# Norwegian (nynorsk) translation of gtkhtml.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000
# Kjartan Maraas , 2001.
# Roy-Magne Mo , 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-28 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 10:29+0100\n"
"Last-Translator: Roy-Magne Mo \n"
"Language-Team: Norwegian/Nynorsk \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: a11y/image.c:150
#, c-format
msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
msgstr ""
#: a11y/image.c:152
#, c-format
msgid "URL is %s"
msgstr ""
#: a11y/object.c:50 a11y/object.c:59 a11y/text.c:111
msgid "grab focus"
msgstr ""
#: a11y/object.c:256
msgid "Panel containing HTML"
msgstr ""
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
msgid "+0"
msgstr "+0"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
msgid "+1"
msgstr "+1"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
msgid "+2"
msgstr "+2"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
msgid "+3"
msgstr "+3"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
msgid "-1"
msgstr "-1"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
msgid "-2"
msgstr "-2"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
msgid "A_ddress"
msgstr "A_dresse"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
#: components/html-editor/toolbar.c:53
msgid "Alphabetical List"
msgstr "Alfabetisk liste"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
#: components/html-editor/toolbar.c:50
msgid "Bulleted List"
msgstr "Punktmerka liste"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
#: components/html-editor/toolbar.c:515
msgid "Center justifies the paragraphs"
msgstr "Sentrerar avsnittet"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
msgid "Check spelling of the document"
msgstr "Køyr stavekontroll på sokumentet"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopierer utval til utklippstavla"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopier utval"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
msgid "Cr_ying"
msgstr ""
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp u_t"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Klipp utval til utklippstavla"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut valde område"
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
#: components/html-editor/search.c:107 components/html-editor/search.c:167
msgid "Find"
msgstr "Søk etter"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
msgid "Find And Replace"
msgstr "Finn og byt ut"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
msgid "Find _Again"
msgstr "Finn _igjen"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
msgid "Find again"
msgstr "Finn igjen"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
msgid "Find and Replace"
msgstr "Finn og byt ut"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
msgid "For_mat"
msgstr "Form_at"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
msgid "Header _1"
msgstr "Topptekst _1"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
msgid "Header _2"
msgstr "Topptekst _2"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
msgid "Header _3"
msgstr "Topptekst _3"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
msgid "Header _4"
msgstr "Topptekst _4"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
msgid "Header _5"
msgstr "Topptekst _5"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
msgid "Header _6"
msgstr "Topptekst _6"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
#: components/html-editor/editor-control-factory.c:189
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
#: components/html-editor/popup.c:207
msgid "Image"
msgstr "Bilete"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
#, fuzzy
msgid "Insert Crying smiley into document..."
msgstr "Sett inn regel i dokumentet ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
#, fuzzy
msgid "Insert Frown smiley into document..."
msgstr "Sett inn regel i dokumentet ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
#, fuzzy
msgid "Insert HTML file into document..."
msgstr "Sett inn HTML-lenke i dokumentet ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
msgid "Insert HTML link into document..."
msgstr "Sett inn HTML-lenke i dokumentet ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
msgid "Insert HTML template into document..."
msgstr "Sett inn HTML-mal i dokumentet ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
msgstr "Sett inn regel i dokumentet ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Insert Laughing smiley into document..."
msgstr "Sett inn regel i dokumentet ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Insert Lick smiley into document..."
msgstr "Sett inn eit bilete i dokumentet ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
msgstr "Sett inn regel i dokumentet ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Insert Smile smiley into document..."
msgstr "Sett inn eit bilete i dokumentet ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Insert Surprised smiley into document..."
msgstr "Sett inn regel i dokumentet ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Insert Undecided smiley into document..."
msgstr "Sett inn eit bilete i dokumentet ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Insert Wink smiley into document..."
msgstr "Sett inn eit bilete i dokumentet ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
msgid "Insert image into document..."
msgstr "Sett inn eit bilete i dokumentet ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
msgid "Insert rule into document..."
msgstr "Sett inn regel i dokumentet ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
msgid "Insert table into document..."
msgstr "Sett inn tabell i dokumentet ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
msgid "Insert text file into document..."
msgstr "Sett inn tekstfil i dokumentet ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
#: components/html-editor/toolbar.c:513
msgid "Left justifies the paragraphs"
msgstr "Venstrejusterar avsnitta"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
msgid "Li_ck"
msgstr "Slei_k"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
#: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106
#: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267
msgid "Link"
msgstr "Lenkje"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
msgid "Make the current Paragraph style Normal"
msgstr "Gjer avsnittet om til Normal stil"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
msgstr "Set stil for dette avsnittet til preformatert"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
msgstr "Gjer avsnittet om til ei punktmerka liste"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
msgstr "Gjer avsnittet om til ei liste med romerske tal"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
msgid "Make the current paragraph a numbered list"
msgstr "Gjer avsnittet om til ei nummert liste"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
msgid "Make the current paragraph an H1 header"
msgstr "Gjer avsnittet om til ei H1-topptekst"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
msgid "Make the current paragraph an H2 header"
msgstr "Gjer avsnittet om til ei H2-topptekst"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
msgid "Make the current paragraph an H3 header"
msgstr "Gjer avsnittet om til ei H3-topptekst"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
msgid "Make the current paragraph an H4 header"
msgstr "Gjer avsnittet om til ei H4-topptekst"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
msgid "Make the current paragraph an H5 header"
msgstr "Gjer avsnittet om til ei H5-topptekst"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
msgid "Make the current paragraph an H6 header"
msgstr "Gjer avsnittet om til ein H6-topptekst"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
msgid "Make the current paragraph an address"
msgstr "Gjer avsnittet om til ei adresse"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
msgstr "Gjer avsnittet om til ei alfabetisk liste"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
#: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48
msgid "Normal"
msgstr "Vanleg"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
#: components/html-editor/toolbar.c:51
msgid "Numbered List"
msgstr "Nummerert liste"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
msgid "Numbered _List"
msgstr "Nummerert _liste"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
msgid "Oh _no!"
msgstr "Å _nei!"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
msgid "Orange"
msgstr "Oransje"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
msgid "Other..."
msgstr "Andre ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
msgid "Paste _Quotation"
msgstr ""
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Lim inn frå utklippstavle"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lim inn frå utklippstavla"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Paste the clipboard as a quotation"
msgstr "Lim inn frå utklippstavla"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
#: components/html-editor/toolbar.c:49
msgid "Preformat"
msgstr "Preformater"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
msgid "Purple"
msgstr "Lilla"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
msgid "Red"
msgstr "Raud"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
msgid "Redo"
msgstr "Gjer om"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
msgid "Redo previously undone change"
msgstr "Gjer om att eit angra trekk"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Gjer om handlinga som du har angra på"
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
#: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:227
msgid "Replace"
msgstr "Byt ut"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
#: components/html-editor/toolbar.c:517
msgid "Right justifies the paragraphs"
msgstr "Høgrejusterar avsnittet"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
msgid "Roman Numeral List"
msgstr "Liste med romerske tal"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
#: components/html-editor/editor-control-factory.c:207
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
#: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225
msgid "Rule"
msgstr "Regel"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
msgid "Select _All"
msgstr "Vel _alt"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
msgid "Select the entire contents of the document"
msgstr "Vel heile innhaldet i dokumentet"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
#: components/html-editor/toolbar.c:545
msgid "Strikeout"
msgstr "Gjennomstreking"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
msgid "Su_perscript"
msgstr "_Heva"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
msgid "Su_rprised"
msgstr ""
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
msgid "Subs_cript"
msgstr "Senka"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
msgid "Subscript"
msgstr "Senka"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
msgid "Superscript"
msgstr "Heva"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
#: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231
#: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
msgid "Te_mplate..."
msgstr "_Mal..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
msgid "Te_xt file..."
msgstr "Te_kstfil..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
#: components/html-editor/toolbar.c:537
msgid "Typewriter"
msgstr "Skrivemaskin"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
msgid "Undo previous changes"
msgstr "Gjer om tidlegare endringar"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
msgid "Undo the last action"
msgstr "Gjer om siste handling"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
msgid "_Alignment"
msgstr "_Justering"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "_Alfabetisk liste"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
msgid "_Bold"
msgstr "_Feit"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
msgid "_Bulleted List"
msgstr "_Punktmerka liste"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
msgid "_Center"
msgstr "_Sentrert"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_Minsk innrykk"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
msgid "_Find..."
msgstr "_Finn ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
msgid "_Font Size"
msgstr "_Skriftstorleik"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
msgid "_Frown"
msgstr ""
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
msgid "_HTML file..."
msgstr "_HTML-fil..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
msgid "_Heading"
msgstr "_Tittel"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
msgid "_Image..."
msgstr "_Bilete..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_Auk innrykk"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
#, fuzzy
msgid "_Indifferent"
msgstr "Innrykk"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
msgid "_Insert"
msgstr "Set _inn"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
msgid "_Italic"
msgstr "_Kursiv"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
msgid "_Laughing"
msgstr ""
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
msgid "_Left"
msgstr "_Venstre"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
msgid "_Link..."
msgstr "_Lenke..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
msgid "_Normal"
msgstr "_Vanleg"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
msgid "_Page..."
msgstr "_Side..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
msgid "_Paragraph..."
msgstr "_Avsnitt..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
msgid "_Plain text"
msgstr "_Rein tekst"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
msgid "_Preformat"
msgstr "_Preformater"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
msgid "_Redo"
msgstr "Gje_r om"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
msgid "_Replace..."
msgstr "_Erstatt..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
msgid "_Right"
msgstr "Høg_re"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "_Romersk numerisk liste"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
msgid "_Rule..."
msgstr "_Regel..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
msgid "_Smile"
msgstr "_Smil"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
msgid "_Smiley"
msgstr "_Smilefjes"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
msgid "_Spell Check Document..."
msgstr "_Sjekk staving i dokument ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
msgid "_Strikeout"
msgstr "_Strek gjennom"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
msgid "_Style"
msgstr "_Stil"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
msgid "_Table..."
msgstr "_Tabell ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
msgid "_Text..."
msgstr "_Tekst ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
msgid "_Undecided"
msgstr "_Ubestemt"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
msgid "_Underline"
msgstr "_Understreka"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
msgid "_Undo"
msgstr "_Angre"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
msgid "_Wink"
msgstr "_Blunk"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
msgid "etc..."
msgstr "etc ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
msgid "GNOME HTML Editor"
msgstr "GNOME HTML-redigeringsprogram"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
msgid "GNOME HTML Editor Control"
msgstr "GNOME HTML redigerarkontroll"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
msgid "GNOME HTML Editor Factory"
msgstr "GNOME HTML redigerarfabrikk"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Insert Sick smiley into document..."
msgstr "Sett inn eit bilete i dokumentet ..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
msgstr "Gjer denne paragrafen om til stilen preformatert"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
#: components/html-editor/paragraph.c:102
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformatert"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
msgid "S_ick"
msgstr "Sj_uk"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "_Bryt linjer:"
#: components/html-editor/body.c:59
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: components/html-editor/body.c:67
msgid "Perforated Paper"
msgstr ""
#: components/html-editor/body.c:75
msgid "Blue Ink"
msgstr "Blått blekk"
#: components/html-editor/body.c:83
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
#: components/html-editor/body.c:91
msgid "Ribbon"
msgstr "Band"
#: components/html-editor/body.c:99
msgid "Midnight"
msgstr "Midnatt"
#: components/html-editor/body.c:107
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensiell"
#: components/html-editor/body.c:115
msgid "Draft"
msgstr "Skisse"
#: components/html-editor/body.c:123
msgid "Graph paper"
msgstr ""
#: components/html-editor/body.c:243
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
#: components/html-editor/menubar.c:198
msgid "Template"
msgstr "Mal"
#: components/html-editor/body.c:247
msgid "T_emplate:"
msgstr "M_al:"
#. data->entry_title = gtk_entry_new ();
#. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
#. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
#. gtk_html_get_title (data->cd->html));
#. }
#. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
#. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
#: components/html-editor/body.c:257 components/html-editor/paragraph.c:112
msgid "General"
msgstr "Generell"
#: components/html-editor/body.c:268 components/html-editor/text.c:162
#: components/html-editor/toolbar.c:301
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: components/html-editor/body.c:280
msgid "_Text:"
msgstr "_Tekst:"
#: components/html-editor/body.c:281
msgid "_Link:"
msgstr "_Lenkje:"
#: components/html-editor/body.c:282
msgid "_Background:"
msgstr "_Bakgrunn:"
#: components/html-editor/body.c:284
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
msgid "Colors"
msgstr "Fargar"
#: components/html-editor/body.c:286 components/html-editor/body.c:303
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrunnsbilete"
#: components/html-editor/body.c:298
#, fuzzy
msgid "Background Image File Path"
msgstr "Bakgrunnsbilete"
#: components/html-editor/body.c:301
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
msgid "_Source:"
msgstr "_Kelde:"
#: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350
#: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174
#: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271
#: components/html-editor/text.c:159
msgid "Could not load glade file."
msgstr "Klarte ikkje laste glade-fila."
#: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: components/html-editor/editor-control-factory.c:178
#: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372
#: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186
#: components/html-editor/popup.c:264
msgid "Properties"
msgstr "Eigenskapar"
#: components/html-editor/editor-control-factory.c:197
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
#: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
#: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"
#: components/html-editor/editor-control-factory.c:220
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
#: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: components/html-editor/gi-color-combo.c:187
#, fuzzy
msgid "color preview"
msgstr "Førehandsvising av utskrift"
#. This is the default custom color
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:395
msgid "custom"
msgstr ""
#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:437
msgid "Custom Color:"
msgstr "Eigedefinert farge:"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:445
msgid "Choose Custom Color"
msgstr ""
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:578
msgid "black"
msgstr "svart"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:579
msgid "light brown"
msgstr "lys brun"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:580
msgid "brown gold"
msgstr ""
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:581
msgid "dark green #2"
msgstr ""
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:582
msgid "navy"
msgstr "marineblå"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:583
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:639
msgid "dark blue"
msgstr ""
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:584
msgid "purple #2"
msgstr "lilla #2"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:585
msgid "very dark gray"
msgstr ""
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:588
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:644
msgid "dark red"
msgstr "mørk raud"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:589
msgid "red-orange"
msgstr "raud-oransje"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:590
msgid "gold"
msgstr "gull"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:591
msgid "dark green"
msgstr "mørk grøn"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:592
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:645
msgid "dull blue"
msgstr ""
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:593
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:646
msgid "blue"
msgstr "blå"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:594
msgid "dull purple"
msgstr ""
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:595
msgid "dark grey"
msgstr ""
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:598
msgid "red"
msgstr "raud"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:599
msgid "orange"
msgstr "oransje"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:600
#, fuzzy
msgid "lime"
msgstr "Justering"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:601
msgid "dull green"
msgstr ""
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:602
msgid "dull blue #2"
msgstr ""
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:603
msgid "sky blue #2"
msgstr "himmelblå #2"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:604
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:643
msgid "purple"
msgstr "lilla"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:605
msgid "gray"
msgstr "grå"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:608
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:640
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:609
msgid "bright orange"
msgstr ""
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:610
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:641
msgid "yellow"
msgstr "gul"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:611
msgid "green"
msgstr "grøn"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:612
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:642
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:613
msgid "bright blue"
msgstr "lys blå"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:614
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:631
msgid "red purple"
msgstr "raud-lilla"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:615
msgid "light grey"
msgstr "lys grå"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:618
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:635
msgid "pink"
msgstr "rosa"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:619
msgid "light orange"
msgstr "lys oransje"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:620
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:632
msgid "light yellow"
msgstr "lys gul"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:621
msgid "light green"
msgstr "lys grøn"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:622
msgid "light cyan"
msgstr "lys cyan"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:623
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:633
msgid "light blue"
msgstr "lys blå"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:624
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:637
msgid "light purple"
msgstr "lys lilla"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:625
msgid "white"
msgstr "kvit"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:630
msgid "purplish blue"
msgstr "lillaliknande blå"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:634
msgid "dark purple"
msgstr "mørk lilla"
#: components/html-editor/gi-color-palette.c:636
msgid "sky blue"
msgstr "himmelblå"
#. set the a11y name
#: components/html-editor/gi-combo-box.c:419
msgid "Popup"
msgstr ""
#: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68
#, fuzzy
msgid "GtkHTML Editor Control"
msgstr "GNOME HTML redigerarkontroll"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
msgid "*"
msgstr ""
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
msgid "+4"
msgstr "+4"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
msgid "Alignment & Behaviour"
msgstr ""
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
msgid "Layout"
msgstr "Utforming"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
msgid "Scope"
msgstr ""
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
msgid "General"
msgstr ""
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
msgid "Layout"
msgstr ""
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
msgid "Link"
msgstr ""
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
msgid "Size"
msgstr ""
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
msgid "Style"
msgstr ""
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
msgid "Template"
msgstr ""
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
#: components/html-editor/paragraph.c:131
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
msgid "C_ell"
msgstr "C_elle"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
msgid "C_olor:"
msgstr "F_arge:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
#: components/html-editor/popup.c:237
msgid "Cell"
msgstr "Celle"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
#: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515
msgid "Center"
msgstr "Midtstill"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
msgid "Col_umn"
msgstr "Kol_onne"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
msgid "Column span:"
msgstr "Kolonnarbreidde:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
msgid "Enable"
msgstr "Skru på"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
msgid "Hea_der style"
msgstr "Stil for tittel"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
msgid "Horizontal alignment:"
msgstr "Vassrett justering:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
msgid "Horizontal:"
msgstr "Vassrett:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
msgid "I_mage:"
msgstr "Bi_lete:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
#: components/html-editor/paragraph.c:127
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
msgid "Length:"
msgstr "Lengd:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
msgid "Link properties"
msgstr "Lenkje eigenskapar"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
msgid "Middle"
msgstr "Mellomnamn"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
msgid "Percent"
msgstr "Prosent"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
msgid "Pixels"
msgstr "Pikslar"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
#: components/html-editor/paragraph.c:129
msgid "Right"
msgstr "Høgre"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
msgid "Row span:"
msgstr "Radbreidde"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
msgid "Shaded"
msgstr "Skuggelagd"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
msgid "Si_ze:"
msgstr "Stor_leik:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
msgid "Thickness:"
msgstr "Tjukkleik:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
msgid "Top"
msgstr "Øverst"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
msgid "Vertical:"
msgstr "Loddrett:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
msgid "Width:"
msgstr "Breidd:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
msgid "_Alignment:"
msgstr "_Justering:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
msgid "_Border:"
msgstr "_Kantlinje:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
msgid "_Color:"
msgstr "_Farge:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
msgid "_Columns:"
msgstr "K_olonnar:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
msgid "_Description:"
msgstr ""
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
msgid "_Height:"
msgstr "_Høgd:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
msgid "_Image:"
msgstr "B_ilete:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
msgid "_Padding:"
msgstr "_Fyll:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
msgid "_Row"
msgstr "_Rad"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
msgid "_Rows:"
msgstr "_Rader:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Mellomrom:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
msgid "_Table"
msgstr "_Tabell"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
msgid "_Width:"
msgstr "_Breidd:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
msgid "_Wrap Text"
msgstr "Br_yt tekst"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
msgid "_X-Padding:"
msgstr "_Horisontalt fyll:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
msgid "_Y-Padding:"
msgstr "_Vertikalt fyll:"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
msgid "follow"
msgstr "følg"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
msgid "px"
msgstr "pkt"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
#: components/html-editor/link.c:194
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "_URL:"
#: components/html-editor/link.c:198
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Heva"
#: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104
msgid "Insert image"
msgstr "Set inn bilete"
#: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152
#: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195
#: components/html-editor/popup.c:103
msgid "Insert"
msgstr "Set inn"
#: components/html-editor/menubar.c:282
#, c-format
msgid "Error loading file '%s': %s"
msgstr ""
#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
msgid "Insert: HTML File"
msgstr "Sett inn: HTML-fil"
#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
msgid "Insert: Text File"
msgstr "Sett inn: tekstfil"
#: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54
msgid "Header 1"
msgstr "Tittel 1"
#: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55
msgid "Header 2"
msgstr "Tittel 2"
#: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56
msgid "Header 3"
msgstr "Tittel 3"
#: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57
msgid "Header 4"
msgstr "Tittel 4"
#: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58
msgid "Header 5"
msgstr "Tittel 5"
#: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59
msgid "Header 6"
msgstr "Tittel 6"
#: components/html-editor/paragraph.c:94
msgid "Dot item"
msgstr "Prikkoppføring"
#: components/html-editor/paragraph.c:95
msgid "Number item"
msgstr "Taloppføring"
#: components/html-editor/paragraph.c:96
msgid "Roman item"
msgstr "Romersk oppføring"
#: components/html-editor/paragraph.c:97
msgid "Alphabeta item"
msgstr "Alfabetisk oppføring"
#: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: components/html-editor/paragraph.c:109
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
#: components/html-editor/popup.c:438
msgid "Paste Quotation"
msgstr ""
#: components/html-editor/popup.c:442
msgid "Insert Link"
msgstr "Set inn lenkje"
#: components/html-editor/popup.c:449
msgid "Remove Link"
msgstr "Fjern lenkje"
#: components/html-editor/popup.c:456
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: components/html-editor/popup.c:459
msgid "Text Style..."
msgstr "Tekststil..."
#: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467
#: components/html-editor/popup.c:477
msgid "Paragraph Style..."
msgstr "Avsnittstil..."
#: components/html-editor/popup.c:465
msgid "Link Style..."
msgstr "Lenkjestil..."
#: components/html-editor/popup.c:471
msgid "Rule Style..."
msgstr "Regelstil..."
#: components/html-editor/popup.c:475
msgid "Image Style..."
msgstr "Stil for bilete..."
#: components/html-editor/popup.c:486
msgid "Cell Style..."
msgstr "Cellestil..."
#: components/html-editor/popup.c:489
msgid "Table Style..."
msgstr "Stil for tabell..."
#: components/html-editor/popup.c:495
msgid "Page Style..."
msgstr "Sidestil..."
#: components/html-editor/popup.c:500
msgid "Table insert"
msgstr "Set inn tabell"
#: components/html-editor/popup.c:503
msgid "Row above"
msgstr "Rader over"
#: components/html-editor/popup.c:504
msgid "Row below"
msgstr "Rader under"
#: components/html-editor/popup.c:506
msgid "Column before"
msgstr "Kolonner før"
#: components/html-editor/popup.c:507
msgid "Column after"
msgstr "Kolonner etter"
#: components/html-editor/popup.c:512
msgid "Table delete"
msgstr "Slett tabell"
#: components/html-editor/popup.c:514
msgid "Row"
msgstr "Rad"
#: components/html-editor/popup.c:515
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
#: components/html-editor/popup.c:516
msgid "Cell contents"
msgstr "Celleinnhald"
#: components/html-editor/popup.c:524
msgid "Check Word Spelling..."
msgstr "Sjekk staving av ord..."
#: components/html-editor/popup.c:529
msgid "Add Word to"
msgstr "Legg til ord i"
#: components/html-editor/popup.c:533
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr "ordlista %s"
#: components/html-editor/popup.c:542
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Legg til ord i ordliste"
#: components/html-editor/popup.c:545
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "Oversjå feilstava ord"
#: components/html-editor/popup.c:549
msgid "Input Methods"
msgstr ""
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
#: components/html-editor/replace.c:77
msgid "Replace confirmation"
msgstr "Stadfest erstatting"
#: components/html-editor/replace.c:78
msgid "Replace _All"
msgstr "Byt ut _alle"
#: components/html-editor/replace.c:79
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"
#: components/html-editor/replace.c:81
msgid "_Replace"
msgstr "_Byt ut"
#: components/html-editor/replace.c:171
msgid "Search _backward"
msgstr "Søk _bakover"
#: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:113
msgid "Case _sensitive"
msgstr "_Skil mellom små og store bokstavar"
#: components/html-editor/replace.c:182
#, fuzzy
msgid "R_eplace:"
msgstr "Byt ut:"
#: components/html-editor/replace.c:186
#, fuzzy
msgid "_With:"
msgstr "_Breidd:"
#: components/html-editor/search.c:112
msgid "_Backward"
msgstr "_Bakover"
#: components/html-editor/search.c:114
msgid "_Regular Expression"
msgstr "_Regulært uttrykk"
#: components/html-editor/search.c:118
msgid "Input the words you want to search here"
msgstr ""
#: components/html-editor/spellchecker.c:110
msgid ""
"Unable to add word to dictionary,\n"
"language settings are broken.\n"
msgstr ""
#: components/html-editor/spellchecker.c:298
msgid "No misspelled word found"
msgstr "Ingen feilstava ord vart funne"
#: components/html-editor/spellchecker.c:305
msgid "Spell checker"
msgstr "Stavekontroll"
#: components/html-editor/spellchecker.c:398
#, fuzzy
msgid "Current _Languages"
msgstr "Språk for stavekontrol_l"
#: components/html-editor/template.c:84
msgid "Note"
msgstr "Merknad"
#: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113
msgid "Place your text here"
msgstr ""
#: components/html-editor/template.c:97
msgid "Image frame"
msgstr "Bileterame"
#: components/html-editor/template.c:280
#, fuzzy
msgid "Template Labels"
msgstr "Mal"
#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:333
msgid "Open file..."
msgstr "Opne fil..."
#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:335
msgid "Save file as..."
msgstr "Lagra fil som..."
#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:567
#, fuzzy
msgid "GtkHTML Editor Test Container"
msgstr "GNOME HTML redigerarkontroll"
#: components/html-editor/toolbar.c:52
msgid "Roman List"
msgstr "Romersk liste"
#: components/html-editor/toolbar.c:513
msgid "Left align"
msgstr "Venstrejustering"
#: components/html-editor/toolbar.c:517
msgid "Right align"
msgstr "Høgrejustering"
#: components/html-editor/toolbar.c:537
msgid "Toggle typewriter font style"
msgstr "Skru av/på skrivemaskin stil for skrifttype"
#: components/html-editor/toolbar.c:539
msgid "Bold"
msgstr "Feit"
#: components/html-editor/toolbar.c:539
msgid "Makes the text bold"
msgstr "Gjer teksta feit"
#: components/html-editor/toolbar.c:541
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: components/html-editor/toolbar.c:541
msgid "Makes the text italic"
msgstr "Gjer teksta kursivert"
#: components/html-editor/toolbar.c:543
msgid "Underline"
msgstr "Understreking"
#: components/html-editor/toolbar.c:543
msgid "Underlines the text"
msgstr "Understrekar teksta"
#: components/html-editor/toolbar.c:545
msgid "Strikes out the text"
msgstr "Gjennomstrekar teksta"
#: components/html-editor/toolbar.c:554
msgid "Unindent"
msgstr "Fjern innrykk"
#: components/html-editor/toolbar.c:554
msgid "Indents the paragraphs less"
msgstr "Rykker mindre inn avsnittet"
#: components/html-editor/toolbar.c:556
msgid "Indent"
msgstr "Innrykk"
#: components/html-editor/toolbar.c:556
msgid "Indents the paragraphs more"
msgstr "Rykker inn avsnittet"
#: components/html-editor/utils.c:119
msgid "Sample"
msgstr "Prøve"
#: components/html-editor/utils.c:192
msgid "_Visit..."
msgstr ""
#: components/html-editor/utils.c:232
msgid ""
"The editted object was removed from the document.\n"
"Cannot apply your changes."
msgstr ""
#: src/gtkhtml.c:2599
#, c-format
msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
#: src/gtkhtml.c:2976
msgid "Editable"
msgstr "Kan redigeras"
#: src/gtkhtml.c:2977
msgid "Whether the html can be edited"
msgstr ""
#: src/gtkhtml.c:2983
msgid "Document Title"
msgstr "Dokument-tittel"
#: src/gtkhtml.c:2984
#, fuzzy
msgid "The title of the current document"
msgstr "Køyr stavekontroll på sokumentet"
#: src/gtkhtml.c:2990
#, fuzzy
msgid "Document Base"
msgstr "Dokument-tittel"
#: src/gtkhtml.c:2991
msgid "The base URL for relative references"
msgstr ""
#: src/gtkhtml.c:2997
msgid "Target Base"
msgstr ""
#: src/gtkhtml.c:2998
msgid "The base URL of the targe frame"
msgstr ""
#: src/gtkhtml.c:3007
msgid "Fixed Width Font"
msgstr "Skrift med fast breidd"
#: src/gtkhtml.c:3008
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
msgstr ""
#: src/gtkhtml.c:3014
msgid "New Link Color"
msgstr ""
#: src/gtkhtml.c:3015
msgid "The color of new link elements"
msgstr ""
#: src/gtkhtml.c:3020
msgid "Visited Link Color"
msgstr ""
#: src/gtkhtml.c:3021
msgid "The color of visited link elements"
msgstr ""
#: src/gtkhtml.c:3026
msgid "Active Link Color"
msgstr ""
#: src/gtkhtml.c:3027
msgid "The color of active link elements"
msgstr ""
#: src/gtkhtml.c:3032
msgid "Spelling Error Color"
msgstr ""
#: src/gtkhtml.c:3033
msgid "The color of the spelling error markers"
msgstr ""
#: src/gtkhtml.c:3038
msgid "Cite Quotation Color"
msgstr ""
#: src/gtkhtml.c:3039
msgid "The color of the cited text"
msgstr ""
#: src/html-component.c:220
msgid "Html"
msgstr "Html"
#: src/html-component.c:221
msgid "Html test"
msgstr "Html test"
#: src/html-component.c:227
msgid "Test1"
msgstr "Test1"
#: src/html-component.c:234
msgid "Test2"
msgstr "Test2"
#: src/html-component.c:240
msgid "Test3"
msgstr "Test3"
#: src/html-component.c:246
msgid "Test4"
msgstr "Test5"
#: src/html-component.c:252
msgid "Test5"
msgstr "Test5"
#: src/html-component.c:258
msgid "Test6"
msgstr "Test6"
#: src/html-component.c:264
msgid "Test7"
msgstr "Test7"
#: src/html-component.c:613
msgid "_Refresh"
msgstr "F_risk opp"
#: src/html-component.c:614
msgid "Reload the page"
msgstr "Last om att denne sida"
#: src/html-component.c:661
msgid "Could not initialize Bonobo!"
msgstr "Klarte ikkje initialisere Bonobo!"
#: src/htmlbutton.c:142
msgid "Submit Query"
msgstr ""
#: src/htmlbutton.c:145
msgid "Reset"
msgstr ""
#. TODO2 dialog instead of warning
#: src/htmlengine-print.c:192
msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
msgstr "Klarar ikkje å allokere standard skrift for utskrift\n"
#: src/test.c:375
msgid "GtkHTML Test"
msgstr ""
#: src/testgtkhtml.c:117
msgid "Print pre_view"
msgstr "Førehands_vising av utskrift"
#: src/testgtkhtml.c:117
msgid "Print preview"
msgstr "Førehandsvising av utskrift"
#: src/testgtkhtml.c:1004
msgid "GtkHTML Test Application"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ msgid "*********************"
#~ msgstr "*********************"
#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "Legg til hurtigtastar"
#~ msgid "Automatically detect links"
#~ msgstr "Automatisk gjenkjenning av lenkjer"
#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "Åtferd"
#~ msgid "Composer Properties"
#~ msgstr "Komponerar eigenskapar"
#~ msgid "Composer Properties planned"
#~ msgstr "Komponerar eigenskapar planlagt"
#~ msgid "Configure spell checking"
#~ msgstr "Set opp stavekontroll"
#~ msgid "Enable spell checking"
#~ msgstr "Slå på stavekontroll"
#~ msgid "Fixed width"
#~ msgstr "Fast breidd"
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Skrifttyper"
#~ msgid "For printing"
#~ msgstr "For utskrift"
#~ msgid "Grab keys"
#~ msgstr "Hent tast"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Informasjon"
#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "Hurtigtastar"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Ymse"
#~ msgid "New shortcut:"
#~ msgstr "Ny hurtigtastar:"
#~ msgid "On screen"
#~ msgstr "På skjermen"
#~ msgid "Select HTML fixed width font"
#~ msgstr "Vel HTML fast breidde skrifttype"
#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
#~ msgstr "Vel HTML fast breidde skrifttype for utskrift"
#~ msgid "Select HTML variable width font"
#~ msgstr "Vel HTML variabel breidde skrifttype"
#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
#~ msgstr "Vel HTML variabel breidde skrifttype for utskrift"
#~ msgid "Shortcuts _type:"
#~ msgstr "Snarveg _type:"
#~ msgid "Show animated images"
#~ msgstr "Vis animerte bileter"
#~ msgid "Variable width"
#~ msgstr "Variabel breidde"
#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "_Legg til"
#~ msgid "_Delete"
#~ msgstr "_Slett"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n"
#~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed."
#~ msgstr ""
#~ "Klarar ikkje å køyrer GNOME stavekontrollappleten\n"
#~ "Prøv å installare GNOME stavekontroll om du ikkje har den installert."
#~ msgid "With:"
#~ msgstr "Med:"
#~ msgid "Labels"
#~ msgstr "Etikettar"