# translation of mr.po to Marathi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Rahul Bhalerao , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-10 08:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-11 11:51+0530\n" "Last-Translator: Rahul Bhalerao \n" "Language-Team: Marathi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../a11y/image.c:150 #, c-format msgid "URL is %s, Alternative Text is %s" msgstr "URL आहे %s, पर्यायी पाठ आहे %s" #: ../a11y/image.c:152 #, c-format msgid "URL is %s" msgstr "URL आहे %s" #: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127 msgid "grab focus" msgstr "प्रकाशझोत पकडा" #: ../a11y/object.c:258 msgid "Panel containing HTML" msgstr "HTML समाविष्ट असलेले तावदान" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 msgid "+0" msgstr "+0" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 msgid "+1" msgstr "+1" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6 msgid "+2" msgstr "+2" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7 msgid "+3" msgstr "+3" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9 msgid "-1" msgstr "-1" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10 msgid "-2" msgstr "-2" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 msgid "A_ddress" msgstr "पत्ता(_d)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 #: ../components/html-editor/toolbar.c:58 msgid "Alphabetical List" msgstr "अक्षरमालेनुसार यादी" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 #: ../components/html-editor/toolbar.c:55 msgid "Bulleted List" msgstr "बुलेट्सची यादी " #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 #: ../components/html-editor/toolbar.c:528 msgid "Center justifies the paragraphs" msgstr "परिच्छेदांस केंद्रात समायोजित करतो" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 msgid "Check _Spelling..." msgstr "स्पेलिंग तपासा(_S)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 msgid "Check spelling of the document" msgstr "दस्तावेजाची स्पेलिंग तपासा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 msgid "Copy" msgstr "प्रतिलिपी" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "निवड क्लिपबोर्डवर प्रतिलिपी करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 msgid "Copy the selection" msgstr "निवड प्रतिलिपी करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16 msgid "Cr_ying" msgstr "रडतोय(_y)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17 msgid "Cu_t" msgstr "कापा(_t)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18 msgid "Cut" msgstr "कापा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "निवड क्लिपबोर्डवर कापा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20 msgid "Cut the selection" msgstr "निवड कापा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21 msgid "Emoti_con" msgstr "भावचिन्ह(_c)" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22 #: ../components/html-editor/search.c:111 #: ../components/html-editor/search.c:171 msgid "Find" msgstr "शोधा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23 msgid "Find _Again" msgstr "पुन्हा शोधा(_A)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24 msgid "Find again" msgstr "पुन्हा शोधा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25 msgid "Find and Replace" msgstr "शोधा आणि बदली करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26 msgid "Find and replace" msgstr "शोधा आणि बदली करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27 msgid "For_mat" msgstr "स्वरूप(_m)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28 msgid "Header _1" msgstr "शिर्षक _1" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29 msgid "Header _2" msgstr "शिर्षक _2" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30 msgid "Header _3" msgstr "शिर्षक _3" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31 msgid "Header _4" msgstr "शिर्षक _4" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32 msgid "Header _5" msgstr "शिर्षक _5" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33 msgid "Header _6" msgstr "शिर्षक _6" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34 msgid "I_nsert" msgstr "दाखल(_n)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:198 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37 #: ../components/html-editor/popup.c:216 msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36 msgid "Insert Crying emoticon into document..." msgstr "दस्तावेजात रडणारे भावचिन्ह टाका..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37 msgid "Insert Frown emoticon into document..." msgstr "दस्तावेजात आठ्या पाडलेले भावचिन्ह टाका..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38 msgid "Insert HTML file into document..." msgstr "HTML फाइल दस्तावेजात दाखल करा..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39 msgid "Insert HTML link into document..." msgstr "दस्तावेजात HTML लिंक टाका..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40 msgid "Insert HTML template into document..." msgstr "दस्तावेजात HTML टेम्प्लेट दाखल करा..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41 msgid "Insert Indifferent emoticon into document..." msgstr "दस्तावेजात उदासिन भावचिन्ह दाखल करा..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42 msgid "Insert Laughing emoticon into document..." msgstr "दस्तावेजात हसणारे भावचिन्ह दाखल करा..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43 msgid "Insert Oh no! emoticon into document..." msgstr "दस्तावेजात अरे नाही! असे भावचिन्ह दाखल करा..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45 msgid "Insert Smile emoticon into document..." msgstr "दस्तावेजात स्मित भावचिन्ह दाखल करा..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46 msgid "Insert Surprised emoticon into document..." msgstr "दस्तावेजात चकित भावचिन्ह दाखल करा..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47 msgid "Insert Tongue emoticon into document..." msgstr "दस्तावेजात जीभ भावचिन्ह दाखल करा..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48 msgid "Insert Undecided emoticon into document..." msgstr "दस्तावेजात अनिश्चित भावचिन्ह दाखल करा..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49 msgid "Insert Wink emoticon into document..." msgstr "विंक भावचिन्ह दस्तावेजात दाखल करा..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50 #: ../components/html-editor/menubar.c:102 #: ../components/html-editor/menubar.c:110 msgid "Insert image" msgstr "प्रतिमा दाखल करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51 msgid "Insert image into document..." msgstr "प्रतिमा दस्तावेजात दाखल करा..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52 msgid "Insert link" msgstr "लिंक दाखल करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53 msgid "Insert rule" msgstr "नियम दाखल करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54 msgid "Insert rule into document..." msgstr "दस्तावेजात नियम दाखल करा..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55 msgid "Insert table" msgstr "तक्ता दाखल करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56 msgid "Insert table into document..." msgstr "दस्तावेजात तक्ता दाखल करा..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57 msgid "Insert text file into document..." msgstr "पाठ्य फाइल दस्तावेजात दाखल करा..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58 #: ../components/html-editor/toolbar.c:526 msgid "Left justifies the paragraphs" msgstr "परिच्छेदास डावीकडे समायोजित करतो" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59 #: ../components/html-editor/menubar.c:145 #: ../components/html-editor/popup.c:115 ../components/html-editor/popup.c:210 #: ../components/html-editor/popup.c:280 msgid "Link" msgstr "दुवा(लिंक)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60 msgid "Make the current Paragraph style Normal" msgstr "चालू परिच्छेद शैली सामान्य करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60 msgid "Make the current Paragraph style Preformat" msgstr "चालू परिच्छेद शैली पुर्वस्वरूपित करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62 msgid "Make the current paragraph a bulleted list" msgstr "चालू परिच्छेदास बुलेट्सची यादी करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63 msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals" msgstr "चालू परिच्छेदास रोमन अंकांची यादी करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64 msgid "Make the current paragraph a numbered list" msgstr "चालू परिच्छेदास आकडेवार यादी करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65 msgid "Make the current paragraph an H1 header" msgstr "चालू परिच्छेदास H1 शिर्षक करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66 msgid "Make the current paragraph an H2 header" msgstr "चालू परिच्छेदास H2 शिर्षक करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67 msgid "Make the current paragraph an H3 header" msgstr "चालू परिच्छेदास H3 शिर्षक करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68 msgid "Make the current paragraph an H4 header" msgstr "चालू परिच्छेदास H4 शिर्षक करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69 msgid "Make the current paragraph an H5 header" msgstr "चालू परिच्छेदास H5 शिर्षक करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70 msgid "Make the current paragraph an H6 header" msgstr "चालू परिच्छेदास H6 शिर्षक करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71 msgid "Make the current paragraph an address" msgstr "चालू परिच्छेदास पत्ता करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72 msgid "Make the current paragraph an alphabetical list" msgstr "चालू परिच्छेदास अक्षरमालेनुसार यादी करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73 #: ../components/html-editor/paragraph.c:87 #: ../components/html-editor/toolbar.c:53 msgid "Normal" msgstr "सामान्य" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74 #: ../components/html-editor/toolbar.c:56 msgid "Numbered List" msgstr "क्रमांकीत यादी" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75 msgid "Numbered _List" msgstr "क्रमांकीत यादी(_L)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76 msgid "Oh _No!" msgstr "अरे नाही(_N)!" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77 msgid "Paste" msgstr "चिटकवा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78 msgid "Paste _Quotation" msgstr "अवतरण चिटकवा(_Q)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79 msgid "Paste from clipboard" msgstr "क्लिपबोर्डवरून चिटकवा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80 msgid "Paste the clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड चिटकवा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81 msgid "Paste the clipboard as a quotation" msgstr "क्लिपबोर्डास अवतरणाप्रमाणे चिटकवा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81 #: ../components/html-editor/toolbar.c:54 msgid "Preformat" msgstr "पुर्वस्वरूप" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83 msgid "Redo" msgstr "पुन्हा करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84 msgid "Redo previously undone change" msgstr "आधी मागे घेतलेला बदल पुन्हा करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85 msgid "Redo the undone action" msgstr "मागे घेतलेली क्रिया पुन्हा करा" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86 #: ../components/html-editor/replace.c:174 #: ../components/html-editor/replace.c:240 msgid "Replace" msgstr "बदली करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87 #: ../components/html-editor/toolbar.c:530 msgid "Right justifies the paragraphs" msgstr "परिच्छेदांस उजवीकडे समायोजित करतो" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88 msgid "Roman Numeral List" msgstr "रोमन संख्यांची यादी" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:216 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47 #: ../components/html-editor/menubar.c:168 #: ../components/html-editor/popup.c:234 msgid "Rule" msgstr "नियम" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91 msgid "Select _All" msgstr "सर्व निवडा(_A)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92 msgid "Select the entire contents of the document" msgstr "दस्तावेजातील संपूर्ण मजकूर निवडा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93 #: ../components/html-editor/toolbar.c:558 msgid "Strikeout" msgstr "खोडा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94 msgid "Su_rprised" msgstr "चकित(_r)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95 msgid "Subscript" msgstr "उपस्क्रिप्ट" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96 msgid "Superscript" msgstr "महास्क्रिप्ट" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52 #: ../components/html-editor/menubar.c:196 #: ../components/html-editor/popup.c:240 ../components/html-editor/popup.c:520 #: ../components/html-editor/popup.c:532 msgid "Table" msgstr "तक्ता" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98 msgid "Te_mplate..." msgstr "टेम्प्लेट(_m)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99 msgid "Te_xt File..." msgstr "पाठ्य फाइल(_x)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100 msgid "Ton_gue" msgstr "जीभ(_g)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101 #: ../components/html-editor/toolbar.c:550 msgid "Typewriter" msgstr "टाइपराइटर" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102 msgid "Undo" msgstr "क्रिया मागे घ्या" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103 msgid "Undo previous changes" msgstr "मागील बदल मागे घ्या" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104 msgid "Undo the last action" msgstr "शेवटची क्रिया मागे घ्या" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105 msgid "_Alignment" msgstr "एकीकरण(_A)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106 msgid "_Alphabetical List" msgstr "अक्षरमालेनुसार यादी(_A)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59 msgid "_Bold" msgstr "ठळक(_B)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108 msgid "_Bulleted List" msgstr "बुलेट्सची यादी(_B)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109 msgid "_Center" msgstr "केंद्र(_C)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110 msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपी(_C)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111 msgid "_Decrease Indent" msgstr "समास कमी करा(_D)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112 msgid "_Edit" msgstr "संपादा(_E)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113 msgid "_Find..." msgstr "शोधा(_F)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114 msgid "_Font Size" msgstr "फॉन्ट आकार(_F)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115 msgid "_Frown" msgstr "आठ्या पाडलेला(_F)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116 msgid "_HTML File..." msgstr "_HTML फाइल..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117 msgid "_Heading" msgstr "मथळा(_H)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118 msgid "_Image..." msgstr "प्रतिमा(_I)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119 msgid "_Increase Indent" msgstr "समास वाढवा(_I)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120 msgid "_Indifferent" msgstr "उदासिन(_I)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66 msgid "_Italic" msgstr "तिरपे(_I)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122 msgid "_Laughing" msgstr "हसरा(_L)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123 msgid "_Left" msgstr "डावी(_L)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124 msgid "_Link..." msgstr "दुवा(लिंक)(_L)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125 msgid "_Normal" msgstr "सामान्य(_N)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126 msgid "_Page..." msgstr "पान(_P)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127 msgid "_Paragraph..." msgstr "परिच्छेद(_P)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128 msgid "_Paste" msgstr "चिटकवा(_P)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129 msgid "_Plain Text" msgstr "सरळ पाठ(_P)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130 msgid "_Preformatted" msgstr "पुर्वस्वरूपित(_P)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131 msgid "_Redo" msgstr "पुन्हा करा(_R)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132 msgid "_Replace..." msgstr "बदली करा(_R)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133 msgid "_Right" msgstr "उजवी(_R)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134 msgid "_Roman Numeral List" msgstr "रोमन संख्यांची यादी(_R)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135 msgid "_Rule..." msgstr "नियम(_R)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136 msgid "_Smile" msgstr "स्मित(_S)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72 msgid "_Strikethrough" msgstr "खोडा(_S)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138 msgid "_Style" msgstr "शैली(_S)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139 msgid "_Table..." msgstr "तक्ता(_T)..." #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:153 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155 msgid "_Text..." msgstr "पाठ(_T)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:154 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156 msgid "_Undecided" msgstr "अनिश्चित(_U)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75 msgid "_Underline" msgstr "अधोरेखीत(_U)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158 msgid "_Undo" msgstr "क्रिया मागे घ्या(_U)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159 msgid "_Wink" msgstr "विंक(_W)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1 msgid "GNOME HTML Editor" msgstr "GNOME HTML संपादक" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2 msgid "GNOME HTML Editor Control" msgstr "GNOME HTML संपादक नियंत्रण" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3 msgid "GNOME HTML Editor Factory" msgstr "GNOME HTML संपादक फॅक्टरी" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44 msgid "Insert Sick emoticon into document..." msgstr "दस्तावेजात आजारी भावचिन्ह दाखल करा..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61 msgid "Make the current Paragraph style Preformatted" msgstr "चालू परिच्छेद शैली पुर्वस्वरूपित करा" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82 #: ../components/html-editor/paragraph.c:106 msgid "Preformatted" msgstr "पुर्वस्वरूपित" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90 msgid "S_ick" msgstr "आजारी(_i)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160 msgid "_Wrap Lines" msgstr "आळी व्रॅप करा(_W)" #: ../components/html-editor/body.c:65 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41 msgid "None" msgstr "काहीच नाही" #: ../components/html-editor/body.c:73 msgid "Perforated paper" msgstr "सच्छिद्र कागद" #: ../components/html-editor/body.c:81 msgid "Blue ink" msgstr "निळी शाई" #: ../components/html-editor/body.c:89 msgid "Paper" msgstr "कागद" #: ../components/html-editor/body.c:97 msgid "Ribbon" msgstr "रिबिन" #: ../components/html-editor/body.c:105 msgid "Midnight" msgstr "मध्यरात्र" #: ../components/html-editor/body.c:113 msgid "Confidential" msgstr "गुप्त" #: ../components/html-editor/body.c:121 msgid "Draft" msgstr "मसुदा" #: ../components/html-editor/body.c:129 msgid "Graph paper" msgstr "आलेख कागद" #: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/text.c:170 #: ../components/html-editor/toolbar.c:313 msgid "Automatic" msgstr "स्वयंचलित" #: ../components/html-editor/body.c:269 msgid "_Text:" msgstr "पाठ(_T):" #: ../components/html-editor/body.c:270 msgid "_Link:" msgstr "दुवा(लिंक)(_L):" #: ../components/html-editor/body.c:271 msgid "_Background:" msgstr "पार्श्वभूमी(_B):" #: ../components/html-editor/body.c:273 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 msgid "Colors" msgstr "रंग" #: ../components/html-editor/body.c:275 ../components/html-editor/body.c:303 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23 msgid "Background Image" msgstr "पार्श्वभूमी प्रतिमा" #: ../components/html-editor/body.c:286 msgid "Background Image File Path" msgstr "पार्श्वभूमी प्रतिमा फाइल पथ" #: ../components/html-editor/body.c:294 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53 #: ../components/html-editor/menubar.c:222 msgid "Template" msgstr "टेम्प्लेट" #: ../components/html-editor/body.c:297 msgid "T_emplate:" msgstr "नमुना(_e):" #: ../components/html-editor/body.c:301 msgid "C_ustom:" msgstr "स्वेच्छेचे(_u):" #: ../components/html-editor/cell.c:340 ../components/html-editor/image.c:354 #: ../components/html-editor/link.c:196 ../components/html-editor/rule.c:182 #: ../components/html-editor/table.c:227 #: ../components/html-editor/template.c:287 #: ../components/html-editor/text.c:167 msgid "Could not load glade file." msgstr "ग्लेड फाइल भारित करता आली नाही." #: ../components/html-editor/cell.c:363 ../components/html-editor/table.c:242 msgid "Transparent" msgstr "पारदर्शी" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187 #: ../components/html-editor/popup.c:195 ../components/html-editor/popup.c:276 msgid "Properties" msgstr "गुणधर्म" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:206 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54 #: ../components/html-editor/menubar.c:400 #: ../components/html-editor/popup.c:204 msgid "Text" msgstr "पाठ" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:225 #: ../components/html-editor/menubar.c:418 #: ../components/html-editor/popup.c:222 msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:229 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42 #: ../components/html-editor/menubar.c:382 #: ../components/html-editor/popup.c:228 msgid "Page" msgstr "पानज" #: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191 msgid "color preview" msgstr "रंग पुर्वदृश्य" #. This is the default custom color #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:399 msgid "custom" msgstr "स्वेच्छेचे" #. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:441 msgid "Custom Color:" msgstr "स्वेच्छेचा रंग:" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:449 msgid "Choose Custom Color" msgstr "स्वेच्छेचा रंग वापरा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582 msgid "black" msgstr "काळा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583 msgid "light brown" msgstr "हलका तपकिरी" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584 msgid "brown gold" msgstr "तपकिरी सुवर्ण" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585 msgid "dark green #2" msgstr "गडद हिरवा #२" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586 msgid "navy" msgstr "नेवी" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:643 msgid "dark blue" msgstr "गडद निळा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588 msgid "purple #2" msgstr "जांभळा #२" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589 msgid "very dark gray" msgstr "खूप गडद करडा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:648 msgid "dark red" msgstr "गडद लाल" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593 msgid "red-orange" msgstr "लाल-नारंगी" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594 msgid "gold" msgstr "सुवर्ण" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595 msgid "dark green" msgstr "गडद हिरवा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:649 msgid "dull blue" msgstr "मंद निळा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:650 msgid "blue" msgstr "निळा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598 msgid "dull purple" msgstr "मंद जांभळा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599 msgid "dark grey" msgstr "गडद करडा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602 msgid "red" msgstr "लाल" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603 msgid "orange" msgstr "नारंगी" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604 msgid "lime" msgstr "लिंबू" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605 msgid "dull green" msgstr "मंद हिरवा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606 msgid "dull blue #2" msgstr "मंद निळा #२" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607 msgid "sky blue #2" msgstr "आकाशी निळा #२" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:647 msgid "purple" msgstr "जांभळा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609 msgid "gray" msgstr "करडा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:644 msgid "magenta" msgstr "मजेंटा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613 msgid "bright orange" msgstr "उजळ नारंगी" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:645 msgid "yellow" msgstr "पिवळा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615 msgid "green" msgstr "हिरवा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:646 msgid "cyan" msgstr "सायन" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617 msgid "bright blue" msgstr "उजळ निळा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635 msgid "red purple" msgstr "लाल जांभळा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619 msgid "light grey" msgstr "हलका करडा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639 msgid "pink" msgstr "गुलाबी" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623 msgid "light orange" msgstr "हलका नारंगी" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636 msgid "light yellow" msgstr "हलका पिवळा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625 msgid "light green" msgstr "हलका हिरवा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626 msgid "light cyan" msgstr "हलका सायन" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637 msgid "light blue" msgstr "हलका निळा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:641 msgid "light purple" msgstr "हलका जांभळा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629 msgid "white" msgstr "पांढरा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634 msgid "purplish blue" msgstr "जांभळट निळा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638 msgid "dark purple" msgstr "गडद जांभळा" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:640 msgid "sky blue" msgstr "आकाशी निळा" #. set the a11y name #: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423 msgid "Popup" msgstr "पॉपअप" #: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74 msgid "GtkHTML Editor Control" msgstr "GtkHTML संपादक नियंत्रण" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 msgid "*" msgstr "*" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8 msgid "+4" msgstr "+4" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11 msgid "Alignment & Behaviour" msgstr "एकीकरण & वर्तन" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12 msgid "Background" msgstr " पार्श्वभूमी" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13 msgid "General" msgstr " सामान्य" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14 msgid "Layout" msgstr "लेआउट" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15 msgid "Scope" msgstr "व्याप्ती" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16 msgid "General" msgstr " सामान्य" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17 msgid "Layout" msgstr "लेआउट" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18 msgid "Link" msgstr " दुवा(लिंक)" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19 msgid "Size" msgstr " आकार" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20 msgid "Style" msgstr "शैली" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21 msgid "Template" msgstr " टेम्प्लेट" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22 msgid "Alignment:" msgstr "एकीकरण:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24 msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25 msgid "C_ell" msgstr "रकाना(_e)" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26 msgid "C_olor:" msgstr "रंग(_o):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27 #: ../components/html-editor/popup.c:246 msgid "Cell" msgstr "रकाना" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28 #: ../components/html-editor/paragraph.c:132 #: ../components/html-editor/toolbar.c:528 msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29 msgid "Col_umn" msgstr "स्तंभ(_u)" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31 msgid "Column span:" msgstr "स्तंभ स्पॅन:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32 msgid "Enable" msgstr "कार्यान्वित" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33 msgid "Hea_der style" msgstr "शिर्षक शैली(_d)" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34 msgid "Horizontal alignment:" msgstr "आडवे एकीकरण:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35 msgid "Horizontal:" msgstr "आडवी:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36 msgid "I_mage:" msgstr "प्रतिमा(_m):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38 #: ../components/html-editor/paragraph.c:131 msgid "Left" msgstr "डावी" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39 msgid "Link properties" msgstr "दुवा(लिंक) गुणधर्म" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40 msgid "Middle" msgstr "मध्य" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43 msgid "Percent" msgstr "टक्के" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44 msgid "Pixels" msgstr "बिंदू" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45 #: ../components/html-editor/paragraph.c:133 msgid "Right" msgstr "उजवी" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46 msgid "Row span:" msgstr "रांग स्पॅन:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48 msgid "Shade" msgstr "छाया" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49 msgid "Si_ze:" msgstr "आकार(_z):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50 msgid "Size:" msgstr "आकार:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51 msgid "Standard" msgstr "मानक" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55 msgid "Top" msgstr "टॉप" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56 msgid "Vertical:" msgstr "उभे:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57 msgid "Width:" msgstr "रुंदी:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58 msgid "_Alignment:" msgstr "एकीकरण(_A):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60 msgid "_Border:" msgstr "बॉर्डर(_B):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61 msgid "_Color:" msgstr "रंग(_C):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62 msgid "_Columns:" msgstr "स्तंभ(_C):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63 msgid "_Description:" msgstr "वर्णन(_D):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64 msgid "_Height:" msgstr "उंची(_H):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65 msgid "_Image:" msgstr "प्रतिमा(_I):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67 msgid "_Padding:" msgstr "पॅडिंग(_P):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68 msgid "_Row" msgstr "रांग(_R)" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69 msgid "_Rows:" msgstr "रांगा(_R):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70 msgid "_Source:" msgstr "स्त्रोत(_S):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71 msgid "_Spacing:" msgstr "जागा(_S):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73 msgid "_Table" msgstr "तक्ता(_T)" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76 msgid "_Width:" msgstr "रुंदी(_W):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77 msgid "_Wrap Text" msgstr "पाठ व्रॅप करा(_W)" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78 msgid "_X-Padding:" msgstr "_X-पॅडिंग:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79 msgid "_Y-Padding:" msgstr "_Y-पॅडिंग:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80 msgid "follow" msgstr "अनुसरा" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81 msgid "px" msgstr "px" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82 msgid "xxxxxxxxxxxxxx" msgstr "xxxxxxxxxxxxxx" #: ../components/html-editor/link.c:208 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../components/html-editor/link.c:212 msgid "Description:" msgstr "वर्णन:" #: ../components/html-editor/menubar.c:141 #: ../components/html-editor/menubar.c:164 #: ../components/html-editor/menubar.c:192 #: ../components/html-editor/menubar.c:218 #: ../components/html-editor/popup.c:111 msgid "Insert" msgstr "दाखल करा" #: ../components/html-editor/menubar.c:306 #, c-format msgid "Error loading file '%s': %s" msgstr "फाइल '%s' भारित करताना चूक: %s" #: ../components/html-editor/menubar.c:332 #: ../components/html-editor/menubar.c:341 msgid "Insert HTML File" msgstr "HTML फाइल दाखल करा" #: ../components/html-editor/menubar.c:332 #: ../components/html-editor/menubar.c:341 msgid "Insert Text File" msgstr "पाठ फाइल दाखल करा" #: ../components/html-editor/menubar.c:378 #: ../components/html-editor/menubar.c:396 #: ../components/html-editor/menubar.c:414 msgid "Format" msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट)" #: ../components/html-editor/paragraph.c:90 #: ../components/html-editor/toolbar.c:59 msgid "Header 1" msgstr "शिर्षक १" #: ../components/html-editor/paragraph.c:91 #: ../components/html-editor/toolbar.c:60 msgid "Header 2" msgstr "शिर्षक २" #: ../components/html-editor/paragraph.c:92 #: ../components/html-editor/toolbar.c:61 msgid "Header 3" msgstr "शिर्षक ३" #: ../components/html-editor/paragraph.c:93 #: ../components/html-editor/toolbar.c:62 msgid "Header 4" msgstr "शिर्षक ४" #: ../components/html-editor/paragraph.c:94 #: ../components/html-editor/toolbar.c:63 msgid "Header 5" msgstr "शिर्षक ५" #: ../components/html-editor/paragraph.c:95 #: ../components/html-editor/toolbar.c:64 msgid "Header 6" msgstr "शिर्षक ६" #: ../components/html-editor/paragraph.c:98 msgid "Dot item" msgstr "बिंदू आयटम" #: ../components/html-editor/paragraph.c:99 msgid "Number item" msgstr "संख्या आयटम" #: ../components/html-editor/paragraph.c:100 msgid "Roman item" msgstr "रोमन आयटम" #: ../components/html-editor/paragraph.c:101 msgid "Alphabeta item" msgstr "अल्फाबीटा बाब" #: ../components/html-editor/paragraph.c:104 #: ../components/html-editor/toolbar.c:65 msgid "Address" msgstr "पत्ता" #: ../components/html-editor/paragraph.c:113 msgid "_Style:" msgstr "शैली(_S):" #: ../components/html-editor/paragraph.c:116 msgid "General" msgstr "सामान्य" #: ../components/html-editor/paragraph.c:135 msgid "Alignment" msgstr "एकीकरण" #: ../components/html-editor/popup.c:457 msgid "Paste Quotation" msgstr "अवतरण चिटकवा" #: ../components/html-editor/popup.c:461 msgid "Insert Link" msgstr "दुवा(लिंक) दाखल करा" #: ../components/html-editor/popup.c:468 msgid "Remove Link" msgstr "दुवा(लिंक) काढून टाका" #: ../components/html-editor/popup.c:475 msgid "Style" msgstr "शैली" #: ../components/html-editor/popup.c:478 msgid "Text Style..." msgstr "पाठ शैली..." #: ../components/html-editor/popup.c:480 ../components/html-editor/popup.c:486 #: ../components/html-editor/popup.c:496 msgid "Paragraph Style..." msgstr "परिच्छेद शैली..." #: ../components/html-editor/popup.c:484 msgid "Link Style..." msgstr "दुवा(लिंक)..." #: ../components/html-editor/popup.c:490 msgid "Rule Style..." msgstr "नियम शैली..." #: ../components/html-editor/popup.c:494 msgid "Image Style..." msgstr "प्रतिमा शैली..." #: ../components/html-editor/popup.c:505 msgid "Cell Style..." msgstr "रकाना शैली..." #: ../components/html-editor/popup.c:508 msgid "Table Style..." msgstr "तक्ता शैली..." #: ../components/html-editor/popup.c:514 msgid "Page Style..." msgstr "पान शैली..." #: ../components/html-editor/popup.c:519 msgid "Table insert" msgstr "तक्ता दाखल करा" #: ../components/html-editor/popup.c:522 msgid "Row above" msgstr "वरील रांग" #: ../components/html-editor/popup.c:523 msgid "Row below" msgstr "खाली रांग" #: ../components/html-editor/popup.c:525 msgid "Column before" msgstr "याआधी स्तंभ" #: ../components/html-editor/popup.c:526 msgid "Column after" msgstr "यानंतर स्तंभ" #: ../components/html-editor/popup.c:531 msgid "Table delete" msgstr "तक्ता नष्ट करा" #: ../components/html-editor/popup.c:533 msgid "Row" msgstr "रांग" #: ../components/html-editor/popup.c:534 msgid "Column" msgstr "स्तंभ" #: ../components/html-editor/popup.c:535 msgid "Cell contents" msgstr "रकान्यातील समाविष्ट" #: ../components/html-editor/popup.c:570 msgid "Ignore Misspelled Word" msgstr "अशुद्ध शब्दांकडे दुर्लक्ष करा" #: ../components/html-editor/popup.c:575 msgid "Add Word to" msgstr "शबद येथे जोडा" #: ../components/html-editor/popup.c:579 #, c-format msgid "%s Dictionary" msgstr "%s शब्दकोश" #: ../components/html-editor/popup.c:588 msgid "Add Word to Dictionary" msgstr "शब्द शब्दकोशात जोडा" #: ../components/html-editor/popup.c:594 msgid "Input Methods" msgstr "आदान पद्धती" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: ../components/html-editor/replace.c:84 msgid "Replace confirmation" msgstr "बदली निश्चिती" #: ../components/html-editor/replace.c:85 msgid "Replace _All" msgstr "सर्व बदली करा(_A)" #: ../components/html-editor/replace.c:86 msgid "_Next" msgstr "पुढे(_N)" #: ../components/html-editor/replace.c:88 msgid "_Replace" msgstr "बदली करा(_R)" #: ../components/html-editor/replace.c:182 msgid "Search _backward" msgstr "उलटे शोधा(_b)" #: ../components/html-editor/replace.c:183 #: ../components/html-editor/search.c:117 msgid "Case _sensitive" msgstr "लिपी संवेदनशील(_s)" #: ../components/html-editor/replace.c:193 msgid "R_eplace:" msgstr "बदली करा(_e):" #: ../components/html-editor/replace.c:197 msgid "_With:" msgstr "सह(_W):" #: ../components/html-editor/search.c:116 msgid "_Backward" msgstr "उलट(मागे)(_B)" #: ../components/html-editor/search.c:118 msgid "_Regular Expression" msgstr "रेग्यूलर एक्सप्रेशन(_R)" #: ../components/html-editor/search.c:122 msgid "Input the words you want to search here" msgstr "तुम्हास शोधावयाचे शब्द येथे आदान करा" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:114 msgid "" "Unable to add word to dictionary,\n" "language settings are broken.\n" msgstr "" "शब्द शब्दकोशात टाकण्यास असमर्थ,\n" "भाषा रचना भंग आहेत.\n" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:302 msgid "No misspelled word found" msgstr "एकही अशुद्ध शब्द सापडला नाही" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:309 msgid "Spell checker" msgstr "स्पेल चेकर" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:403 msgid "Current _Languages" msgstr "चालू भाषा(_L)" #: ../components/html-editor/template.c:90 msgid "Note" msgstr "नोंद" #: ../components/html-editor/template.c:101 #: ../components/html-editor/template.c:121 msgid "Place your text here" msgstr "तुमचा पाठ इथे ठेवा" #: ../components/html-editor/template.c:104 msgid "Image frame" msgstr "प्रतिमा चौकट" #: ../components/html-editor/template.c:296 msgid "Template Labels" msgstr "टेम्प्लेट लेबले" #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:338 msgid "Open file..." msgstr "फाइल उघडा..." #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340 msgid "Save file as..." msgstr "फाइल अशी संग्रहा..." #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:572 msgid "GtkHTML Editor Test Container" msgstr "GtkHTML संपादक कसोटी समावेशक" #: ../components/html-editor/toolbar.c:57 msgid "Roman List" msgstr "रोमन यादी" #: ../components/html-editor/toolbar.c:526 msgid "Left align" msgstr "डावीकडे एकीकरण" #: ../components/html-editor/toolbar.c:530 msgid "Right align" msgstr "उजवीकडे एकीकरण" #: ../components/html-editor/toolbar.c:550 msgid "Toggle typewriter font style" msgstr "टाइपराइटर फॉन्ट शैली उलट करा" #: ../components/html-editor/toolbar.c:552 msgid "Bold" msgstr "ठळक" #: ../components/html-editor/toolbar.c:552 msgid "Makes the text bold" msgstr "पाठ ठळक करते" #: ../components/html-editor/toolbar.c:554 msgid "Italic" msgstr "तिरपे" #: ../components/html-editor/toolbar.c:554 msgid "Makes the text italic" msgstr "पाठ तिरपे करते" #: ../components/html-editor/toolbar.c:556 msgid "Underline" msgstr "अधोरेखीत" #: ../components/html-editor/toolbar.c:556 msgid "Underlines the text" msgstr "पाठ अधोरेखीत करते" #: ../components/html-editor/toolbar.c:558 msgid "Strikes out the text" msgstr "पाठ खोडते" #: ../components/html-editor/toolbar.c:567 msgid "Unindent" msgstr "समास विहीन" #: ../components/html-editor/toolbar.c:567 msgid "Indents the paragraphs less" msgstr "परिच्छेदास कमी समास सोडते" #: ../components/html-editor/toolbar.c:569 msgid "Indent" msgstr "समास" #: ../components/html-editor/toolbar.c:569 msgid "Indents the paragraphs more" msgstr "परिच्छेदास जास्त समास सोडते" #: ../components/html-editor/utils.c:132 msgid "Sample" msgstr "नमुना" #: ../components/html-editor/utils.c:205 msgid "_Test URL..." msgstr "कसोटी URL(_T)..." #: ../components/html-editor/utils.c:248 msgid "" "The edited object was removed from the document.\n" "Cannot apply your changes." msgstr "" "संपादीत ऑब्जेक्ट दस्तावेजातून काढून टाकण्यात आला.\n" "तुमचे बदल अंमलीत करू शकत नाही." #: ../src/gtkhtml.c:3058 msgid "Editable" msgstr "संपादनीय" #: ../src/gtkhtml.c:3059 msgid "Whether the html can be edited" msgstr "html संपादीत केले जाऊ शकते की नाही" #: ../src/gtkhtml.c:3065 msgid "Document Title" msgstr "दस्तऐवज शिर्षक" #: ../src/gtkhtml.c:3066 msgid "The title of the current document" msgstr "चालू दस्तावेजाचे शिर्षक" #: ../src/gtkhtml.c:3072 msgid "Document Base" msgstr "दस्तऐवज बेस" #: ../src/gtkhtml.c:3073 msgid "The base URL for relative references" msgstr "सापेक्ष संदर्भांसाठी बेस URL " #: ../src/gtkhtml.c:3079 msgid "Target Base" msgstr "लक्ष्य बेस" #: ../src/gtkhtml.c:3080 msgid "The base URL of the target frame" msgstr "लक्य चौकटीसाठी बेस URL " #: ../src/gtkhtml.c:3089 msgid "Fixed Width Font" msgstr "निश्चित रुंदी फॉन्ट" #: ../src/gtkhtml.c:3090 msgid "The Monospace font to use for typewriter text" msgstr "टाइपराइटर पाठासाठी वापरायचा मोनोस्पेस फॉन्ट" #: ../src/gtkhtml.c:3096 msgid "New Link Color" msgstr "नविन लिंक रंग" #: ../src/gtkhtml.c:3097 msgid "The color of new link elements" msgstr "निवन लिंक घटकांचा रंग" #: ../src/gtkhtml.c:3102 msgid "Visited Link Color" msgstr "भेटलेल्या दुवा(लिंक)चा रंग" #: ../src/gtkhtml.c:3103 msgid "The color of visited link elements" msgstr "भेटून झालेल्या लिंक घटकांचा रंग" #: ../src/gtkhtml.c:3108 msgid "Active Link Color" msgstr "कार्यान्वित लिंक रंग" #: ../src/gtkhtml.c:3109 msgid "The color of active link elements" msgstr "कार्यान्वित लिंक घटकांचा रंग " #: ../src/gtkhtml.c:3114 msgid "Spelling Error Color" msgstr "स्पेलिंग चूक रंग" #: ../src/gtkhtml.c:3115 msgid "The color of the spelling error markers" msgstr "स्पेलिंग चूक मार्कर्सचा रंग" #: ../src/gtkhtml.c:3120 msgid "Cite Quotation Color" msgstr "अवतरण रंग उद्धृत करा" #: ../src/gtkhtml.c:3121 msgid "The color of the cited text" msgstr "उद्धृत पाठाचा रंग" #: ../src/htmlbutton.c:140 msgid "Submit Query" msgstr "प्रश्न जमा करा" #: ../src/htmlbutton.c:143 msgid "Reset" msgstr "पुनःनिर्धारण" #. TODO2 dialog instead of warning #: ../src/htmlengine-print.c:192 msgid "Cannot allocate default font for printing\n" msgstr "मुद्रणासाठी मुलभूत फॉन्ट नियुक्त करता आला नाही\n" #: ../src/test.c:375 msgid "GtkHTML Test" msgstr "GtkHTML कसोटी" #: ../src/testgtkhtml.c:121 msgid "Print pre_view" msgstr "मुद्रण पूर्वदृश्य(_v)" #: ../src/testgtkhtml.c:121 msgid "Print preview" msgstr "मुद्रण पूर्वदृश्य" #: ../src/testgtkhtml.c:1013 msgid "GtkHTML Test Application" msgstr "GtkHTML कसोटी अनुप्रयोग"