# translation of gtkhtml.HEAD.ml.po to Malayalam # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # FSF-India , 2003. # Ani Peter , 2006. # Santhosh Thottingal , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkhtml.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-13 17:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-08 21:28-0500\n" "Last-Translator: Santhosh Thottingal \n" "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Malayalam\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" #: ../a11y/image.c:151 #, c-format msgid "URL is %s, Alternative Text is %s" msgstr "URL %s ആണ്, %s ആണ് പകരമുള്ള വാചകം" #: ../a11y/image.c:153 #, c-format msgid "URL is %s" msgstr "URL %s ആണ്" #: ../a11y/object.c:52 #: ../a11y/object.c:61 #: ../a11y/text.c:127 msgid "grab focus" msgstr "ഫോക്കസ് കരസ്ഥമാക്കുക" #: ../a11y/object.c:259 msgid "Panel containing HTML" msgstr "HTML അടങ്ങുന്ന പാനല്‍" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 msgid "+0" msgstr "+0" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 msgid "+1" msgstr "+1" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 msgid "+2" msgstr "+2" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4 msgid "+3" msgstr "+3" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 msgid "-1" msgstr "-1" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 msgid "-2" msgstr "-2" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 msgid "A_ddress" msgstr "വിലാസം" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56 msgid "Alphabetical List" msgstr "അകാരാദിക്രമത്തിലുള്ള നാമാവലി" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47 msgid "Bulleted List" msgstr "എണ്ണി ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ നാമാവലി" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 #: ../components/html-editor/toolbar.c:415 msgid "Center justifies the paragraphs" msgstr "ഖണ്ഡികയെ മദ്ധ്യത്തില്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നു" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 msgid "Check _Spelling..." msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 msgid "Check spelling of the document" msgstr "രേഖയിലെ അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധിക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 msgid "Copy" msgstr "പകര്‍ത്തുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 msgid "Copy the selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് പകര്‍ത്തുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16 msgid "Cr_ying" msgstr "കരയുന്നു" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17 msgid "Cu_t" msgstr "മുറിക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18 msgid "Cut" msgstr "മുറിക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് മുറിച്ച് മാറ്റുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20 msgid "Cut the selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് മുറിച്ച് മാറ്റുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21 msgid "Emoti_con" msgstr "ഇമോടൈക്കോണ്‍" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22 #: ../components/html-editor/search.c:110 #: ../components/html-editor/search.c:171 msgid "Find" msgstr "കണ്ടെത്തുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23 msgid "Find _Again" msgstr "അടുത്തത് കണ്ടെത്തുക (_A)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24 msgid "Find again" msgstr "അടുത്തത് കണ്ടെത്തുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25 msgid "Find and Replace" msgstr "മാറ്റിയെഴുതുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26 msgid "Find and replace" msgstr "മാറ്റിയെഴുതുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27 msgid "For_mat" msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ്" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28 msgid "Header _1" msgstr "തലക്കെട്ട് 1" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29 msgid "Header _2" msgstr "തലക്കെട്ട് 2" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30 msgid "Header _3" msgstr "തലക്കെട്ട് 3" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31 msgid "Header _4" msgstr "തലക്കെട്ട് 4" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32 msgid "Header _5" msgstr "തലക്കെട്ട് 5" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33 msgid "Header _6" msgstr "തലക്കെട്ട് 6" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34 msgid "I_nsert" msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:200 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34 #: ../components/html-editor/popup.c:211 msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36 msgid "Insert Crying emoticon into document..." msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില്‍ കരയുന്ന ഇമോടൈക്കണ്‍ ചേര്‍ക്കുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37 msgid "Insert Frown emoticon into document..." msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില്‍ കോപം കാണിക്കുന്ന ഇമോടൈക്കണ്‍ ചേര്‍ക്കുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38 msgid "Insert HTML file into document..." msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില്‍ HTML ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39 msgid "Insert HTML link into document..." msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില്‍ HTML ലിങ്ക് ചേര്‍ക്കുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40 msgid "Insert HTML template into document..." msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില്‍ HTML ടംപ്ളേറ്റ് ചേര്‍ക്കുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41 msgid "Insert Indifferent emoticon into document..." msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില്‍ നിസ്സംഗമായ ഇമോടൈക്കണ്‍ ചേര്‍ക്കുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42 msgid "Insert Laughing emoticon into document..." msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില്‍ ചിരിക്കുന്ന ഇമോടൈക്കണ്‍ ചേര്‍ക്കുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43 msgid "Insert Oh no! emoticon into document..." msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില്‍ അബദ്ധഭാവം കാണിക്കുന്ന ഇമോടൈക്കണ്‍ ചേര്‍ക്കുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44 msgid "Insert Sick emoticon into document..." msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില്‍ അസുഖം കാണിക്കുന്ന ഇമോടൈക്കണ്‍ ചേര്‍ക്കുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45 msgid "Insert Smile emoticon into document..." msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില്‍ ചിരിയ്ക്കുന്ന ഭാവമുളള ഇമോടൈക്കണ്‍ ചേര്‍ക്കുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46 msgid "Insert Surprised emoticon into document..." msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില്‍ അതിശയ ഭാവമുളള ഇമോടൈക്കണ്‍ ചേര്‍ക്കുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47 msgid "Insert Tongue emoticon into document..." msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില്‍ നാക്ക് കാണിക്കുന്ന ഇമോടൈക്കണ്‍ ചേര്‍ക്കുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48 msgid "Insert Undecided emoticon into document..." msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില്‍ തീരുമാനത്തിലെത്താത്ത ഭാവമുളള ഇമോടൈക്കണ്‍ ചേര്‍ക്കുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49 msgid "Insert Wink emoticon into document..." msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില്‍ കണ്ണിറുക്കുന്ന ഇമോടൈക്കണ്‍ ചേര്‍ക്കുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50 #: ../components/html-editor/menubar.c:98 msgid "Insert image" msgstr "ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51 msgid "Insert image into document..." msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില്‍ ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52 msgid "Insert link" msgstr "ഇടയില്‍ ലിങ്ക് ചേര്‍ക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53 msgid "Insert rule" msgstr "നിയമം ഇടയില്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54 msgid "Insert rule into document..." msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില്‍ നിയമം ചേര്‍ക്കുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55 msgid "Insert table" msgstr "പട്ടിക ഇടയില്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56 msgid "Insert table into document..." msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില്‍ പട്ടിക ചേര്‍ക്കുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57 msgid "Insert text file into document..." msgstr "രേഖയുടെ ഇടയില്‍ വാചകത്തിന്റെ ചേര്‍ക്കുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58 #: ../components/html-editor/toolbar.c:412 msgid "Left justifies the paragraphs" msgstr "വാചകങ്ങള്‍ പേജിന്റെ ഇടത്ത് വശത്ത് നിന്നും തുടങ്ങുന്നു" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59 #: ../components/html-editor/menubar.c:128 #: ../components/html-editor/popup.c:111 #: ../components/html-editor/popup.c:205 #: ../components/html-editor/popup.c:271 msgid "Link" msgstr "ബന്ധം" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60 msgid "Make the current Paragraph style Normal" msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡികയുടെ ശൈലി സാധാരണരീതിയിലാക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61 msgid "Make the current Paragraph style Preformat" msgstr "Make the current Paragraph style Preformat" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62 msgid "Make the current paragraph a bulleted list" msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡികയുടെ ശൈലി എണ്ണി ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ നാമാവലിയിലാക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63 msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals" msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക റോമന്‍ അക്കങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ച് ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ ശൈലിയിലാക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64 msgid "Make the current paragraph a numbered list" msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക അക്കങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ച് ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ ശൈലിയിലാക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65 msgid "Make the current paragraph an H1 header" msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക ഒരു H1 തലക്കെട്ട് ആക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66 msgid "Make the current paragraph an H2 header" msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക ഒരു H2 തലക്കെട്ട് ആക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67 msgid "Make the current paragraph an H3 header" msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക ഒരു H3 തലക്കെട്ട് ആക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68 msgid "Make the current paragraph an H4 header" msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക ഒരു H4 തലക്കെട്ട് ആക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69 msgid "Make the current paragraph an H5 header" msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക ഒരു H5 തലക്കെട്ട് ആക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70 msgid "Make the current paragraph an H6 header" msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക ഒരു H6 തലക്കെട്ട് ആക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71 msgid "Make the current paragraph an address" msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക ഒരു വിലാസം ആക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72 msgid "Make the current paragraph an alphabetical list" msgstr "നിലവിലുളള ഖണ്ഡിക ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരമാലയുടെ ക്രമത്തിലുളള നാമാവലിയിലാക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41 msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50 msgid "Numbered List" msgstr "സംഖ്യാ നാമാവലി" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75 msgid "Numbered _List" msgstr "സംഖ്യാ നാമാവലി (_L)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76 msgid "Oh _No!" msgstr "അബദ്ധഭാവം" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77 msgid "Paste" msgstr "ഒട്ടിക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78 #: ../components/html-editor/popup.c:446 msgid "Paste _Quotation" msgstr "ഉദ്ധരണി ഒട്ടിക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79 msgid "Paste from clipboard" msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും ഒട്ടിക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80 msgid "Paste the clipboard" msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും ഒട്ടിക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81 msgid "Paste the clipboard as a quotation" msgstr "ഒരു ഉദ്ധരണിയായി ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും ഒട്ടിക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44 msgid "Preformat" msgstr "പ്രീഫോര്‍മാറ്റ്" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83 msgid "Redo" msgstr "വീണ്ടും" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84 msgid "Redo previously undone change" msgstr "വേണ്ടന്ന് വച്ച മാറ്റങ്ങള്‍ വീണ്ടും ചെയ്യുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85 msgid "Redo the undone action" msgstr "വേണ്ടന്ന് വച്ച പ്രവര്‍ത്തി വീണ്ടും ചെയ്യുക" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86 #: ../components/html-editor/replace.c:171 #: ../components/html-editor/replace.c:236 msgid "Replace" msgstr "മാറ്റി എഴുതുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87 #: ../components/html-editor/toolbar.c:418 msgid "Right justifies the paragraphs" msgstr "വാചകങ്ങള്‍ പേജിന്റെ വലത്ത് വശത്ത് നിന്നും തുടങ്ങുന്നു" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88 msgid "Roman Numeral List" msgstr "റോമന്‍ അക്കങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ്" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:218 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45 #: ../components/html-editor/menubar.c:147 #: ../components/html-editor/popup.c:229 msgid "Rule" msgstr "നിയമം" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90 msgid "S_ick" msgstr "അസുഖം" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91 msgid "Select _All" msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92 msgid "Select the entire contents of the document" msgstr "രേഖ മുഴുവന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93 #: ../components/html-editor/toolbar.c:450 msgid "Strikeout" msgstr "വെട്ടുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94 msgid "Su_rprised" msgstr "അതിശയ ഭാവം" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95 msgid "Subscript" msgstr "സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96 msgid "Superscript" msgstr "സൂപ്പര്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ്" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49 #: ../components/html-editor/menubar.c:171 #: ../components/html-editor/popup.c:235 #: ../components/html-editor/popup.c:509 #: ../components/html-editor/popup.c:521 msgid "Table" msgstr "പട്ടിക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98 msgid "Te_mplate..." msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99 msgid "Te_xt File..." msgstr "രചന..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100 msgid "Ton_gue" msgstr "നാക്ക് കാണിക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101 #: ../components/html-editor/toolbar.c:439 msgid "Typewriter" msgstr "ടൈപ്പ് റൈറ്റര്‍" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102 msgid "Undo" msgstr "വേണ്ട" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103 msgid "Undo previous changes" msgstr "മുമ്പ് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104 msgid "Undo the last action" msgstr "അവസാനം ചെയ്ത പ്രവൃത്തി വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105 msgid "_Alignment" msgstr "ക്രമീകരണം" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106 msgid "_Alphabetical List" msgstr "അകാരാദിക്രമത്തിലുള്ള നാമാവലി" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58 msgid "_Bold" msgstr "ബോള്‍ഡ്" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108 msgid "_Bulleted List" msgstr "എണ്ണി ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ നാമാവലി" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109 msgid "_Center" msgstr "മദ്ധ്യത്തില്‍ ആക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110 msgid "_Copy" msgstr "പകര്‍ത്തുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111 msgid "_Decrease Indent" msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ് കുറയ്ക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112 msgid "_Edit" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113 msgid "_Find..." msgstr "കണ്ടെത്തുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114 msgid "_Font Size" msgstr "ലിപിയുടെ വലിപ്പം" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115 msgid "_Frown" msgstr "കോപ ഭാവം" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116 msgid "_HTML File..." msgstr "HTML ഫയല്‍..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117 msgid "_Heading" msgstr "തലക്കെട്ട്" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118 msgid "_Image..." msgstr "ചിത്രം..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119 msgid "_Increase Indent" msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ് കൂട്ടുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120 msgid "_Indifferent" msgstr "നിസ്സംഗ ഭാവം" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65 msgid "_Italic" msgstr "ചരിവുളളതാക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122 msgid "_Laughing" msgstr "ചിരിക്കുന്ന" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123 msgid "_Left" msgstr "ഇടത്" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124 msgid "_Link..." msgstr "ബന്ധപ്പെടുത്തുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125 msgid "_Normal" msgstr "സാധാരണ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126 msgid "_Page..." msgstr "പേജ്..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127 msgid "_Paragraph..." msgstr "ഖണ്ഡിക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128 msgid "_Paste" msgstr "വെട്ടി മാറ്റിയത് അല്ലേല്‍ പകര്‍ത്തിയത് ഒട്ടിക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129 msgid "_Plain Text" msgstr "വാചകങ്ങള്‍ മാത്രം" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130 msgid "_Preformatted" msgstr "പ്രെഫോര്‍മാറ്റഡ്" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131 msgid "_Redo" msgstr "വീണ്ടും" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132 msgid "_Replace..." msgstr "മാറ്റി എഴുതുക..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133 msgid "_Right" msgstr "വലത്" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134 msgid "_Roman Numeral List" msgstr "റോമന്‍ അക്കങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് (_R)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135 msgid "_Rule..." msgstr "നിയമം..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136 msgid "_Smile" msgstr "പുഞ്ചിരിക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71 msgid "_Strikethrough" msgstr "വെട്ടിയിടുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138 msgid "_Style" msgstr "ശൈലി" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139 msgid "_Table..." msgstr "പട്ടിക..." #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155 msgid "_Text..." msgstr "വാചകം..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156 msgid "_Undecided" msgstr "തീരുമാനമില്ലാത്തത്" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74 msgid "_Underline" msgstr "അടി വരയിടുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158 msgid "_Undo" msgstr "വേണ്ട" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159 msgid "_Wink" msgstr "കണ്ണിറുക്കുക" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1 msgid "GNOME HTML Editor" msgstr "GNOME HTML എഡിറ്റര്‍" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2 msgid "GNOME HTML Editor Control" msgstr "GNOME HTML എഡിറ്റര്‍ കണ്ട്രോള്‍" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3 msgid "GNOME HTML Editor Factory" msgstr "GNOME HTML എഡിറ്റര്‍ ശാല" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61 msgid "Make the current Paragraph style Preformatted" msgstr "Make the current Paragraph style Preformatted" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82 msgid "Preformatted" msgstr "പ്രിഫോര്‍മാറ്റഡ്" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160 msgid "_Wrap Lines" msgstr "വരികള്‍ ഒതുക്കുക" #: ../components/html-editor/body.c:64 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: ../components/html-editor/body.c:72 msgid "Perforated paper" msgstr "Perforated paper" #: ../components/html-editor/body.c:80 msgid "Blue ink" msgstr "നീല മഷി" #: ../components/html-editor/body.c:88 msgid "Paper" msgstr "പേപ്പര്‍" #: ../components/html-editor/body.c:96 msgid "Ribbon" msgstr "റിബണ്‍" #: ../components/html-editor/body.c:104 msgid "Midnight" msgstr "പാതിരാത്രി" #: ../components/html-editor/body.c:112 msgid "Confidential" msgstr "രഹസ്യ സ്വഭാവമുളള" #: ../components/html-editor/body.c:120 msgid "Draft" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തത്" #: ../components/html-editor/body.c:128 msgid "Graph paper" msgstr "ഗ്രാഫ് പേപ്പര്‍" #: ../components/html-editor/body.c:237 #: ../components/html-editor/text.c:171 #: ../components/html-editor/toolbar.c:199 msgid "Automatic" msgstr "തനിയെയുള്ള" #: ../components/html-editor/body.c:250 msgid "_Text:" msgstr "വാചകം:" #: ../components/html-editor/body.c:251 msgid "_Link:" msgstr "ബന്ധം:" #: ../components/html-editor/body.c:252 msgid "_Background:" msgstr "പശ്ചാത്തലം:" #: ../components/html-editor/body.c:254 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27 msgid "Colors" msgstr "നിറങ്ങള്‍" #: ../components/html-editor/body.c:256 #: ../components/html-editor/body.c:288 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22 msgid "Background Image" msgstr "പശ്ചാത്തല ചിത്രം" #: ../components/html-editor/body.c:267 msgid "Background Image File Path" msgstr "പശ്ചാത്തല ചിത്രത്തിന്റെ ഫയലിലേക്കുകളള വഴി" #: ../components/html-editor/body.c:275 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50 #: ../components/html-editor/menubar.c:193 msgid "Template" msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്" #: ../components/html-editor/body.c:282 msgid "T_emplate:" msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്:" #: ../components/html-editor/body.c:286 msgid "C_ustom:" msgstr "ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ സജ്ജമാക്കുക: (_u)" #: ../components/html-editor/cell.c:342 #: ../components/html-editor/image.c:345 #: ../components/html-editor/link.c:213 #: ../components/html-editor/rule.c:179 #: ../components/html-editor/table.c:229 #: ../components/html-editor/template.c:287 #: ../components/html-editor/text.c:168 msgid "Could not load glade file." msgstr "ഗ്ളേഡ് ഫയല്‍ ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല." #: ../components/html-editor/cell.c:346 #: ../components/html-editor/table.c:233 msgid "Transparent" msgstr "സുതാര്യം" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:190 #: ../components/html-editor/popup.c:191 #: ../components/html-editor/popup.c:268 msgid "Properties" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:208 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51 #: ../components/html-editor/menubar.c:364 #: ../components/html-editor/popup.c:199 msgid "Text" msgstr "വാചകം" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:227 #: ../components/html-editor/menubar.c:381 #: ../components/html-editor/popup.c:217 msgid "Paragraph" msgstr "ഖണ്ഡിക" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:231 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43 #: ../components/html-editor/menubar.c:347 #: ../components/html-editor/popup.c:223 msgid "Page" msgstr "പേജ്" #: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191 msgid "color preview" msgstr "നിറങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് കാണുക" #. This is the default custom color #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:388 msgid "custom" msgstr "ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ സജ്ജമാക്കുക" #. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:430 msgid "Custom Color:" msgstr "ഇഷ്ടമുളള നിറം:" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:438 msgid "Choose Custom Color" msgstr "ഇഷ്ടമുളള നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571 msgid "black" msgstr "കറുപ്പ്" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572 msgid "light brown" msgstr "ഇളം ബ്രൌണ്‍" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:573 msgid "brown gold" msgstr "ബ്രൌണ്‍ കലര്‍ന്ന സ്വര്‍ണ്ണനിറം" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:574 msgid "dark green #2" msgstr "കടും പച്ച #2" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575 msgid "navy" msgstr "നേവി" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:632 msgid "dark blue" msgstr "കടും നീല" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577 msgid "purple #2" msgstr "പര്‍പ്പിള്‍ #2" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578 msgid "very dark gray" msgstr "വളരെ കടും ഗ്രേ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637 msgid "dark red" msgstr "കടും ചുവപ്പ്" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582 msgid "red-orange" msgstr "ചുവപ്പു കലര്‍ന്ന ഓറഞ്ച് നിറം" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583 msgid "gold" msgstr "സ്വര്‍ണ്ണനിറം" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584 msgid "dark green" msgstr "കടും പച്ച" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638 msgid "dull blue" msgstr "മങ്ങിയ നീല" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639 msgid "blue" msgstr "നീല" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587 msgid "dull purple" msgstr "മങ്ങിയ പര്‍പ്പിള്‍" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588 msgid "dark grey" msgstr "കടും ഗ്രേ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591 msgid "red" msgstr "ചുവപ്പ്" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592 msgid "orange" msgstr "ഓറഞ്ച്" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593 msgid "lime" msgstr "നാരങ്ങ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594 msgid "dull green" msgstr "മങ്ങിയ പച്ച" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595 msgid "dull blue #2" msgstr "മങ്ങിയ നീല #2" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596 msgid "sky blue #2" msgstr "ആകാശ നീല #2" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636 msgid "purple" msgstr "പര്‍പ്പിള്‍" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598 msgid "gray" msgstr "ഗ്രേ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:633 msgid "magenta" msgstr "മജന്ത" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602 msgid "bright orange" msgstr "തെളിച്ചമുളള ഓറഞ്ച്" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634 msgid "yellow" msgstr "മഞ്ഞ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604 msgid "green" msgstr "പച്ച" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635 msgid "cyan" msgstr "സിയാന്‍" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606 msgid "bright blue" msgstr "തെളിച്ചമുളള നീല നിറം" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624 msgid "red purple" msgstr "ചുവപ്പ് കലര്‍ന്ന പര്‍പ്പിള്‍ നിറം" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608 msgid "light grey" msgstr "ഇളം ഗ്രേ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628 msgid "pink" msgstr "പിങ്ക്" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612 msgid "light orange" msgstr "ഇളം ഓറഞ്ച്" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625 msgid "light yellow" msgstr "ഇളം മഞ്ഞ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614 msgid "light green" msgstr "ഇളം പച്ച" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615 msgid "light cyan" msgstr "ഇളം സിയാന്‍" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626 msgid "light blue" msgstr "ഇളം നീല" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:630 msgid "light purple" msgstr "ഇളം പര്‍പ്പിള്‍" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618 msgid "white" msgstr "വെള്ള നിറം" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623 msgid "purplish blue" msgstr "പര്‍പ്പിള്‍ നിറഞ്ഞ നീല" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627 msgid "dark purple" msgstr "കടും പര്‍പ്പിള്‍" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629 msgid "sky blue" msgstr "ആകാശ നീല" #. set the a11y name #: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423 msgid "Popup" msgstr "പോപ്പപ്പ്" #: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74 msgid "GtkHTML Editor Control" msgstr "GtkHTML എഡിറ്റര്‍ കണ്ട്രോള്‍" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 msgid "" "-2\n" "-1\n" "Standard\n" "+1\n" "+2\n" "+3\n" "+4" msgstr "" "-2\n" "-1\n" "Standard\n" "+1\n" "+2\n" "+3\n" "+4" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10 msgid "Alignment & Behaviour" msgstr "ക്രമീകരണം & പെരുമാറ്റം" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11 msgid "Background" msgstr "പശ്ചാത്തലം" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12 msgid "General" msgstr "സാധാരണയായ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13 msgid "Layout" msgstr "വിന്യാസം" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14 msgid "Scope" msgstr "പരിധി" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15 msgid "General" msgstr "സാധാരണയായ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16 msgid "Layout" msgstr "ക്രമീകരണ ശൈലി" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17 msgid "Link" msgstr "ബന്ധം" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18 msgid "Size" msgstr "വലിപ്പം" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19 msgid "Style" msgstr "ശൈലി" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20 msgid "Template" msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21 msgid "Alignment:" msgstr "ക്രമീകരണം:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23 msgid "C_ell" msgstr "സെല്‍" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24 msgid "C_olor:" msgstr "നിറം:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25 #: ../components/html-editor/popup.c:241 msgid "Cell" msgstr "സെല്‍" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26 msgid "Col_umn" msgstr "നിര" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28 msgid "Column span:" msgstr "നിരയുടെ വീതി:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29 msgid "Enable" msgstr "സജ്ജമാക്കുക" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 msgid "Hea_der style" msgstr "തലക്കെട്ടിന്റെ ശൈലി" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31 msgid "Horizontal alignment:" msgstr "കുറുകെയുള്ള ക്രമീകരണം:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32 msgid "Horizontal:" msgstr "കുറുകെയുള്ള:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33 msgid "I_mage:" msgstr "ചിത്രം:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35 msgid "" "Left\n" "Center\n" "Right" msgstr "" "ഇടത്ത്\n" "മദ്ധ്യത്തില്‍\n" "വലത്ത്" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38 msgid "" "Left\n" "Center\n" "Right\n" "None" msgstr "" "ഇടത്ത്\n" "മദ്ധ്യത്തില്‍\n" "വലത്ത്\n" "ഒന്നുമില്ല" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42 msgid "Link properties" msgstr "ലിങ്കിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്‍" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44 msgid "Row span:" msgstr "വരിയുടെ അളവ്:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46 msgid "Shade" msgstr "മറവ്" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47 msgid "Si_ze:" msgstr "വലിപ്പം: (_z)" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48 msgid "Size:" msgstr "വലിപ്പം:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52 msgid "" "Top\n" "Middle\n" "Bottom" msgstr "" "മുകള്‍\n" "മദ്ധ്യം\n" "താഴെ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55 msgid "Vertical:" msgstr "നേരെയുളള:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56 msgid "Width:" msgstr "വീതി:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57 msgid "_Alignment:" msgstr "ക്രമീകരണം:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59 msgid "_Border:" msgstr "അരിക്:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60 msgid "_Color:" msgstr "നിറം:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61 msgid "_Columns:" msgstr "നിരകള്‍ :" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62 msgid "_Description:" msgstr "വിവരണം:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63 msgid "_Height:" msgstr "ഉയരം:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64 msgid "_Image:" msgstr "ചിത്രം:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66 msgid "_Padding:" msgstr "പാഡിങ്:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67 msgid "_Row" msgstr "വരി" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68 msgid "_Rows:" msgstr "വരികള്‍:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69 msgid "_Source:" msgstr "ഉറവിടം:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70 msgid "_Spacing:" msgstr "വിടവുകള്‍:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72 msgid "_Table" msgstr "പട്ടിക" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75 msgid "_Width:" msgstr "വീതി:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76 msgid "_Wrap Text" msgstr "വാചകം റാപ്പ് ചെയ്യുക" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77 msgid "_X-Padding:" msgstr "X-പാഡിങ്:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78 msgid "_Y-Padding:" msgstr "Y-പാഡിങ്:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79 msgid "px" msgstr "px" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81 #, no-c-format msgid "" "px\n" "%" msgstr "" "px\n" "%" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84 #, no-c-format msgid "" "px\n" "%\n" "follow" msgstr "" "px\n" "%\n" "follow" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87 msgid "xxxxxxxxxxxxxx" msgstr "xxxxxxxxxxxxxx" #: ../components/html-editor/link.c:225 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../components/html-editor/link.c:229 msgid "Description:" msgstr "വിവരണം:" #: ../components/html-editor/menubar.c:125 #: ../components/html-editor/menubar.c:144 #: ../components/html-editor/menubar.c:168 #: ../components/html-editor/menubar.c:190 #: ../components/html-editor/popup.c:108 msgid "Insert" msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക" #: ../components/html-editor/menubar.c:277 #, c-format msgid "Error loading file '%s': %s" msgstr "'%s' ഫയല്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../components/html-editor/menubar.c:302 msgid "Insert HTML File" msgstr "HTML ഫയല്‍ ഇടയില്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../components/html-editor/menubar.c:302 msgid "Insert Text File" msgstr "വാചകങ്ങളുടെ ഫയല്‍ ഇടയില്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../components/html-editor/menubar.c:344 #: ../components/html-editor/menubar.c:361 #: ../components/html-editor/menubar.c:378 msgid "Format" msgstr "രീതി" #: ../components/html-editor/paragraph.c:69 msgid "_Style:" msgstr "ശൈലി:" #: ../components/html-editor/paragraph.c:72 msgid "General" msgstr "സാധാരണയായ" #: ../components/html-editor/paragraph.c:87 msgid "Left" msgstr "ഇടത്" #: ../components/html-editor/paragraph.c:88 #: ../components/html-editor/toolbar.c:415 msgid "Center" msgstr "മദ്ധ്യത്തില്‍" #: ../components/html-editor/paragraph.c:89 msgid "Right" msgstr "വലത്" #: ../components/html-editor/paragraph.c:91 msgid "Alignment" msgstr "ക്രമീകരണം" #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:53 msgid "Roman List" msgstr "റോമന്‍ ലിസ്റ്റ്" #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:59 msgid "Header 1" msgstr "തലക്കെട്ട് 1" #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:62 msgid "Header 2" msgstr "തലക്കെട്ട് 2" #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:65 msgid "Header 3" msgstr "തലക്കെട്ട് 3" #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:68 msgid "Header 4" msgstr "തലക്കെട്ട് 4" #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:71 msgid "Header 5" msgstr "തലക്കെട്ട് 5" #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:74 msgid "Header 6" msgstr "തലക്കെട്ട് 6" #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:77 msgid "Address" msgstr "വിലാസം" #: ../components/html-editor/popup.c:450 msgid "Insert _Link" msgstr "ലിങ്ക് ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക" #: ../components/html-editor/popup.c:457 msgid "Remove Link" msgstr "ലിങ്ക് നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../components/html-editor/popup.c:464 msgid "Style" msgstr "ശൈലി" #: ../components/html-editor/popup.c:467 msgid "Text Style..." msgstr "വാചകങ്ങളുടെ ശൈലി..." #: ../components/html-editor/popup.c:469 #: ../components/html-editor/popup.c:475 #: ../components/html-editor/popup.c:485 msgid "Paragraph Style..." msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ ശൈലി..." #: ../components/html-editor/popup.c:473 msgid "Link Style..." msgstr "ലിങ്കിന്റെ ശൈലി..." #: ../components/html-editor/popup.c:479 msgid "Rule Style..." msgstr "നിയമത്തിന്റെ ശൈലി..." #: ../components/html-editor/popup.c:483 msgid "Image Style..." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ശൈലി..." #: ../components/html-editor/popup.c:494 msgid "Cell Style..." msgstr "സെല്ലിന്റെ ശൈലി..." #: ../components/html-editor/popup.c:497 msgid "Table Style..." msgstr "പട്ടികയുടെ ശൈലി..." #: ../components/html-editor/popup.c:503 msgid "Page Style..." msgstr "പേജിന്റെ ശൈലി..." #: ../components/html-editor/popup.c:508 msgid "Table insert" msgstr "ടേബിള്‍ ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക" #: ../components/html-editor/popup.c:511 msgid "Row above" msgstr "മുകളില്‍ ഉളള വരി" #: ../components/html-editor/popup.c:512 msgid "Row below" msgstr "താഴെ ഉളള വരി" #: ../components/html-editor/popup.c:514 msgid "Column before" msgstr "മുമ്പുളള നിര" #: ../components/html-editor/popup.c:515 msgid "Column after" msgstr "ശേഷമുളള നിര" #: ../components/html-editor/popup.c:520 msgid "Table delete" msgstr "പട്ടിക നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../components/html-editor/popup.c:522 msgid "Row" msgstr "വരി" #: ../components/html-editor/popup.c:523 msgid "Column" msgstr "നിര" #: ../components/html-editor/popup.c:524 msgid "Cell contents" msgstr "സെല്ലിലുളള ഡേറ്റാ" #: ../components/html-editor/popup.c:559 msgid "Ignore Misspelled Word" msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റുളള വാക്കുകള്‍ അവഗണിക്കുക" #: ../components/html-editor/popup.c:564 msgid "Add Word to" msgstr "വാക്ക് ചേര്‍ക്കുക" #: ../components/html-editor/popup.c:568 #, c-format msgid "%s Dictionary" msgstr "%s നിഘണ്ടു" #: ../components/html-editor/popup.c:577 msgid "Add Word to Dictionary" msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്ക് വാക്ക് ചേര്‍ക്കുക" #: ../components/html-editor/popup.c:583 msgid "Input Methods" msgstr "നിവേശക രീതികള്‍" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: ../components/html-editor/replace.c:81 msgid "Replace confirmation" msgstr "മാറ്റം ഉറപ്പ് വരുത്തുക" #: ../components/html-editor/replace.c:82 msgid "Replace _All" msgstr "എല്ലാം മാറ്റി എഴുതുക" #: ../components/html-editor/replace.c:83 msgid "_Next" msgstr "അടുത്തത്" #: ../components/html-editor/replace.c:85 msgid "_Replace" msgstr "മാറ്റി എഴുതുക" #: ../components/html-editor/replace.c:179 msgid "Search _backward" msgstr "പുറകോട്ട് തിരയുക" #: ../components/html-editor/replace.c:180 #: ../components/html-editor/search.c:116 msgid "Case _sensitive" msgstr "കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ്" #: ../components/html-editor/replace.c:190 msgid "R_eplace:" msgstr "മാറ്റി എഴുതുക:" #: ../components/html-editor/replace.c:194 msgid "_With:" msgstr "ഒപ്പം:" #: ../components/html-editor/search.c:115 msgid "_Backward" msgstr "പുറകോട്ട്" #: ../components/html-editor/search.c:117 msgid "_Regular Expression" msgstr "സാധാരണയായ പദപ്രയോഗം" #: ../components/html-editor/search.c:121 msgid "Input the words you want to search here" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് തിരയേണ്ട വാക്കുകള്‍ ഇവിടെ കൊടുക്കുക" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:114 msgid "" "Unable to add word to dictionary,\n" "language settings are broken.\n" msgstr "" "നിഘണ്ടുവിലേക്ക് വാക്ക് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല,\n" "ഭാഷയുടെ ക്രമീകരണത്തില്‍ തകരാറുകള്‍.\n" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:303 msgid "No misspelled word found" msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റുകള്‍ ഒന്നും ഇല്ല" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:310 msgid "Spell checker" msgstr "ലിപിവിന്യാസ പരിശോധന" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:404 msgid "Current _Languages" msgstr "നിലവിലുളള ഭാഷകള്‍" #: ../components/html-editor/template.c:90 msgid "Note" msgstr "കുറിപ്പ്" #: ../components/html-editor/template.c:101 #: ../components/html-editor/template.c:121 msgid "Place your text here" msgstr "നിങ്ങളുടെ വാചകം ഇവിടെ ചേര്‍ക്കുക" #: ../components/html-editor/template.c:104 msgid "Image frame" msgstr "ഇമേജ് ഫ്രെയിം" #: ../components/html-editor/template.c:296 msgid "Template Labels" msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ് ലേബലുകള്‍" #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340 msgid "Open file..." msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക..." #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:342 msgid "Save file as..." msgstr "ഫയല്‍ പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക..." #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:574 msgid "GtkHTML Editor Test Container" msgstr "GtkHTML എഡിറ്റര്‍ ടെസ്റ്റ് കണ്ടെയിനര്‍" #: ../components/html-editor/toolbar.c:412 msgid "Left align" msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം" #: ../components/html-editor/toolbar.c:418 msgid "Right align" msgstr "വലത് ക്രമീകരണം" #: ../components/html-editor/toolbar.c:439 msgid "Toggle typewriter font style" msgstr "ടൈപ്പ് റൈറ്ററിന്റെ ലിപി ശൈലി മാറ്റുക" #: ../components/html-editor/toolbar.c:441 msgid "Bold" msgstr "കട്ടിയായ" #: ../components/html-editor/toolbar.c:441 msgid "Makes the text bold" msgstr "വാചകങ്ങള്‍ കട്ടിയാക്കുക" #: ../components/html-editor/toolbar.c:444 msgid "Italic" msgstr "ചരിഞ്ഞ" #: ../components/html-editor/toolbar.c:444 msgid "Makes the text italic" msgstr "വാചകങ്ങള്‍ ചരിഞ്ഞതാക്കുക" #: ../components/html-editor/toolbar.c:447 msgid "Underline" msgstr "അടി വരയിടുക" #: ../components/html-editor/toolbar.c:447 msgid "Underlines the text" msgstr "വാചകങ്ങള്‍ക്ക് അടിവരയിടുന്നു" #: ../components/html-editor/toolbar.c:450 msgid "Strikes out the text" msgstr "വാചകത്തിലൂടെ വരയിടുക" #: ../components/html-editor/toolbar.c:460 msgid "Unindent" msgstr "Unindent" #: ../components/html-editor/toolbar.c:460 msgid "Indents the paragraphs less" msgstr "Indents the paragraphs less" #: ../components/html-editor/toolbar.c:463 msgid "Indent" msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ്" #: ../components/html-editor/toolbar.c:463 msgid "Indents the paragraphs more" msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ ഇന്‍ഡെന്റ് കൂട്ടുക" #: ../components/html-editor/utils.c:132 msgid "Sample" msgstr "മാതൃക" #: ../components/html-editor/utils.c:205 msgid "_Test URL..." msgstr "URL പരീക്ഷിക്കുക..." #: ../components/html-editor/utils.c:248 msgid "" "The edited object was removed from the document.\n" "Cannot apply your changes." msgstr "" "മാറ്റം വരുത്തിയ ഒബ്ജക്ട് രേഖയില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക.\n" "നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: ../src/gtkhtml.c:3065 msgid "Editable" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന" #: ../src/gtkhtml.c:3066 msgid "Whether the html can be edited" msgstr "html മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നതാണോ എന്ന്" #: ../src/gtkhtml.c:3072 msgid "Document Title" msgstr "രേഖയുടെ തലക്കെട്ട്" #: ../src/gtkhtml.c:3073 msgid "The title of the current document" msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ തലക്കെട്ട്" #: ../src/gtkhtml.c:3079 msgid "Document Base" msgstr "Document Base" #: ../src/gtkhtml.c:3080 msgid "The base URL for relative references" msgstr "The base URL for relative references" #: ../src/gtkhtml.c:3086 msgid "Target Base" msgstr "Target Base" #: ../src/gtkhtml.c:3087 msgid "The base URL of the target frame" msgstr "The base URL of the target frame" #: ../src/gtkhtml.c:3096 msgid "Fixed Width Font" msgstr "ലിപിയുടെ സ്ഥിരമായ വീതി" #: ../src/gtkhtml.c:3097 msgid "The Monospace font to use for typewriter text" msgstr "ടൈപ്പ് റൈറ്ററിന്റെ വാചകങ്ങള്‍ക്കുളള മോണോസ്പെയിസ് ലിപി" #: ../src/gtkhtml.c:3103 msgid "New Link Color" msgstr "ലിങ്കിനുളള പുതിയ നിറം" #: ../src/gtkhtml.c:3104 msgid "The color of new link elements" msgstr "പുതിയ ലിങ്ക് എലമെന്‍റുകളുടെ നിറം" #: ../src/gtkhtml.c:3109 msgid "Visited Link Color" msgstr "പരിശോധിച്ച ലിങ്കിന്റെ നിറം" #: ../src/gtkhtml.c:3110 msgid "The color of visited link elements" msgstr "പരിശോധിച്ച ലിങ്ക് എലമെന്‍റുകളുടെ നിറം" #: ../src/gtkhtml.c:3115 msgid "Active Link Color" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുളള ലിങ്കിന്റെ നിറം" #: ../src/gtkhtml.c:3116 msgid "The color of active link elements" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുളള ലിങ്ക് എലമെന്‍റുകളുടെ നിറം" #: ../src/gtkhtml.c:3121 msgid "Spelling Error Color" msgstr "അക്ഷരപിശകുളള വാക്കുകളുടെ നിറം" #: ../src/gtkhtml.c:3122 msgid "The color of the spelling error markers" msgstr "അക്ഷരപിശകുളള വാക്കുകളുടെ നിറം" #: ../src/gtkhtml.c:3127 msgid "Cite Quotation Color" msgstr "Cite Quotation Color" #: ../src/gtkhtml.c:3128 msgid "The color of the cited text" msgstr "The color of the cited text" #: ../src/htmlbutton.c:140 msgid "Submit Query" msgstr "ചോദ്യം സമര്‍പ്പിക്കുക" #: ../src/htmlbutton.c:143 msgid "Reset" msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുക" #. TODO2 dialog instead of warning #: ../src/htmlengine-print.c:226 msgid "Cannot allocate default font for printing\n" msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡീഫോള്‍ട്ടായ ലിപി ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n" #: ../src/htmlengine-print.c:305 msgid "Cannot allocate default font for printing" msgstr "പ്രിന്റ്‌ ചെയ്യുന്നതിനായി സ്വതേയുള്ള ലിപി ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" #: ../src/test.c:374 msgid "GtkHTML Test" msgstr "GtkHTML പരിശോധന" #: ../src/testgtkhtml.c:118 msgid "Print pre_view" msgstr "പ്രിന്റ്‌ ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുക (_v)" #: ../src/testgtkhtml.c:118 msgid "Print preview" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുക" #: ../src/testgtkhtml.c:1038 msgid "GtkHTML Test Application" msgstr "GtkHTML ടെസ്റ്റ് ആപ്ളിക്കഷന്‍" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" #~ msgid "+4" #~ msgstr "+4" #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "താഴെ" #~ msgid "Middle" #~ msgstr "നടുവില്‍" #~ msgid "Percent" #~ msgstr "ശതമാനം" #~ msgid "Pixels" #~ msgstr "പിക്സല്‍സ്" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "നിലവാരമുളള" #~ msgid "Top" #~ msgstr "മുകളില്‍" #~ msgid "Dot item" #~ msgstr "ഡോട്ട് ഐറ്റം" #~ msgid "Number item" #~ msgstr "നംബര്‍ ഐറ്റം" #~ msgid "Roman item" #~ msgstr "റോമന്‍ ഐറ്റം" #~ msgid "Alphabeta item" #~ msgstr "ആല്‍ഫാബീറ്റാ ഐറ്റം" #~ msgid "Paste Quotation" #~ msgstr "കോട്ടേഷന്‍ ഒട്ടിക്കുക"