgstr "പര്പ്പിള് നിറഞ്ഞ നീല"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
msgid "dark purple"
msgstr "കടും പര്പ്പിള്"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629
msgid "sky blue"
msgstr "ആകാശ നീല"
#. set the a11y name
#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423
msgid "Popup"
msgstr "പോപ്പപ്പ്"
#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
msgid "GtkHTML Editor Control"
msgstr "GtkHTML എഡിറ്റര് കണ്ട്രോള്"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
msgid ""
"-2\n"
"-1\n"
"Standard\n"
"+1\n"
"+2\n"
"+3\n"
"+4"
msgstr ""
"-2\n"
"-1\n"
"Standard\n"
"+1\n"
"+2\n"
"+3\n"
"+4"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
msgid "Alignment & Behaviour"
msgstr "ക്രമീകരണം & പെരുമാറ്റം"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
msgid "Background"
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "സാധാരണയായ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
msgid "Layout"
msgstr "വിന്യാസം"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
msgid "Scope"
msgstr "പരിധി"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
msgid "General"
msgstr "സാധാരണയായ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
msgid "Layout"
msgstr "ക്രമീകരണ ശൈലി"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
msgid "Link"
msgstr "ബന്ധം"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
msgid "Size"
msgstr "വലിപ്പം"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
msgid "Style"
msgstr "ശൈലി"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
msgid "Template"
msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
msgid "Alignment:"
msgstr "ക്രമീകരണം:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
msgid "C_ell"
msgstr "സെല്"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
msgid "C_olor:"
msgstr "നിറം:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
#: ../components/html-editor/popup.c:241
msgid "Cell"
msgstr "സെല്"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
msgid "Col_umn"
msgstr "നിര"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
msgid "Column span:"
msgstr "നിരയുടെ വീതി:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
msgid "Enable"
msgstr "സജ്ജമാക്കുക"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
msgid "Hea_der style"
msgstr "തലക്കെട്ടിന്റെ ശൈലി"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
msgid "Horizontal alignment:"
msgstr "കുറുകെയുള്ള ക്രമീകരണം:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
msgid "Horizontal:"
msgstr "കുറുകെയുള്ള:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
msgid "I_mage:"
msgstr "ചിത്രം:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
msgid ""
"Left\n"
"Center\n"
"Right"
msgstr ""
"ഇടത്ത്\n"
"മദ്ധ്യത്തില്\n"
"വലത്ത്"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
msgid ""
"Left\n"
"Center\n"
"Right\n"
"None"
msgstr ""
"ഇടത്ത്\n"
"മദ്ധ്യത്തില്\n"
"വലത്ത്\n"
"ഒന്നുമില്ല"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
msgid "Link properties"
msgstr "ലിങ്കിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
msgid "Row span:"
msgstr "വരിയുടെ അളവ്:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
msgid "Shade"
msgstr "മറവ്"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
msgid "Si_ze:"
msgstr "വലിപ്പം: (_z)"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
msgid "Size:"
msgstr "വലിപ്പം:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
msgid ""
"Top\n"
"Middle\n"
"Bottom"
msgstr ""
"മുകള്\n"
"മദ്ധ്യം\n"
"താഴെ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
msgid "Vertical:"
msgstr "നേരെയുളള:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
msgid "Width:"
msgstr "വീതി:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
msgid "_Alignment:"
msgstr "ക്രമീകരണം:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
msgid "_Border:"
msgstr "അരിക്:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
msgid "_Color:"
msgstr "നിറം:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
msgid "_Columns:"
msgstr "നിരകള് :"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
msgid "_Description:"
msgstr "വിവരണം:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
msgid "_Height:"
msgstr "ഉയരം:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
msgid "_Image:"
msgstr "ചിത്രം:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
msgid "_Padding:"
msgstr "പാഡിങ്:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
msgid "_Row"
msgstr "വരി"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
msgid "_Rows:"
msgstr "വരികള്:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
msgid "_Source:"
msgstr "ഉറവിടം:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
msgid "_Spacing:"
msgstr "വിടവുകള്:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
msgid "_Table"
msgstr "പട്ടിക"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
msgid "_Width:"
msgstr "വീതി:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
msgid "_Wrap Text"
msgstr "വാചകം റാപ്പ് ചെയ്യുക"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
msgid "_X-Padding:"
msgstr "X-പാഡിങ്:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
msgid "_Y-Padding:"
msgstr "Y-പാഡിങ്:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
msgid "px"
msgstr "px"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
#, no-c-format
msgid ""
"px\n"
"%"
msgstr ""
"px\n"
"%"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
#, no-c-format
msgid ""
"px\n"
"%\n"
"follow"
msgstr ""
"px\n"
"%\n"
"follow"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
#: ../components/html-editor/link.c:225
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../components/html-editor/link.c:229
msgid "Description:"
msgstr "വിവരണം:"
#: ../components/html-editor/menubar.c:125
#: ../components/html-editor/menubar.c:144
#: ../components/html-editor/menubar.c:168
#: ../components/html-editor/menubar.c:190
#: ../components/html-editor/popup.c:108
msgid "Insert"
msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്ക്കുക"
#: ../components/html-editor/menubar.c:277
#, c-format
msgid "Error loading file '%s': %s"
msgstr "'%s' ഫയല് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s"
#: ../components/html-editor/menubar.c:302
msgid "Insert HTML File"
msgstr "HTML ഫയല് ഇടയില് ചേര്ക്കുക"
#: ../components/html-editor/menubar.c:302
msgid "Insert Text File"
msgstr "വാചകങ്ങളുടെ ഫയല് ഇടയില് ചേര്ക്കുക"
#: ../components/html-editor/menubar.c:344
#: ../components/html-editor/menubar.c:361
#: ../components/html-editor/menubar.c:378
msgid "Format"
msgstr "രീതി"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:69
msgid "_Style:"
msgstr "ശൈലി:"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:72
msgid "General"
msgstr "സാധാരണയായ"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
msgid "Left"
msgstr "ഇടത്"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:88
#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
msgid "Center"
msgstr "മദ്ധ്യത്തില്"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:89
msgid "Right"
msgstr "വലത്"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
msgid "Alignment"
msgstr "ക്രമീകരണം"
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:53
msgid "Roman List"
msgstr "റോമന് ലിസ്റ്റ്"
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:59
msgid "Header 1"
msgstr "തലക്കെട്ട് 1"
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:62
msgid "Header 2"
msgstr "തലക്കെട്ട് 2"
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:65
msgid "Header 3"
msgstr "തലക്കെട്ട് 3"
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:68
msgid "Header 4"
msgstr "തലക്കെട്ട് 4"
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:71
msgid "Header 5"
msgstr "തലക്കെട്ട് 5"
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:74
msgid "Header 6"
msgstr "തലക്കെട്ട് 6"
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:77
msgid "Address"
msgstr "വിലാസം"
#: ../components/html-editor/popup.c:450
msgid "Insert _Link"
msgstr "ലിങ്ക് ഇടയ്ക്ക് ചേര്ക്കുക"
#: ../components/html-editor/popup.c:457
msgid "Remove Link"
msgstr "ലിങ്ക് നീക്കം ചെയ്യുക"
#: ../components/html-editor/popup.c:464
msgid "Style"
msgstr "ശൈലി"
#: ../components/html-editor/popup.c:467
msgid "Text Style..."
msgstr "വാചകങ്ങളുടെ ശൈലി..."
#: ../components/html-editor/popup.c:469
#: ../components/html-editor/popup.c:475
#: ../components/html-editor/popup.c:485
msgid "Paragraph Style..."
msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ ശൈലി..."
#: ../components/html-editor/popup.c:473
msgid "Link Style..."
msgstr "ലിങ്കിന്റെ ശൈലി..."
#: ../components/html-editor/popup.c:479
msgid "Rule Style..."
msgstr "നിയമത്തിന്റെ ശൈലി..."
#: ../components/html-editor/popup.c:483
msgid "Image Style..."
msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ശൈലി..."
#: ../components/html-editor/popup.c:494
msgid "Cell Style..."
msgstr "സെല്ലിന്റെ ശൈലി..."
#: ../components/html-editor/popup.c:497
msgid "Table Style..."
msgstr "പട്ടികയുടെ ശൈലി..."
#: ../components/html-editor/popup.c:503
msgid "Page Style..."
msgstr "പേജിന്റെ ശൈലി..."
#: ../components/html-editor/popup.c:508
msgid "Table insert"
msgstr "ടേബിള് ഇടയ്ക്ക് ചേര്ക്കുക"
#: ../components/html-editor/popup.c:511
msgid "Row above"
msgstr "മുകളില് ഉളള വരി"
#: ../components/html-editor/popup.c:512
msgid "Row below"
msgstr "താഴെ ഉളള വരി"
#: ../components/html-editor/popup.c:514
msgid "Column before"
msgstr "മുമ്പുളള നിര"
#: ../components/html-editor/popup.c:515
msgid "Column after"
msgstr "ശേഷമുളള നിര"
#: ../components/html-editor/popup.c:520
msgid "Table delete"
msgstr "പട്ടിക നീക്കം ചെയ്യുക"
#: ../components/html-editor/popup.c:522
msgid "Row"
msgstr "വരി"
#: ../components/html-editor/popup.c:523
msgid "Column"
msgstr "നിര"
#: ../components/html-editor/popup.c:524
msgid "Cell contents"
msgstr "സെല്ലിലുളള ഡേറ്റാ"
#: ../components/html-editor/popup.c:559
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റുളള വാക്കുകള് അവഗണിക്കുക"
#: ../components/html-editor/popup.c:564
msgid "Add Word to"
msgstr "വാക്ക് ചേര്ക്കുക"
#: ../components/html-editor/popup.c:568
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr "%s നിഘണ്ടു"
#: ../components/html-editor/popup.c:577
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്ക് വാക്ക് ചേര്ക്കുക"
#: ../components/html-editor/popup.c:583
msgid "Input Methods"
msgstr "നിവേശക രീതികള്"
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
#: ../components/html-editor/replace.c:81
msgid "Replace confirmation"
msgstr "മാറ്റം ഉറപ്പ് വരുത്തുക"
#: ../components/html-editor/replace.c:82
msgid "Replace _All"
msgstr "എല്ലാം മാറ്റി എഴുതുക"
#: ../components/html-editor/replace.c:83
msgid "_Next"
msgstr "അടുത്തത്"
#: ../components/html-editor/replace.c:85
msgid "_Replace"
msgstr "മാറ്റി എഴുതുക"
#: ../components/html-editor/replace.c:179
msgid "Search _backward"
msgstr "പുറകോട്ട് തിരയുക"
#: ../components/html-editor/replace.c:180
#: ../components/html-editor/search.c:116
msgid "Case _sensitive"
msgstr "കേസ് സെന്സിറ്റീവ്"
#: ../components/html-editor/replace.c:190
msgid "R_eplace:"
msgstr "മാറ്റി എഴുതുക:"
#: ../components/html-editor/replace.c:194
msgid "_With:"
msgstr "ഒപ്പം:"
#: ../components/html-editor/search.c:115
msgid "_Backward"
msgstr "പുറകോട്ട്"
#: ../components/html-editor/search.c:117
msgid "_Regular Expression"
msgstr "സാധാരണയായ പദപ്രയോഗം"
#: ../components/html-editor/search.c:121
msgid "Input the words you want to search here"
msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് തിരയേണ്ട വാക്കുകള് ഇവിടെ കൊടുക്കുക"
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:114
msgid ""
"Unable to add word to dictionary,\n"
"language settings are broken.\n"
msgstr ""
"നിഘണ്ടുവിലേക്ക് വാക്ക് ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല,\n"
"ഭാഷയുടെ ക്രമീകരണത്തില് തകരാറുകള്.\n"
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:303
msgid "No misspelled word found"
msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റുകള് ഒന്നും ഇല്ല"
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:310
msgid "Spell checker"
msgstr "ലിപിവിന്യാസ പരിശോധന"
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:404
msgid "Current _Languages"
msgstr "നിലവിലുളള ഭാഷകള്"
#: ../components/html-editor/template.c:90
msgid "Note"
msgstr "കുറിപ്പ്"
#: ../components/html-editor/template.c:101
#: ../components/html-editor/template.c:121
msgid "Place your text here"
msgstr "നിങ്ങളുടെ വാചകം ഇവിടെ ചേര്ക്കുക"
#: ../components/html-editor/template.c:104
msgid "Image frame"
msgstr "ഇമേജ് ഫ്രെയിം"
#: ../components/html-editor/template.c:296
msgid "Template Labels"
msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ് ലേബലുകള്"
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340
msgid "Open file..."
msgstr "ഫയല് തുറക്കുക..."
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:342
msgid "Save file as..."
msgstr "ഫയല് പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക..."
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:574
msgid "GtkHTML Editor Test Container"
msgstr "GtkHTML എഡിറ്റര് ടെസ്റ്റ് കണ്ടെയിനര്"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
msgid "Left align"
msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
msgid "Right align"
msgstr "വലത് ക്രമീകരണം"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
msgid "Toggle typewriter font style"
msgstr "ടൈപ്പ് റൈറ്ററിന്റെ ലിപി ശൈലി മാറ്റുക"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
msgid "Bold"
msgstr "കട്ടിയായ"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
msgid "Makes the text bold"
msgstr "വാചകങ്ങള് കട്ടിയാക്കുക"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
msgid "Italic"
msgstr "ചരിഞ്ഞ"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
msgid "Makes the text italic"
msgstr "വാചകങ്ങള് ചരിഞ്ഞതാക്കുക"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
msgid "Underline"
msgstr "അടി വരയിടുക"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
msgid "Underlines the text"
msgstr "വാചകങ്ങള്ക്ക് അടിവരയിടുന്നു"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
msgid "Strikes out the text"
msgstr "വാചകത്തിലൂടെ വരയിടുക"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
msgid "Unindent"
msgstr "Unindent"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
msgid "Indents the paragraphs less"
msgstr "Indents the paragraphs less"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
msgid "Indent"
msgstr "ഇന്ഡെന്റ്"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
msgid "Indents the paragraphs more"
msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ ഇന്ഡെന്റ് കൂട്ടുക"
#: ../components/html-editor/utils.c:132
msgid "Sample"
msgstr "മാതൃക"
#: ../components/html-editor/utils.c:205
msgid "_Test URL..."
msgstr "URL പരീക്ഷിക്കുക..."
#: ../components/html-editor/utils.c:248
msgid ""
"The edited object was removed from the document.\n"
"Cannot apply your changes."
msgstr ""
"മാറ്റം വരുത്തിയ ഒബ്ജക്ട് രേഖയില് നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക.\n"
"നിങ്ങള് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് പ്രാവര്ത്തികമാക്കാന് സാധ്യമല്ല."
#: ../src/gtkhtml.c:3065
msgid "Editable"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമാകുന്ന"
#: ../src/gtkhtml.c:3066
msgid "Whether the html can be edited"
msgstr "html മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമാകുന്നതാണോ എന്ന്"
#: ../src/gtkhtml.c:3072
msgid "Document Title"
msgstr "രേഖയുടെ തലക്കെട്ട്"
#: ../src/gtkhtml.c:3073
msgid "The title of the current document"
msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ തലക്കെട്ട്"
#: ../src/gtkhtml.c:3079
msgid "Document Base"
msgstr "Document Base"
#: ../src/gtkhtml.c:3080
msgid "The base URL for relative references"
msgstr "The base URL for relative references"
#: ../src/gtkhtml.c:3086
msgid "Target Base"
msgstr "Target Base"
#: ../src/gtkhtml.c:3087
msgid "The base URL of the target frame"
msgstr "The base URL of the target frame"
#: ../src/gtkhtml.c:3096
msgid "Fixed Width Font"
msgstr "ലിപിയുടെ സ്ഥിരമായ വീതി"
#: ../src/gtkhtml.c:3097
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
msgstr "ടൈപ്പ് റൈറ്ററിന്റെ വാചകങ്ങള്ക്കുളള മോണോസ്പെയിസ് ലിപി"
#: ../src/gtkhtml.c:3103
msgid "New Link Color"
msgstr "ലിങ്കിനുളള പുതിയ നിറം"
#: ../src/gtkhtml.c:3104
msgid "The color of new link elements"
msgstr "പുതിയ ലിങ്ക് എലമെന്റുകളുടെ നിറം"
#: ../src/gtkhtml.c:3109
msgid "Visited Link Color"
msgstr "പരിശോധിച്ച ലിങ്കിന്റെ നിറം"
#: ../src/gtkhtml.c:3110
msgid "The color of visited link elements"
msgstr "പരിശോധിച്ച ലിങ്ക് എലമെന്റുകളുടെ നിറം"
#: ../src/gtkhtml.c:3115
msgid "Active Link Color"
msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുളള ലിങ്കിന്റെ നിറം"
#: ../src/gtkhtml.c:3116
msgid "The color of active link elements"
msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുളള ലിങ്ക് എലമെന്റുകളുടെ നിറം"
#: ../src/gtkhtml.c:3121
msgid "Spelling Error Color"
msgstr "അക്ഷരപിശകുളള വാക്കുകളുടെ നിറം"
#: ../src/gtkhtml.c:3122
msgid "The color of the spelling error markers"
msgstr "അക്ഷരപിശകുളള വാക്കുകളുടെ നിറം"
#: ../src/gtkhtml.c:3127
msgid "Cite Quotation Color"
msgstr "Cite Quotation Color"
#: ../src/gtkhtml.c:3128
msgid "The color of the cited text"
msgstr "The color of the cited text"
#: ../src/htmlbutton.c:140
msgid "Submit Query"
msgstr "ചോദ്യം സമര്പ്പിക്കുക"
#: ../src/htmlbutton.c:143
msgid "Reset"
msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
#. TODO2 dialog instead of warning
#: ../src/htmlengine-print.c:226
msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡീഫോള്ട്ടായ ലിപി ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
#: ../src/htmlengine-print.c:305
msgid "Cannot allocate default font for printing"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി സ്വതേയുള്ള ലിപി ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#: ../src/test.c:374
msgid "GtkHTML Test"
msgstr "GtkHTML പരിശോധന"
#: ../src/testgtkhtml.c:118
msgid "Print pre_view"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് സ്ക്രീനില് കാണുക (_v)"
#: ../src/testgtkhtml.c:118
msgid "Print preview"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് സ്ക്രീനില് കാണുക"
#: ../src/testgtkhtml.c:1038
msgid "GtkHTML Test Application"
msgstr "GtkHTML ടെസ്റ്റ് ആപ്ളിക്കഷന്"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "+4"
#~ msgstr "+4"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "താഴെ"
#~ msgid "Middle"
#~ msgstr "നടുവില്"
#~ msgid "Percent"
#~ msgstr "ശതമാനം"
#~ msgid "Pixels"
#~ msgstr "പിക്സല്സ്"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "നിലവാരമുളള"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "മുകളില്"
#~ msgid "Dot item"
#~ msgstr "ഡോട്ട് ഐറ്റം"
#~ msgid "Number item"
#~ msgstr "നംബര് ഐറ്റം"
#~ msgid "Roman item"
#~ msgstr "റോമന് ഐറ്റം"
#~ msgid "Alphabeta item"
#~ msgstr "ആല്ഫാബീറ്റാ ഐറ്റം"
#~ msgid "Paste Quotation"
#~ msgstr "കോട്ടേഷന് ഒട്ടിക്കുക"