# Norwegian (nynorsk) translation of gtkhtml. # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000 # Kjartan Maraas , 2001. # Roy-Magne Mo , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkhtml 0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-28 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 10:29+0100\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo \n" "Language-Team: Norwegian/Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: a11y/image.c:150 #, c-format msgid "URL is %s, Alternative Text is %s" msgstr "" #: a11y/image.c:152 #, c-format msgid "URL is %s" msgstr "" #: a11y/object.c:50 a11y/object.c:59 a11y/text.c:111 msgid "grab focus" msgstr "" #: a11y/object.c:256 msgid "Panel containing HTML" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 msgid "+0" msgstr "+0" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 msgid "+1" msgstr "+1" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6 msgid "+2" msgstr "+2" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7 msgid "+3" msgstr "+3" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9 msgid "-1" msgstr "-1" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10 msgid "-2" msgstr "-2" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 msgid "A_ddress" msgstr "A_dresse" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 #: components/html-editor/toolbar.c:53 msgid "Alphabetical List" msgstr "Alfabetisk liste" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 #: components/html-editor/toolbar.c:50 msgid "Bulleted List" msgstr "Punktmerka liste" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 #: components/html-editor/toolbar.c:515 msgid "Center justifies the paragraphs" msgstr "Sentrerar avsnittet" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 msgid "Check spelling of the document" msgstr "Køyr stavekontroll på sokumentet" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopierer utval til utklippstavla" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopier utval" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17 msgid "Cr_ying" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp u_t" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klipp utval til utklippstavla" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21 msgid "Cut the selection" msgstr "Klipp ut valde område" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22 #: components/html-editor/search.c:107 components/html-editor/search.c:167 msgid "Find" msgstr "Søk etter" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23 msgid "Find And Replace" msgstr "Finn og byt ut" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24 msgid "Find _Again" msgstr "Finn _igjen" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25 msgid "Find again" msgstr "Finn igjen" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26 msgid "Find and Replace" msgstr "Finn og byt ut" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27 msgid "For_mat" msgstr "Form_at" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28 msgid "Green" msgstr "Grøn" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29 msgid "Header _1" msgstr "Topptekst _1" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30 msgid "Header _2" msgstr "Topptekst _2" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31 msgid "Header _3" msgstr "Topptekst _3" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32 msgid "Header _4" msgstr "Topptekst _4" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33 msgid "Header _5" msgstr "Topptekst _5" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34 msgid "Header _6" msgstr "Topptekst _6" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:189 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37 #: components/html-editor/popup.c:207 msgid "Image" msgstr "Bilete" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36 #, fuzzy msgid "Insert Crying smiley into document..." msgstr "Sett inn regel i dokumentet ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37 #, fuzzy msgid "Insert Frown smiley into document..." msgstr "Sett inn regel i dokumentet ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38 #, fuzzy msgid "Insert HTML file into document..." msgstr "Sett inn HTML-lenke i dokumentet ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39 msgid "Insert HTML link into document..." msgstr "Sett inn HTML-lenke i dokumentet ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40 msgid "Insert HTML template into document..." msgstr "Sett inn HTML-mal i dokumentet ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41 #, fuzzy msgid "Insert Indifferent smiley into document..." msgstr "Sett inn regel i dokumentet ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42 #, fuzzy msgid "Insert Laughing smiley into document..." msgstr "Sett inn regel i dokumentet ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43 #, fuzzy msgid "Insert Lick smiley into document..." msgstr "Sett inn eit bilete i dokumentet ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44 #, fuzzy msgid "Insert Oh no! smiley into document..." msgstr "Sett inn regel i dokumentet ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46 #, fuzzy msgid "Insert Smile smiley into document..." msgstr "Sett inn eit bilete i dokumentet ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47 #, fuzzy msgid "Insert Surprised smiley into document..." msgstr "Sett inn regel i dokumentet ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48 #, fuzzy msgid "Insert Undecided smiley into document..." msgstr "Sett inn eit bilete i dokumentet ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49 #, fuzzy msgid "Insert Wink smiley into document..." msgstr "Sett inn eit bilete i dokumentet ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50 msgid "Insert image into document..." msgstr "Sett inn eit bilete i dokumentet ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51 msgid "Insert rule into document..." msgstr "Sett inn regel i dokumentet ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52 msgid "Insert table into document..." msgstr "Sett inn tabell i dokumentet ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53 msgid "Insert text file into document..." msgstr "Sett inn tekstfil i dokumentet ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54 #: components/html-editor/toolbar.c:513 msgid "Left justifies the paragraphs" msgstr "Venstrejusterar avsnitta" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55 msgid "Li_ck" msgstr "Slei_k" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56 #: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106 #: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267 msgid "Link" msgstr "Lenkje" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57 msgid "Make the current Paragraph style Normal" msgstr "Gjer avsnittet om til Normal stil" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57 msgid "Make the current Paragraph style Preformat" msgstr "Set stil for dette avsnittet til preformatert" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59 msgid "Make the current paragraph a bulleted list" msgstr "Gjer avsnittet om til ei punktmerka liste" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60 msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals" msgstr "Gjer avsnittet om til ei liste med romerske tal" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61 msgid "Make the current paragraph a numbered list" msgstr "Gjer avsnittet om til ei nummert liste" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62 msgid "Make the current paragraph an H1 header" msgstr "Gjer avsnittet om til ei H1-topptekst" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63 msgid "Make the current paragraph an H2 header" msgstr "Gjer avsnittet om til ei H2-topptekst" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64 msgid "Make the current paragraph an H3 header" msgstr "Gjer avsnittet om til ei H3-topptekst" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65 msgid "Make the current paragraph an H4 header" msgstr "Gjer avsnittet om til ei H4-topptekst" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66 msgid "Make the current paragraph an H5 header" msgstr "Gjer avsnittet om til ei H5-topptekst" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67 msgid "Make the current paragraph an H6 header" msgstr "Gjer avsnittet om til ein H6-topptekst" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68 msgid "Make the current paragraph an address" msgstr "Gjer avsnittet om til ei adresse" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69 msgid "Make the current paragraph an alphabetical list" msgstr "Gjer avsnittet om til ei alfabetisk liste" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70 #: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48 msgid "Normal" msgstr "Vanleg" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71 #: components/html-editor/toolbar.c:51 msgid "Numbered List" msgstr "Nummerert liste" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72 msgid "Numbered _List" msgstr "Nummerert _liste" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73 msgid "Oh _no!" msgstr "Å _nei!" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74 msgid "Orange" msgstr "Oransje" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75 msgid "Other..." msgstr "Andre ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77 msgid "Paste _Quotation" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Lim inn frå utklippstavle" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Lim inn frå utklippstavla" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80 #, fuzzy msgid "Paste the clipboard as a quotation" msgstr "Lim inn frå utklippstavla" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80 #: components/html-editor/toolbar.c:49 msgid "Preformat" msgstr "Preformater" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82 msgid "Purple" msgstr "Lilla" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83 msgid "Red" msgstr "Raud" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84 msgid "Redo" msgstr "Gjer om" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85 msgid "Redo previously undone change" msgstr "Gjer om att eit angra trekk" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86 msgid "Redo the undone action" msgstr "Gjer om handlinga som du har angra på" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87 #: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:227 msgid "Replace" msgstr "Byt ut" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88 #: components/html-editor/toolbar.c:517 msgid "Right justifies the paragraphs" msgstr "Høgrejusterar avsnittet" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89 msgid "Roman Numeral List" msgstr "Liste med romerske tal" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:207 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48 #: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225 msgid "Rule" msgstr "Regel" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92 msgid "Select _All" msgstr "Vel _alt" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93 msgid "Select the entire contents of the document" msgstr "Vel heile innhaldet i dokumentet" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94 #: components/html-editor/toolbar.c:545 msgid "Strikeout" msgstr "Gjennomstreking" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95 msgid "Su_perscript" msgstr "_Heva" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96 msgid "Su_rprised" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97 msgid "Subs_cript" msgstr "Senka" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98 msgid "Subscript" msgstr "Senka" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99 msgid "Superscript" msgstr "Heva" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52 #: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231 #: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513 msgid "Table" msgstr "Tabell" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101 msgid "Te_mplate..." msgstr "_Mal..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102 msgid "Te_xt file..." msgstr "Te_kstfil..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103 #: components/html-editor/toolbar.c:537 msgid "Typewriter" msgstr "Skrivemaskin" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104 msgid "Undo" msgstr "Angre" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105 msgid "Undo previous changes" msgstr "Gjer om tidlegare endringar" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106 msgid "Undo the last action" msgstr "Gjer om siste handling" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107 msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108 msgid "_Alignment" msgstr "_Justering" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109 msgid "_Alphabetical List" msgstr "_Alfabetisk liste" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60 msgid "_Bold" msgstr "_Feit" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111 msgid "_Bulleted List" msgstr "_Punktmerka liste" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112 msgid "_Center" msgstr "_Sentrert" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114 msgid "_Decrease Indent" msgstr "_Minsk innrykk" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116 msgid "_Find..." msgstr "_Finn ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117 msgid "_Font Size" msgstr "_Skriftstorleik" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118 msgid "_Frown" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119 msgid "_HTML file..." msgstr "_HTML-fil..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120 msgid "_Heading" msgstr "_Tittel" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121 msgid "_Image..." msgstr "_Bilete..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122 msgid "_Increase Indent" msgstr "_Auk innrykk" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123 #, fuzzy msgid "_Indifferent" msgstr "Innrykk" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124 msgid "_Insert" msgstr "Set _inn" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126 msgid "_Laughing" msgstr "" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127 msgid "_Left" msgstr "_Venstre" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128 msgid "_Link..." msgstr "_Lenke..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129 msgid "_Normal" msgstr "_Vanleg" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130 msgid "_Page..." msgstr "_Side..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131 msgid "_Paragraph..." msgstr "_Avsnitt..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133 msgid "_Plain text" msgstr "_Rein tekst" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134 msgid "_Preformat" msgstr "_Preformater" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135 msgid "_Redo" msgstr "Gje_r om" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136 msgid "_Replace..." msgstr "_Erstatt..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137 msgid "_Right" msgstr "Høg_re" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138 msgid "_Roman Numeral List" msgstr "_Romersk numerisk liste" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139 msgid "_Rule..." msgstr "_Regel..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140 msgid "_Smile" msgstr "_Smil" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141 msgid "_Smiley" msgstr "_Smilefjes" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142 msgid "_Spell Check Document..." msgstr "_Sjekk staving i dokument ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73 msgid "_Strikeout" msgstr "_Strek gjennom" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144 msgid "_Style" msgstr "_Stil" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145 msgid "_Table..." msgstr "_Tabell ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146 msgid "_Text..." msgstr "_Tekst ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147 msgid "_Undecided" msgstr "_Ubestemt" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76 msgid "_Underline" msgstr "_Understreka" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149 msgid "_Undo" msgstr "_Angre" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150 msgid "_Wink" msgstr "_Blunk" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152 msgid "etc..." msgstr "etc ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1 msgid "GNOME HTML Editor" msgstr "GNOME HTML-redigeringsprogram" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2 msgid "GNOME HTML Editor Control" msgstr "GNOME HTML redigerarkontroll" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3 msgid "GNOME HTML Editor Factory" msgstr "GNOME HTML redigerarfabrikk" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45 #, fuzzy msgid "Insert Sick smiley into document..." msgstr "Sett inn eit bilete i dokumentet ..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58 #, fuzzy msgid "Make the current Paragraph style Preformatted" msgstr "Gjer denne paragrafen om til stilen preformatert" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81 #: components/html-editor/paragraph.c:102 msgid "Preformatted" msgstr "Preformatert" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91 msgid "S_ick" msgstr "Sj_uk" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151 msgid "_Wrap Lines" msgstr "_Bryt linjer:" #: components/html-editor/body.c:59 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42 msgid "None" msgstr "Ingen" #: components/html-editor/body.c:67 msgid "Perforated Paper" msgstr "" #: components/html-editor/body.c:75 msgid "Blue Ink" msgstr "Blått blekk" #: components/html-editor/body.c:83 msgid "Paper" msgstr "Papir" #: components/html-editor/body.c:91 msgid "Ribbon" msgstr "Band" #: components/html-editor/body.c:99 msgid "Midnight" msgstr "Midnatt" #: components/html-editor/body.c:107 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" #: components/html-editor/body.c:115 msgid "Draft" msgstr "Skisse" #: components/html-editor/body.c:123 msgid "Graph paper" msgstr "" #: components/html-editor/body.c:243 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53 #: components/html-editor/menubar.c:198 msgid "Template" msgstr "Mal" #: components/html-editor/body.c:247 msgid "T_emplate:" msgstr "M_al:" #. data->entry_title = gtk_entry_new (); #. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) { #. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title), #. gtk_html_get_title (data->cd->html)); #. } #. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data); #. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1); #: components/html-editor/body.c:257 components/html-editor/paragraph.c:112 msgid "General" msgstr "Generell" #: components/html-editor/body.c:268 components/html-editor/text.c:162 #: components/html-editor/toolbar.c:301 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: components/html-editor/body.c:280 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" #: components/html-editor/body.c:281 msgid "_Link:" msgstr "_Lenkje:" #: components/html-editor/body.c:282 msgid "_Background:" msgstr "_Bakgrunn:" #: components/html-editor/body.c:284 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 msgid "Colors" msgstr "Fargar" #: components/html-editor/body.c:286 components/html-editor/body.c:303 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23 msgid "Background Image" msgstr "Bakgrunnsbilete" #: components/html-editor/body.c:298 #, fuzzy msgid "Background Image File Path" msgstr "Bakgrunnsbilete" #: components/html-editor/body.c:301 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71 msgid "_Source:" msgstr "_Kelde:" #: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350 #: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174 #: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271 #: components/html-editor/text.c:159 msgid "Could not load glade file." msgstr "Klarte ikkje laste glade-fila." #: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231 msgid "Transparent" msgstr "" #: components/html-editor/editor-control-factory.c:178 #: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372 #: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186 #: components/html-editor/popup.c:264 msgid "Properties" msgstr "Eigenskapar" #: components/html-editor/editor-control-factory.c:197 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54 #: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: components/html-editor/editor-control-factory.c:216 #: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" #: components/html-editor/editor-control-factory.c:220 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43 #: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219 msgid "Page" msgstr "Side" #: components/html-editor/gi-color-combo.c:187 #, fuzzy msgid "color preview" msgstr "Førehandsvising av utskrift" #. This is the default custom color #: components/html-editor/gi-color-palette.c:395 msgid "custom" msgstr "" #. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker #: components/html-editor/gi-color-palette.c:437 msgid "Custom Color:" msgstr "Eigedefinert farge:" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:445 msgid "Choose Custom Color" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:578 msgid "black" msgstr "svart" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:579 msgid "light brown" msgstr "lys brun" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:580 msgid "brown gold" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:581 msgid "dark green #2" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:582 msgid "navy" msgstr "marineblå" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:583 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:639 msgid "dark blue" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:584 msgid "purple #2" msgstr "lilla #2" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:585 msgid "very dark gray" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:588 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:644 msgid "dark red" msgstr "mørk raud" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:589 msgid "red-orange" msgstr "raud-oransje" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:590 msgid "gold" msgstr "gull" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:591 msgid "dark green" msgstr "mørk grøn" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:592 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:645 msgid "dull blue" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:593 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:646 msgid "blue" msgstr "blå" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:594 msgid "dull purple" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:595 msgid "dark grey" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:598 msgid "red" msgstr "raud" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:599 msgid "orange" msgstr "oransje" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:600 #, fuzzy msgid "lime" msgstr "Justering" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:601 msgid "dull green" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:602 msgid "dull blue #2" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:603 msgid "sky blue #2" msgstr "himmelblå #2" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:604 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:643 msgid "purple" msgstr "lilla" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:605 msgid "gray" msgstr "grå" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:608 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:640 msgid "magenta" msgstr "magenta" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:609 msgid "bright orange" msgstr "" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:610 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:641 msgid "yellow" msgstr "gul" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:611 msgid "green" msgstr "grøn" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:612 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:642 msgid "cyan" msgstr "cyan" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:613 msgid "bright blue" msgstr "lys blå" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:614 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:631 msgid "red purple" msgstr "raud-lilla" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:615 msgid "light grey" msgstr "lys grå" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:618 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:635 msgid "pink" msgstr "rosa" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:619 msgid "light orange" msgstr "lys oransje" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:620 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:632 msgid "light yellow" msgstr "lys gul" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:621 msgid "light green" msgstr "lys grøn" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:622 msgid "light cyan" msgstr "lys cyan" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:623 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:633 msgid "light blue" msgstr "lys blå" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:624 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:637 msgid "light purple" msgstr "lys lilla" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:625 msgid "white" msgstr "kvit" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:630 msgid "purplish blue" msgstr "lillaliknande blå" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:634 msgid "dark purple" msgstr "mørk lilla" #: components/html-editor/gi-color-palette.c:636 msgid "sky blue" msgstr "himmelblå" #. set the a11y name #: components/html-editor/gi-combo-box.c:419 msgid "Popup" msgstr "" #: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68 #, fuzzy msgid "GtkHTML Editor Control" msgstr "GNOME HTML redigerarkontroll" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 msgid "*" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8 msgid "+4" msgstr "+4" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11 msgid "Alignment & Behaviour" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13 msgid "General" msgstr "Generelt" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14 msgid "Layout" msgstr "Utforming" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15 msgid "Scope" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16 msgid "General" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17 msgid "Layout" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18 msgid "Link" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19 msgid "Size" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20 msgid "Style" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21 msgid "Template" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22 #: components/html-editor/paragraph.c:131 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25 msgid "C_ell" msgstr "C_elle" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26 msgid "C_olor:" msgstr "F_arge:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27 #: components/html-editor/popup.c:237 msgid "Cell" msgstr "Celle" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28 #: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515 msgid "Center" msgstr "Midtstill" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29 msgid "Col_umn" msgstr "Kol_onne" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31 msgid "Column span:" msgstr "Kolonnarbreidde:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32 msgid "Enable" msgstr "Skru på" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33 msgid "Hea_der style" msgstr "Stil for tittel" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34 msgid "Horizontal alignment:" msgstr "Vassrett justering:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35 msgid "Horizontal:" msgstr "Vassrett:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36 msgid "I_mage:" msgstr "Bi_lete:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38 #: components/html-editor/paragraph.c:127 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39 msgid "Length:" msgstr "Lengd:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40 msgid "Link properties" msgstr "Lenkje eigenskapar" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41 msgid "Middle" msgstr "Mellomnamn" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44 msgid "Percent" msgstr "Prosent" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45 msgid "Pixels" msgstr "Pikslar" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46 #: components/html-editor/paragraph.c:129 msgid "Right" msgstr "Høgre" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47 msgid "Row span:" msgstr "Radbreidde" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49 msgid "Shaded" msgstr "Skuggelagd" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50 msgid "Si_ze:" msgstr "Stor_leik:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55 msgid "Thickness:" msgstr "Tjukkleik:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56 msgid "Top" msgstr "Øverst" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57 msgid "Vertical:" msgstr "Loddrett:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58 msgid "Width:" msgstr "Breidd:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59 msgid "_Alignment:" msgstr "_Justering:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61 msgid "_Border:" msgstr "_Kantlinje:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62 msgid "_Color:" msgstr "_Farge:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63 msgid "_Columns:" msgstr "K_olonnar:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64 msgid "_Description:" msgstr "" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65 msgid "_Height:" msgstr "_Høgd:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66 msgid "_Image:" msgstr "B_ilete:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68 msgid "_Padding:" msgstr "_Fyll:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69 msgid "_Row" msgstr "_Rad" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70 msgid "_Rows:" msgstr "_Rader:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72 msgid "_Spacing:" msgstr "_Mellomrom:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74 msgid "_Table" msgstr "_Tabell" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77 msgid "_Width:" msgstr "_Breidd:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78 msgid "_Wrap Text" msgstr "Br_yt tekst" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79 msgid "_X-Padding:" msgstr "_Horisontalt fyll:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80 msgid "_Y-Padding:" msgstr "_Vertikalt fyll:" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81 msgid "follow" msgstr "følg" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82 msgid "px" msgstr "pkt" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83 msgid "xxxxxxxxxxxxxx" msgstr "xxxxxxxxxxxxxx" #: components/html-editor/link.c:194 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "_URL:" #: components/html-editor/link.c:198 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Heva" #: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104 msgid "Insert image" msgstr "Set inn bilete" #: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152 #: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195 #: components/html-editor/popup.c:103 msgid "Insert" msgstr "Set inn" #: components/html-editor/menubar.c:282 #, c-format msgid "Error loading file '%s': %s" msgstr "" #: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317 msgid "Insert: HTML File" msgstr "Sett inn: HTML-fil" #: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317 msgid "Insert: Text File" msgstr "Sett inn: tekstfil" #: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54 msgid "Header 1" msgstr "Tittel 1" #: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55 msgid "Header 2" msgstr "Tittel 2" #: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56 msgid "Header 3" msgstr "Tittel 3" #: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57 msgid "Header 4" msgstr "Tittel 4" #: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58 msgid "Header 5" msgstr "Tittel 5" #: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59 msgid "Header 6" msgstr "Tittel 6" #: components/html-editor/paragraph.c:94 msgid "Dot item" msgstr "Prikkoppføring" #: components/html-editor/paragraph.c:95 msgid "Number item" msgstr "Taloppføring" #: components/html-editor/paragraph.c:96 msgid "Roman item" msgstr "Romersk oppføring" #: components/html-editor/paragraph.c:97 msgid "Alphabeta item" msgstr "Alfabetisk oppføring" #: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: components/html-editor/paragraph.c:109 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" #: components/html-editor/popup.c:438 msgid "Paste Quotation" msgstr "" #: components/html-editor/popup.c:442 msgid "Insert Link" msgstr "Set inn lenkje" #: components/html-editor/popup.c:449 msgid "Remove Link" msgstr "Fjern lenkje" #: components/html-editor/popup.c:456 msgid "Style" msgstr "Stil" #: components/html-editor/popup.c:459 msgid "Text Style..." msgstr "Tekststil..." #: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467 #: components/html-editor/popup.c:477 msgid "Paragraph Style..." msgstr "Avsnittstil..." #: components/html-editor/popup.c:465 msgid "Link Style..." msgstr "Lenkjestil..." #: components/html-editor/popup.c:471 msgid "Rule Style..." msgstr "Regelstil..." #: components/html-editor/popup.c:475 msgid "Image Style..." msgstr "Stil for bilete..." #: components/html-editor/popup.c:486 msgid "Cell Style..." msgstr "Cellestil..." #: components/html-editor/popup.c:489 msgid "Table Style..." msgstr "Stil for tabell..." #: components/html-editor/popup.c:495 msgid "Page Style..." msgstr "Sidestil..." #: components/html-editor/popup.c:500 msgid "Table insert" msgstr "Set inn tabell" #: components/html-editor/popup.c:503 msgid "Row above" msgstr "Rader over" #: components/html-editor/popup.c:504 msgid "Row below" msgstr "Rader under" #: components/html-editor/popup.c:506 msgid "Column before" msgstr "Kolonner før" #: components/html-editor/popup.c:507 msgid "Column after" msgstr "Kolonner etter" #: components/html-editor/popup.c:512 msgid "Table delete" msgstr "Slett tabell" #: components/html-editor/popup.c:514 msgid "Row" msgstr "Rad" #: components/html-editor/popup.c:515 msgid "Column" msgstr "Kolonne" #: components/html-editor/popup.c:516 msgid "Cell contents" msgstr "Celleinnhald" #: components/html-editor/popup.c:524 msgid "Check Word Spelling..." msgstr "Sjekk staving av ord..." #: components/html-editor/popup.c:529 msgid "Add Word to" msgstr "Legg til ord i" #: components/html-editor/popup.c:533 #, c-format msgid "%s Dictionary" msgstr "ordlista %s" #: components/html-editor/popup.c:542 msgid "Add Word to Dictionary" msgstr "Legg til ord i ordliste" #: components/html-editor/popup.c:545 msgid "Ignore Misspelled Word" msgstr "Oversjå feilstava ord" #: components/html-editor/popup.c:549 msgid "Input Methods" msgstr "" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: components/html-editor/replace.c:77 msgid "Replace confirmation" msgstr "Stadfest erstatting" #: components/html-editor/replace.c:78 msgid "Replace _All" msgstr "Byt ut _alle" #: components/html-editor/replace.c:79 msgid "_Next" msgstr "_Neste" #: components/html-editor/replace.c:81 msgid "_Replace" msgstr "_Byt ut" #: components/html-editor/replace.c:171 msgid "Search _backward" msgstr "Søk _bakover" #: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:113 msgid "Case _sensitive" msgstr "_Skil mellom små og store bokstavar" #: components/html-editor/replace.c:182 #, fuzzy msgid "R_eplace:" msgstr "Byt ut:" #: components/html-editor/replace.c:186 #, fuzzy msgid "_With:" msgstr "_Breidd:" #: components/html-editor/search.c:112 msgid "_Backward" msgstr "_Bakover" #: components/html-editor/search.c:114 msgid "_Regular Expression" msgstr "_Regulært uttrykk" #: components/html-editor/search.c:118 msgid "Input the words you want to search here" msgstr "" #: components/html-editor/spellchecker.c:110 msgid "" "Unable to add word to dictionary,\n" "language settings are broken.\n" msgstr "" #: components/html-editor/spellchecker.c:298 msgid "No misspelled word found" msgstr "Ingen feilstava ord vart funne" #: components/html-editor/spellchecker.c:305 msgid "Spell checker" msgstr "Stavekontroll" #: components/html-editor/spellchecker.c:398 #, fuzzy msgid "Current _Languages" msgstr "Språk for stavekontrol_l" #: components/html-editor/template.c:84 msgid "Note" msgstr "Merknad" #: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113 msgid "Place your text here" msgstr "" #: components/html-editor/template.c:97 msgid "Image frame" msgstr "Bileterame" #: components/html-editor/template.c:280 #, fuzzy msgid "Template Labels" msgstr "Mal" #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:333 msgid "Open file..." msgstr "Opne fil..." #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:335 msgid "Save file as..." msgstr "Lagra fil som..." #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:567 #, fuzzy msgid "GtkHTML Editor Test Container" msgstr "GNOME HTML redigerarkontroll" #: components/html-editor/toolbar.c:52 msgid "Roman List" msgstr "Romersk liste" #: components/html-editor/toolbar.c:513 msgid "Left align" msgstr "Venstrejustering" #: components/html-editor/toolbar.c:517 msgid "Right align" msgstr "Høgrejustering" #: components/html-editor/toolbar.c:537 msgid "Toggle typewriter font style" msgstr "Skru av/på skrivemaskin stil for skrifttype" #: components/html-editor/toolbar.c:539 msgid "Bold" msgstr "Feit" #: components/html-editor/toolbar.c:539 msgid "Makes the text bold" msgstr "Gjer teksta feit" #: components/html-editor/toolbar.c:541 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: components/html-editor/toolbar.c:541 msgid "Makes the text italic" msgstr "Gjer teksta kursivert" #: components/html-editor/toolbar.c:543 msgid "Underline" msgstr "Understreking" #: components/html-editor/toolbar.c:543 msgid "Underlines the text" msgstr "Understrekar teksta" #: components/html-editor/toolbar.c:545 msgid "Strikes out the text" msgstr "Gjennomstrekar teksta" #: components/html-editor/toolbar.c:554 msgid "Unindent" msgstr "Fjern innrykk" #: components/html-editor/toolbar.c:554 msgid "Indents the paragraphs less" msgstr "Rykker mindre inn avsnittet" #: components/html-editor/toolbar.c:556 msgid "Indent" msgstr "Innrykk" #: components/html-editor/toolbar.c:556 msgid "Indents the paragraphs more" msgstr "Rykker inn avsnittet" #: components/html-editor/utils.c:119 msgid "Sample" msgstr "Prøve" #: components/html-editor/utils.c:192 msgid "_Visit..." msgstr "" #: components/html-editor/utils.c:232 msgid "" "The editted object was removed from the document.\n" "Cannot apply your changes." msgstr "" #: src/gtkhtml.c:2599 #, c-format msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:2976 msgid "Editable" msgstr "Kan redigeras" #: src/gtkhtml.c:2977 msgid "Whether the html can be edited" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:2983 msgid "Document Title" msgstr "Dokument-tittel" #: src/gtkhtml.c:2984 #, fuzzy msgid "The title of the current document" msgstr "Køyr stavekontroll på sokumentet" #: src/gtkhtml.c:2990 #, fuzzy msgid "Document Base" msgstr "Dokument-tittel" #: src/gtkhtml.c:2991 msgid "The base URL for relative references" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:2997 msgid "Target Base" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:2998 msgid "The base URL of the targe frame" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3007 msgid "Fixed Width Font" msgstr "Skrift med fast breidd" #: src/gtkhtml.c:3008 msgid "The Monospace font to use for typewriter text" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3014 msgid "New Link Color" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3015 msgid "The color of new link elements" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3020 msgid "Visited Link Color" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3021 msgid "The color of visited link elements" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3026 msgid "Active Link Color" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3027 msgid "The color of active link elements" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3032 msgid "Spelling Error Color" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3033 msgid "The color of the spelling error markers" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3038 msgid "Cite Quotation Color" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:3039 msgid "The color of the cited text" msgstr "" #: src/html-component.c:220 msgid "Html" msgstr "Html" #: src/html-component.c:221 msgid "Html test" msgstr "Html test" #: src/html-component.c:227 msgid "Test1" msgstr "Test1" #: src/html-component.c:234 msgid "Test2" msgstr "Test2" #: src/html-component.c:240 msgid "Test3" msgstr "Test3" #: src/html-component.c:246 msgid "Test4" msgstr "Test5" #: src/html-component.c:252 msgid "Test5" msgstr "Test5" #: src/html-component.c:258 msgid "Test6" msgstr "Test6" #: src/html-component.c:264 msgid "Test7" msgstr "Test7" #: src/html-component.c:613 msgid "_Refresh" msgstr "F_risk opp" #: src/html-component.c:614 msgid "Reload the page" msgstr "Last om att denne sida" #: src/html-component.c:661 msgid "Could not initialize Bonobo!" msgstr "Klarte ikkje initialisere Bonobo!" #: src/htmlbutton.c:142 msgid "Submit Query" msgstr "" #: src/htmlbutton.c:145 msgid "Reset" msgstr "" #. TODO2 dialog instead of warning #: src/htmlengine-print.c:192 msgid "Cannot allocate default font for printing\n" msgstr "Klarar ikkje å allokere standard skrift for utskrift\n" #: src/test.c:375 msgid "GtkHTML Test" msgstr "" #: src/testgtkhtml.c:117 msgid "Print pre_view" msgstr "Førehands_vising av utskrift" #: src/testgtkhtml.c:117 msgid "Print preview" msgstr "Førehandsvising av utskrift" #: src/testgtkhtml.c:1004 msgid "GtkHTML Test Application" msgstr "" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "*********************" #~ msgstr "*********************" #~ msgid "Add Keyboard Shortcuts" #~ msgstr "Legg til hurtigtastar" #~ msgid "Automatically detect links" #~ msgstr "Automatisk gjenkjenning av lenkjer" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Åtferd" #~ msgid "Composer Properties" #~ msgstr "Komponerar eigenskapar" #~ msgid "Composer Properties planned" #~ msgstr "Komponerar eigenskapar planlagt" #~ msgid "Configure spell checking" #~ msgstr "Set opp stavekontroll" #~ msgid "Enable spell checking" #~ msgstr "Slå på stavekontroll" #~ msgid "Fixed width" #~ msgstr "Fast breidd" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Skrifttyper" #~ msgid "For printing" #~ msgstr "For utskrift" #~ msgid "Grab keys" #~ msgstr "Hent tast" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Informasjon" #~ msgid "Keyboard Shortcuts" #~ msgstr "Hurtigtastar" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Ymse" #~ msgid "New shortcut:" #~ msgstr "Ny hurtigtastar:" #~ msgid "On screen" #~ msgstr "På skjermen" #~ msgid "Select HTML fixed width font" #~ msgstr "Vel HTML fast breidde skrifttype" #~ msgid "Select HTML fixed width font for printing" #~ msgstr "Vel HTML fast breidde skrifttype for utskrift" #~ msgid "Select HTML variable width font" #~ msgstr "Vel HTML variabel breidde skrifttype" #~ msgid "Select HTML variable width font for printing" #~ msgstr "Vel HTML variabel breidde skrifttype for utskrift" #~ msgid "Shortcuts _type:" #~ msgstr "Snarveg _type:" #~ msgid "Show animated images" #~ msgstr "Vis animerte bileter" #~ msgid "Variable width" #~ msgstr "Variabel breidde" #~ msgid "_Add" #~ msgstr "_Legg til" #~ msgid "_Delete" #~ msgstr "_Slett" #~ msgid "" #~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n" #~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed." #~ msgstr "" #~ "Klarar ikkje å køyrer GNOME stavekontrollappleten\n" #~ "Prøv å installare GNOME stavekontroll om du ikkje har den installert." #~ msgid "With:" #~ msgstr "Med:" #~ msgid "Labels" #~ msgstr "Etikettar"