# translation of gtkhtml.HEAD.po to Punjabi # Copyright (C) 2004 THE gtkhtml.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gtkhtml.HEAD package. # # Punjab Linux Technology , 2004. # Amanpreet Singh Alam , 2004. # Amanpreet Singh Alam , 2005, 2006. # A S Alam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkhtml.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-30 07:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 18:26+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #: ../a11y/image.c:151 #, c-format msgid "URL is %s, Alternative Text is %s" msgstr "URL %s ਹੈ, ਬਦਲਵਾਂ ਪਾਠ %s ਹੈ" #: ../a11y/image.c:153 #, c-format msgid "URL is %s" msgstr "URL %s ਹੈ" #: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127 msgid "grab focus" msgstr "ਫੋਕਸ ਲਵੋ" #: ../a11y/object.c:259 msgid "Panel containing HTML" msgstr "HTML ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਪੈਨਲ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 msgid "+0" msgstr "+0" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 msgid "+1" msgstr "+1" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 msgid "+2" msgstr "+2" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4 msgid "+3" msgstr "+3" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 msgid "-1" msgstr "-1" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 msgid "-2" msgstr "-2" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 msgid "A_ddress" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ(_d)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:48 msgid "Alphabetical List" msgstr "ਵਰਣਨ-ਮਾਲਾ ਲਿਸਟ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:39 msgid "Bulleted List" msgstr "ਬਿੰਦੀ ਲਿਸਟ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 #: ../components/html-editor/toolbar.c:415 msgid "Center justifies the paragraphs" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਅਨੁਕੂਲ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 msgid "Check _Spelling..." msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ(_S)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 msgid "Check spelling of the document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਦੀ ਜਾਂਚ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 msgid "Copy" msgstr "ਨਕਲ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "ਚੁਣੇ ਦੀ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਨਕਲ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16 msgid "Cr_ying" msgstr "ਚੀਕਦਾ(_y)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17 msgid "Cu_t" msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18 msgid "Cut" msgstr "ਕੱਟੋ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "ਚੁਣੇ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "ਚੁਣੇ ਨੂੰ ਕੱਟੋ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21 msgid "Emoti_con" msgstr "ਭਾਵਨਾ(_c)" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22 #: ../components/html-editor/search.c:110 #: ../components/html-editor/search.c:171 msgid "Find" msgstr "ਖੋਜ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:5 msgid "Find _Again" msgstr "ਮੁਡ਼ ਖੋਜ(_A)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24 msgid "Find again" msgstr "ਮੁਡ਼ ਖੋਜ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25 msgid "Find and Replace" msgstr "ਖੋਜ ਅਤੇ ਬਦਲੋ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26 msgid "Find and replace" msgstr "ਖੋਜ ਅਤੇ ਬਦਲੋ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27 msgid "For_mat" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_m)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28 msgid "Header _1" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ _1" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29 msgid "Header _2" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ _2" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30 msgid "Header _3" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ _3" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31 msgid "Header _4" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ _4" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32 msgid "Header _5" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ _5" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33 msgid "Header _6" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ _6" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34 msgid "I_nsert" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_n)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:200 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34 #: ../components/html-editor/popup.c:211 msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36 msgid "Insert Crying emoticon into document..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਹੱਸਣਾ-ਰੋਣਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37 msgid "Insert Frown emoticon into document..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਨਕਾਰੀ ਖੁਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38 msgid "Insert HTML file into document..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ HTML ਫਾਇਲ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:6 msgid "Insert HTML link into document..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ HTML ਲਿੰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40 msgid "Insert HTML template into document..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ HTML ਨਮੂਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41 msgid "Insert Indifferent emoticon into document..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਵੱਖਰਾ ਖੁਸ਼ ਵਰਤੋਂ..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42 msgid "Insert Laughing emoticon into document..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਹੱਸਦਾ ਖੁਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43 msgid "Insert Oh no! emoticon into document..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਓ ਹੋ! ਖੁਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44 msgid "Insert Sick emoticon into document..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਬੀਮਾਰ ਖੁਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45 msgid "Insert Smile emoticon into document..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਮੁਸਕਰਾਉਦਾ ਖੁਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46 msgid "Insert Surprised emoticon into document..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਹੈਰਾਨ ਖੁਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47 msgid "Insert Tongue emoticon into document..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਜੀਭ ਕੱਢਦਾ ਖੁਸ਼ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48 msgid "Insert Undecided emoticon into document..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਉਲਝਿਆ ਖੁਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49 msgid "Insert Wink emoticon into document..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਵੇਂਨ ਖੁਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50 #: ../components/html-editor/menubar.c:101 #: ../components/html-editor/menubar.c:109 msgid "Insert image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:7 msgid "Insert image into document..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52 msgid "Insert link" msgstr "ਲਿੰਕ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53 msgid "Insert rule" msgstr "ਰੂਲ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:8 msgid "Insert rule into document..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਨਿਯਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55 msgid "Insert table" msgstr "ਸਾਰਣੀ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56 msgid "Insert table into document..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਾਰਣੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57 msgid "Insert text file into document..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58 #: ../components/html-editor/toolbar.c:412 msgid "Left justifies the paragraphs" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਖੱਬੇ ਅਨੁਕੂਲ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59 #: ../components/html-editor/menubar.c:141 #: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205 #: ../components/html-editor/popup.c:271 msgid "Link" msgstr "ਲਿੰਕ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60 msgid "Make the current Paragraph style Normal" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰਾ ਸ਼ੈਲੀ ਸਧਾਰਨ ਬਣਾਓ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61 msgid "Make the current Paragraph style Preformat" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰਾ ਸ਼ੈਲੀ ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ ਅਨੁਸਾਰ ਬਣਾਓ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62 msgid "Make the current paragraph a bulleted list" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ ਬਿੰਦੀ ਲਿਸਟ ਬਣਾਓ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63 msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ ਰੋਮਨ ਅੰਕਾਂ ਨਾਲ ਬਣਾਓ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64 msgid "Make the current paragraph a numbered list" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ ਅੰਕੀ ਸੂਚੀ ਨਾਲ ਬਣਾਓ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65 msgid "Make the current paragraph an H1 header" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ H1 ਸਿਰਲੇਖ ਨਾਲ ਬਣਾਓ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66 msgid "Make the current paragraph an H2 header" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ H2 ਸਿਰਲੇਖ ਨਾਲ ਬਣਾਓ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67 msgid "Make the current paragraph an H3 header" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ H3 ਸਿਰਲੇਖ ਨਾਲ ਬਣਾਓ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68 msgid "Make the current paragraph an H4 header" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ H4 ਸਿਰਲੇਖ ਨਾਲ ਬਣਾਓ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69 msgid "Make the current paragraph an H5 header" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ H5 ਸਿਰਲੇਖ ਨਾਲ ਬਣਾਓ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70 msgid "Make the current paragraph an H6 header" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ H6 ਸਿਰਲੇਖ ਨਾਲ ਬਣਾਓ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71 msgid "Make the current paragraph an address" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72 msgid "Make the current paragraph an alphabetical list" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰਾ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਰਣਨ-ਮਾਲਾ ਲਿਸਟ ਮੁਤਾਬਕ ਬਣਾਓ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:33 msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:42 msgid "Numbered List" msgstr "ਅੰਕੀ ਲਿਸਟ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75 msgid "Numbered _List" msgstr "ਅੰਕੀ ਲਿਸਟ(_L)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76 msgid "Oh _No!" msgstr "ਓਹ ਹੋ(_N)!" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77 msgid "Paste" msgstr "ਚੇਪੋ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78 msgid "Paste _Quotation" msgstr "ਹਵਾਲਾ ਚੇਪੋ(_Q)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79 msgid "Paste from clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਚੇਪੋ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:10 msgid "Paste the clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਚੇਪੋ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:11 msgid "Paste the clipboard as a quotation" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਹਵਾਲੇ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:36 msgid "Preformat" msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83 msgid "Redo" msgstr "ਪਰਤਾਓ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84 msgid "Redo previously undone change" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਪਿਸ ਲਈਆਂ ਪਰਤਾਓ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:12 msgid "Redo the undone action" msgstr "ਵਾਪਿਸ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਕਰੋ" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86 #: ../components/html-editor/replace.c:171 #: ../components/html-editor/replace.c:236 msgid "Replace" msgstr "ਬਦਲੋ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87 #: ../components/html-editor/toolbar.c:418 msgid "Right justifies the paragraphs" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਸੱਜੇ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88 msgid "Roman Numeral List" msgstr "ਰੋਮਨ ਅੱਖਰ ਲਿਸਟ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:218 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45 #: ../components/html-editor/menubar.c:160 #: ../components/html-editor/popup.c:229 msgid "Rule" msgstr "ਨਿਯਮ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90 msgid "S_ick" msgstr "ਬੀਮਾਰ(_i)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91 msgid "Select _All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92 msgid "Select the entire contents of the document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗ ਚੁਣੋ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93 #: ../components/html-editor/toolbar.c:450 msgid "Strikeout" msgstr "ਵਿੰਨੋ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94 msgid "Su_rprised" msgstr "ਹੈਰਾਨ(_r)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95 msgid "Subscript" msgstr "ਪੈਰ ਵਿੱਚ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96 msgid "Superscript" msgstr "ਘਾਤ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49 #: ../components/html-editor/menubar.c:184 #: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:505 #: ../components/html-editor/popup.c:517 msgid "Table" msgstr "ਸਾਰਣੀ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98 msgid "Te_mplate..." msgstr "ਨਮੂਨਾ(_m)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99 msgid "Te_xt File..." msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲ(_x)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100 msgid "Ton_gue" msgstr "ਜੀਭ ਕੱਢੀ(_g)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101 #: ../components/html-editor/toolbar.c:439 msgid "Typewriter" msgstr "ਟਾਇਪ-ਰਾਇਟਰ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102 msgid "Undo" msgstr "ਵਾਪਸ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103 msgid "Undo previous changes" msgstr "ਪਿਛਲੇ ਬਦਲਾਅ ਮੁੜ ਕਰੋ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:17 msgid "Undo the last action" msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਕਰੋ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105 msgid "_Alignment" msgstr "ਇਕਸਾਰ(_A)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106 msgid "_Alphabetical List" msgstr "ਵਰਣਮਾਲਾ ਲਿਸਟ(_A)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58 msgid "_Bold" msgstr "ਗੂੜਾ(_B)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108 msgid "_Bulleted List" msgstr "ਬਿੰਦੀ ਲਿਸਟ(_B)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109 msgid "_Center" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ(_C)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:18 msgid "_Copy" msgstr "ਨਕਲ(_C)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111 msgid "_Decrease Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਘਟਾਓ(_D)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:19 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:20 msgid "_Find..." msgstr "ਖੋਜ(_F)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114 msgid "_Font Size" msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ(_F)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115 msgid "_Frown" msgstr "ਅਸਹਿਮਤੀ(_F)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116 msgid "_HTML File..." msgstr "_HTML ਫਾਇਲ..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117 msgid "_Heading" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ(_H)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:21 msgid "_Image..." msgstr "ਚਿੱਤਰ(_I)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119 msgid "_Increase Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਵਧਾਓ(_I)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120 msgid "_Indifferent" msgstr "ਨਾ-ਵੱਖਰਾ(_I)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65 msgid "_Italic" msgstr "ਤਿਰਛਾ(_I)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122 msgid "_Laughing" msgstr "ਹੱਸ ਰਿਹਾ(_L)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123 msgid "_Left" msgstr "ਖੱਬਾ(_L)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:24 msgid "_Link..." msgstr "ਲਿੰਕ(_L)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125 msgid "_Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ(_N)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126 msgid "_Page..." msgstr "ਸਫ਼ਾ(_P)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127 msgid "_Paragraph..." msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ(_P)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:25 msgid "_Paste" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129 msgid "_Plain Text" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ(_P)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130 msgid "_Preformatted" msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ(_P)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:28 msgid "_Redo" msgstr "ਪਰਤਾਓ(_R)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:29 msgid "_Replace..." msgstr "ਬਦਲੋ(_R)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133 msgid "_Right" msgstr "ਸੱਜਾ(_R)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134 msgid "_Roman Numeral List" msgstr "ਰੋਮਨ ਅੰਕੀ ਲਿਸਟ(_R)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:30 msgid "_Rule..." msgstr "ਨਿਯਮ(_R)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136 msgid "_Smile" msgstr "ਖੁਸ਼(_S)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71 msgid "_Strikethrough" msgstr "ਵਿੰਨੋ(_S)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138 msgid "_Style" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ(_S)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139 msgid "_Table..." msgstr "ਸਾਰਣੀ(_T)" #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155 msgid "_Text..." msgstr "ਪਾਠ(_T)..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156 msgid "_Undecided" msgstr "ਉਲਝਿਆ(_U)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74 msgid "_Underline" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ(_U)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:31 msgid "_Undo" msgstr "ਵਾਪਸ(_U)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159 msgid "_Wink" msgstr "ਝਪਕਣਾ(_W)" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1 msgid "GNOME HTML Editor" msgstr "ਗਨੋਮ HTML ਸੰਪਾਦਕ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2 msgid "GNOME HTML Editor Control" msgstr "ਗਨੋਮ HTML ਸੰਪਾਦਕ ਕੰਟਰੋਲ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3 msgid "GNOME HTML Editor Factory" msgstr "ਗਨੋਮ HTML ਸੰਪਾਦਕ ਫੈਕਟਰੀ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61 msgid "Make the current Paragraph style Preformatted" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਦਾ ਸ਼ੈਲੀ ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਬਣਾਓ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82 msgid "Preformatted" msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160 msgid "_Wrap Lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਸਮੇਟੋ(_W)" #: ../components/html-editor/body.c:64 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: ../components/html-editor/body.c:72 msgid "Perforated paper" msgstr "ਛੇਦਕ ਸਫ਼ਾ" #: ../components/html-editor/body.c:80 msgid "Blue ink" msgstr "ਨੀਲੀ ਸਿਆਹੀ" #: ../components/html-editor/body.c:88 msgid "Paper" msgstr "ਸਫ਼ਾ" #: ../components/html-editor/body.c:96 msgid "Ribbon" msgstr "ਰਿਬਨ" #: ../components/html-editor/body.c:104 msgid "Midnight" msgstr "ਅੱਧੀ-ਰਾਤ" #: ../components/html-editor/body.c:112 msgid "Confidential" msgstr "ਗੁਪਤ" #: ../components/html-editor/body.c:120 msgid "Draft" msgstr "ਡਰਾਫਟ" #: ../components/html-editor/body.c:128 msgid "Graph paper" msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਸਫ਼ਾ" #: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171 #: ../components/html-editor/toolbar.c:199 msgid "Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: ../components/html-editor/body.c:250 msgid "_Text:" msgstr "ਪਾਠ(_T):" #: ../components/html-editor/body.c:251 msgid "_Link:" msgstr "ਲਿੰਕ(_L):" #: ../components/html-editor/body.c:252 msgid "_Background:" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_B):" #: ../components/html-editor/body.c:254 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27 msgid "Colors" msgstr "ਰੰਗ" #: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/body.c:288 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22 msgid "Background Image" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ" #: ../components/html-editor/body.c:267 msgid "Background Image File Path" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਮਾਰਗ" #: ../components/html-editor/body.c:275 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50 #: ../components/html-editor/menubar.c:206 msgid "Template" msgstr "ਨਮੂਨਾ" #: ../components/html-editor/body.c:282 msgid "T_emplate:" msgstr "ਨਮੂਨਾ(_e):" #: ../components/html-editor/body.c:286 msgid "C_ustom:" msgstr "ਪਸੰਦ(_u):" #: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:345 #: ../components/html-editor/link.c:197 ../components/html-editor/rule.c:179 #: ../components/html-editor/table.c:229 #: ../components/html-editor/template.c:287 #: ../components/html-editor/text.c:168 msgid "Could not load glade file." msgstr "ਗਲੇਡ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" #: ../components/html-editor/cell.c:346 ../components/html-editor/table.c:233 msgid "Transparent" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:190 #: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268 msgid "Properties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:208 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51 #: ../components/html-editor/menubar.c:382 #: ../components/html-editor/popup.c:199 msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:227 #: ../components/html-editor/menubar.c:399 #: ../components/html-editor/popup.c:217 msgid "Paragraph" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:231 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43 #: ../components/html-editor/menubar.c:365 #: ../components/html-editor/popup.c:223 msgid "Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ" #: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191 msgid "color preview" msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਝਲਕ" #. This is the default custom color #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:388 msgid "custom" msgstr "ਪਸੰਦ" #. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:430 msgid "Custom Color:" msgstr "ਪਸੰਦ ਰੰਗ:" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:438 msgid "Choose Custom Color" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571 msgid "black" msgstr "ਕਾਲਾ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572 msgid "light brown" msgstr "ਫਿੱਕਾ ਭੂਰਾ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:573 msgid "brown gold" msgstr "ਭੂਰਾ ਸੁਨਹਿਰੀ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:574 msgid "dark green #2" msgstr "ਗੂੜਾ ਹਰਾ #2" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575 msgid "navy" msgstr "ਨੇਵੀ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:632 msgid "dark blue" msgstr "ਗੂੜਾ ਨੀਲਾ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577 msgid "purple #2" msgstr "ਵੈਂਗਣੀ #2" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578 msgid "very dark gray" msgstr "ਬਹੁਤ ਗੂੜਾ ਸਲੇਟੀ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637 msgid "dark red" msgstr "ਗੂੜਾ ਲਾਲ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582 msgid "red-orange" msgstr "ਲਾਲ-ਸੰਤਰੀ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583 msgid "gold" msgstr "ਸੁਨਿਹਰੀ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584 msgid "dark green" msgstr "ਗੂਡ਼ਾ ਹਰਾ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638 msgid "dull blue" msgstr "ਫਿੱਕਾ ਨੀਲਾ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639 msgid "blue" msgstr "ਨੀਲਾ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587 msgid "dull purple" msgstr "ਫਿੱਕਾ ਵੈਂਗਣੀ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588 msgid "dark grey" msgstr "ਗੂੜਾ ਗਰੇ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591 msgid "red" msgstr "ਲਾਲ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592 msgid "orange" msgstr "ਸੰਤਰੀ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593 msgid "lime" msgstr "ਲਾਇਮ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594 msgid "dull green" msgstr "ਫਿੱਕਾ ਹਰਾ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595 msgid "dull blue #2" msgstr "ਫਿੱਕਾ ਨੀਲਾ #2" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596 msgid "sky blue #2" msgstr "ਅਸਮਾਨੀ #2" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636 msgid "purple" msgstr "ਵੈਂਗਣੀ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598 msgid "gray" msgstr "ਸਲੇਟੀ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:633 msgid "magenta" msgstr "ਹਰਾ-ਲਾਲ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602 msgid "bright orange" msgstr "ਚਮਕੀਲਾ ਸੰਤਰੀ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634 msgid "yellow" msgstr "ਪੀਲਾ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604 msgid "green" msgstr "ਹਰਾ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635 msgid "cyan" msgstr "ਹਰਾ-ਨੀਲਾ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606 msgid "bright blue" msgstr "ਚਮਕੀਲਾ ਨੀਲਾ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624 msgid "red purple" msgstr "ਲਾਲ ਵੈਂਗਣੀ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608 msgid "light grey" msgstr "ਹਲਕਾ ਸਲੇਟੀ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628 msgid "pink" msgstr "ਗੁਲਾਬੀ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612 msgid "light orange" msgstr "ਹਲਕਾ ਸੰਤਰੀ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625 msgid "light yellow" msgstr "ਹਲਕਾ ਪੀਲਾ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614 msgid "light green" msgstr "ਹਲਕਾ ਹਰਾ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615 msgid "light cyan" msgstr "ਹਲਕਾ ਹਰਾ-ਨੀਲਾ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626 msgid "light blue" msgstr "ਹਲਕਾ ਨੀਲਾ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:630 msgid "light purple" msgstr "ਹਲਕਾ ਵੈਂਗਣੀ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618 msgid "white" msgstr "ਸਫੈਦ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623 msgid "purplish blue" msgstr "ਵੈਂਗਣੀ ਨੀਲਾ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627 msgid "dark purple" msgstr "ਗੂੜਾ ਵੈਂਗਣੀ" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629 msgid "sky blue" msgstr "ਅਸਮਾਨੀ ਨੀਲਾ" #. set the a11y name #: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423 msgid "Popup" msgstr "ਪੋਪਅੱਪ" #: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74 msgid "GtkHTML Editor Control" msgstr "ਗਨੋਮ HTML ਸੰਪਾਦਕ ਕੰਟਰੋਲ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 msgid "" "-2\n" "-1\n" "Standard\n" "+1\n" "+2\n" "+3\n" "+4" msgstr "" "-2\n" "-1\n" "ਸਟੈਂਡਰਡ\n" "+1\n" "+2\n" "+3\n" "+4" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10 msgid "Alignment & Behaviour" msgstr "ਇਕਸਾਰ & ਰਵੱਈਆ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11 msgid "Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12 msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13 msgid "Layout" msgstr "ਖਾਕਾ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14 msgid "Scope" msgstr "ਸੀਮਾ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15 msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16 msgid "Layout" msgstr "ਖਾਕਾ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17 msgid "Link" msgstr "ਲਿੰਕ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18 msgid "Size" msgstr "ਆਕਾਰ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19 msgid "Style" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20 msgid "Template" msgstr "ਨਮੂਨਾ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21 msgid "Alignment:" msgstr "ਇਕਸਾਰ:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23 msgid "C_ell" msgstr "ਸੈਲ(_e)" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24 msgid "C_olor:" msgstr "ਰੰਗ(_o):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25 #: ../components/html-editor/popup.c:241 msgid "Cell" msgstr "ਸੈੱਲ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26 msgid "Col_umn" msgstr "ਕਾਲਮ(_u)" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28 msgid "Column span:" msgstr "ਕਾਲਮ ਫੈਲਾ:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29 msgid "Enable" msgstr "ਯੋਗ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 msgid "Hea_der style" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਸ਼ੈਲੀ(_d)" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31 msgid "Horizontal alignment:" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਇਕਸਾਰ:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32 msgid "Horizontal:" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33 msgid "I_mage:" msgstr "ਚਿੱਤਰ(_m):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35 msgid "" "Left\n" "Center\n" "Right" msgstr "" "ਖੱਬੇ\n" "ਕੇਂਦਰੀ\n" "ਸੱਜੇ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38 msgid "" "Left\n" "Center\n" "Right\n" "None" msgstr "" "ਖੱਬੇ\n" "ਕੇਂਦਰ\n" "ਸੱਜੇ\n" "ਕਿਤੇ ਨਹੀਂ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42 msgid "Link properties" msgstr "ਲਿੰਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44 msgid "Row span:" msgstr "ਕਤਾਰ ਫੈਲਾ:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46 msgid "Shade" msgstr "ਛਾਂ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47 msgid "Si_ze:" msgstr "ਅਕਾਰ(_z):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48 msgid "Size:" msgstr "ਅਕਾਰ:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52 msgid "" "Top\n" "Middle\n" "Bottom" msgstr "" "ਉੱਤੇ\n" "ਮੱਧ\n" "ਤਲ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55 msgid "Vertical:" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56 msgid "Width:" msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57 msgid "_Alignment:" msgstr "ਇਕਸਾਰ(_A):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59 msgid "_Border:" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ(_B):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60 msgid "_Color:" msgstr "ਰੰਗ(_C):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61 msgid "_Columns:" msgstr "ਕਾਲਮ(_C):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62 msgid "_Description:" msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63 msgid "_Height:" msgstr "ਉਚਾਈ(_H):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64 msgid "_Image:" msgstr "ਚਿੱਤਰ(_I):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66 msgid "_Padding:" msgstr "ਚਿਣਿਆ(_P):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67 msgid "_Row" msgstr "ਕਤਾਰ(_R)" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68 msgid "_Rows:" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ(_R):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69 msgid "_Source:" msgstr "ਸਰੋਤ(_S):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70 msgid "_Spacing:" msgstr "ਫਾਸਲਾ(_S):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72 msgid "_Table" msgstr "ਸਾਰਣੀ(_T)" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75 msgid "_Width:" msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ(_W):" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76 msgid "_Wrap Text" msgstr "ਪਾਠ ਲਪੇਟੋ(_W)" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77 msgid "_X-Padding:" msgstr "_X-ਚਿਣਿਆ::" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78 msgid "_Y-Padding:" msgstr "_Y-ਚਿਣਿਆ::" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79 msgid "px" msgstr "px" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81 #, no-c-format msgid "" "px\n" "%" msgstr "" "px\n" "%" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84 #, no-c-format msgid "" "px\n" "%\n" "follow" msgstr "" "px\n" "%\n" "ਅੱਗੇ" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87 msgid "xxxxxxxxxxxxxx" msgstr "xxxxxxxxxxxxxx" #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "ਕੱਟੋ(_u)" #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:4 msgid "Find Rege_x..." msgstr "Rege_x ਖੋਜ..." #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:9 msgid "Modify the file's properties" msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧ" #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:13 msgid "Regular expression search" msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਖੋਜ" #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:14 msgid "Replace a string" msgstr "ਇੱਕ ਸਤਰ ਬਦਲੋ" #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:15 msgid "Search again for the same string" msgstr "ਇਸੇ ਸਤਰ ਦੀ ਮੁੜ ਖੋਜ" #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:16 msgid "Search for a string" msgstr "ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਖੋਜ" #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:22 msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_I)" #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:23 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ(_I)... " #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:26 msgid "_Paste Quotation" msgstr "ਹਵਾਲਾ ਚੇਪੋ(_P)" #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P)..." #: ../components/html-editor/link.c:209 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../components/html-editor/link.c:213 msgid "Description:" msgstr "ਵੇਰਵਾ:" #: ../components/html-editor/menubar.c:138 #: ../components/html-editor/menubar.c:157 #: ../components/html-editor/menubar.c:181 #: ../components/html-editor/menubar.c:203 #: ../components/html-editor/popup.c:108 msgid "Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: ../components/html-editor/menubar.c:290 #, c-format msgid "Error loading file '%s': %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" #: ../components/html-editor/menubar.c:316 #: ../components/html-editor/menubar.c:325 msgid "Insert HTML File" msgstr "HTML ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../components/html-editor/menubar.c:316 #: ../components/html-editor/menubar.c:325 msgid "Insert Text File" msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../components/html-editor/menubar.c:362 #: ../components/html-editor/menubar.c:379 #: ../components/html-editor/menubar.c:396 msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: ../components/html-editor/paragraph.c:69 msgid "_Style:" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ(_S):" #: ../components/html-editor/paragraph.c:72 msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: ../components/html-editor/paragraph.c:87 msgid "Left" msgstr "ਖੱਬਾ" #: ../components/html-editor/paragraph.c:88 #: ../components/html-editor/toolbar.c:415 msgid "Center" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ" #: ../components/html-editor/paragraph.c:89 msgid "Right" msgstr "ਸੱਜਾ" #: ../components/html-editor/paragraph.c:91 msgid "Alignment" msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:45 msgid "Roman List" msgstr "ਰੋਮਨ ਲਿਸਟ" #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:51 msgid "Header 1" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ 1" #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:54 msgid "Header 2" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ 2" #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:57 msgid "Header 3" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ 3" #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:60 msgid "Header 4" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ 4" #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:63 msgid "Header 5" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ 5" #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:66 msgid "Header 6" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ 6" #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:69 msgid "Address" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ" #: ../components/html-editor/popup.c:442 msgid "Paste Quotation" msgstr "ਹਵਾਲਾ ਚੇਪੋ" #: ../components/html-editor/popup.c:446 msgid "Insert Link" msgstr "ਲਿੰਕ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../components/html-editor/popup.c:453 msgid "Remove Link" msgstr "ਲਿੰਕ ਹਟਾਓ" #: ../components/html-editor/popup.c:460 msgid "Style" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" #: ../components/html-editor/popup.c:463 msgid "Text Style..." msgstr "ਪਾਠ ਸ਼ੈਲੀ..." #: ../components/html-editor/popup.c:465 ../components/html-editor/popup.c:471 #: ../components/html-editor/popup.c:481 msgid "Paragraph Style..." msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਸ਼ੈਲੀ..." #: ../components/html-editor/popup.c:469 msgid "Link Style..." msgstr "ਲਿੰਕ ਸ਼ੈਲੀ..." #: ../components/html-editor/popup.c:475 msgid "Rule Style..." msgstr "ਨਿਯਮ ਸ਼ੈਲੀ..." #: ../components/html-editor/popup.c:479 msgid "Image Style..." msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ੈਲੀ..." #: ../components/html-editor/popup.c:490 msgid "Cell Style..." msgstr "ਸੈਲ ਸ਼ੈਲੀ..." #: ../components/html-editor/popup.c:493 msgid "Table Style..." msgstr "ਸਾਰਣੀ ਸ਼ੈਲੀ..." #: ../components/html-editor/popup.c:499 msgid "Page Style..." msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸ਼ੈਲੀ..." #: ../components/html-editor/popup.c:504 msgid "Table insert" msgstr "ਸਾਰਣੀ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../components/html-editor/popup.c:507 msgid "Row above" msgstr "ਕਤਾਰ ਉੱਤੇ" #: ../components/html-editor/popup.c:508 msgid "Row below" msgstr "ਕਤਾਰ ਹੇਠਾਂ" #: ../components/html-editor/popup.c:510 msgid "Column before" msgstr "ਕਾਲਮ ਪਹਿਲਾਂ" #: ../components/html-editor/popup.c:511 msgid "Column after" msgstr "ਕਾਲਮ ਬਾਅਦ" #: ../components/html-editor/popup.c:516 msgid "Table delete" msgstr "ਸਾਰਣੀ ਹਟਾਓ" #: ../components/html-editor/popup.c:518 msgid "Row" msgstr "ਕਤਾਰ" #: ../components/html-editor/popup.c:519 msgid "Column" msgstr "ਕਾਲਮ" #: ../components/html-editor/popup.c:520 msgid "Cell contents" msgstr "ਕਾਲਮ ਸੈੱਲ" #: ../components/html-editor/popup.c:555 msgid "Ignore Misspelled Word" msgstr "ਗਲਤ ਸਬਦ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" #: ../components/html-editor/popup.c:560 msgid "Add Word to" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../components/html-editor/popup.c:564 #, c-format msgid "%s Dictionary" msgstr "%s ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ" #: ../components/html-editor/popup.c:573 msgid "Add Word to Dictionary" msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../components/html-editor/popup.c:579 msgid "Input Methods" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: ../components/html-editor/replace.c:81 msgid "Replace confirmation" msgstr "ਬਦਲਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" #: ../components/html-editor/replace.c:82 msgid "Replace _All" msgstr "ਸਭ ਬਦਲੋ(_A)" #: ../components/html-editor/replace.c:83 msgid "_Next" msgstr "ਅੱਗੇ(_N)" #: ../components/html-editor/replace.c:85 msgid "_Replace" msgstr "ਬਦਲੋ(_R)" #: ../components/html-editor/replace.c:179 msgid "Search _backward" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_b)" #: ../components/html-editor/replace.c:180 #: ../components/html-editor/search.c:116 msgid "Case _sensitive" msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ(_s)" #: ../components/html-editor/replace.c:190 msgid "R_eplace:" msgstr "ਬਦਲੋ(_e):" #: ../components/html-editor/replace.c:194 msgid "_With:" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ(_W): " #: ../components/html-editor/search.c:115 msgid "_Backward" msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)" #: ../components/html-editor/search.c:117 msgid "_Regular Expression" msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ(_R)" #: ../components/html-editor/search.c:121 msgid "Input the words you want to search here" msgstr "ਸ਼ਬਦ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦਿਓ" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:114 msgid "" "Unable to add word to dictionary,\n" "language settings are broken.\n" msgstr "" "ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ,\n" "ਭਾਸ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ।\n" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:302 msgid "No misspelled word found" msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤ ਸਬਦ-ਜੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:309 msgid "Spell checker" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜਾਂਚ" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:403 msgid "Current _Languages" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ(_L)" #: ../components/html-editor/template.c:90 msgid "Note" msgstr "ਸੂਚਨਾ" #: ../components/html-editor/template.c:101 #: ../components/html-editor/template.c:121 msgid "Place your text here" msgstr "ਆਪਣੇ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਲਿਖੋ" #: ../components/html-editor/template.c:104 msgid "Image frame" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਰੇਮ" #: ../components/html-editor/template.c:296 msgid "Template Labels" msgstr "ਨਮੂਨਾ ਲੇਬਲ" #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340 msgid "Open file..." msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:342 msgid "Save file as..." msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:574 msgid "GtkHTML Editor Test Container" msgstr "ਗਨੋਮ HTML ਸੰਪਾਦਕ ਜਾਂਚ ਡੱਬਾ" #: ../components/html-editor/toolbar.c:412 msgid "Left align" msgstr "ਖੱਬੇ ਇਕਸਾਰ" #: ../components/html-editor/toolbar.c:418 msgid "Right align" msgstr "ਸੱਜੇ ਇਕਸਾਰ" #: ../components/html-editor/toolbar.c:439 msgid "Toggle typewriter font style" msgstr "ਟਾਈਪਰਾਇਟਰ ਫੋਂਟ ਸ਼ੈਲੀ ਤਬਦੀਲ" #: ../components/html-editor/toolbar.c:441 msgid "Bold" msgstr "ਗੂੜਾ" #: ../components/html-editor/toolbar.c:441 msgid "Makes the text bold" msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਗੂੜੇ ਬਣਾਓ" #: ../components/html-editor/toolbar.c:444 msgid "Italic" msgstr "ਤਿਰਛਾ" #: ../components/html-editor/toolbar.c:444 msgid "Makes the text italic" msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਤਿਰਛੇ ਕਰੋ" #: ../components/html-editor/toolbar.c:447 msgid "Underline" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚੋ" #: ../components/html-editor/toolbar.c:447 msgid "Underlines the text" msgstr "ਪਾਠ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚੋ" #: ../components/html-editor/toolbar.c:450 msgid "Strikes out the text" msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਵਿਚੋਂ ਵਿੰਨੋ" #: ../components/html-editor/toolbar.c:460 msgid "Unindent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਨਾ ਦੂਰ" #: ../components/html-editor/toolbar.c:460 msgid "Indents the paragraphs less" msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਦੀ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ" #: ../components/html-editor/toolbar.c:463 msgid "Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" #: ../components/html-editor/toolbar.c:463 msgid "Indents the paragraphs more" msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਹੋਰ ਦੂਰ ਕਰੋ" #: ../components/html-editor/utils.c:132 msgid "Sample" msgstr "ਸੈਪਲ" #: ../components/html-editor/utils.c:205 msgid "_Test URL..." msgstr "URL ਟੈਸਟ(_T)..." #: ../components/html-editor/utils.c:248 msgid "" "The edited object was removed from the document.\n" "Cannot apply your changes." msgstr "" "ਸੋਧੀ ਇਕਾਈ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤੋਂ ਹਟਾਈ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ\n" "ਇਸ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" #: ../src/gtkhtml.c:3060 msgid "Editable" msgstr "ਸੋਧਯੋਗ" #: ../src/gtkhtml.c:3061 msgid "Whether the html can be edited" msgstr "ਕੀ HTML ਨੂੰ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: ../src/gtkhtml.c:3067 msgid "Document Title" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਿਰਲੇਖ" #: ../src/gtkhtml.c:3068 msgid "The title of the current document" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ" #: ../src/gtkhtml.c:3074 msgid "Document Base" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਧਾਰ" #: ../src/gtkhtml.c:3075 msgid "The base URL for relative references" msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਮੂਲ URL" #: ../src/gtkhtml.c:3081 msgid "Target Base" msgstr "ਨਿਯਤ ਆਧਾਰ" #: ../src/gtkhtml.c:3082 msgid "The base URL of the target frame" msgstr "ਨਿਯਤ ਫਰੇਮ ਲਈ ਮੂਲ URL" #: ../src/gtkhtml.c:3091 msgid "Fixed Width Font" msgstr "ਸਥਿਰ ਫੋਂਟ ਚੌਡ਼ਾਈ" #: ../src/gtkhtml.c:3092 msgid "The Monospace font to use for typewriter text" msgstr "ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ ਪਾਠ ਲਈ ਇੱਕ ਸਮਾਨ ਥਾਂ ਵਾਲੇ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ" #: ../src/gtkhtml.c:3098 msgid "New Link Color" msgstr "ਨਵਾਂ ਲਿੰਕ ਰੰਗ" #: ../src/gtkhtml.c:3099 msgid "The color of new link elements" msgstr "ਨਵੀਆਂ ਲਿੰਕ ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਰੰਗ" #: ../src/gtkhtml.c:3104 msgid "Visited Link Color" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਰੰਗ" #: ../src/gtkhtml.c:3105 msgid "The color of visited link elements" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਲਿੰਕ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਰੰਗ" #: ../src/gtkhtml.c:3110 msgid "Active Link Color" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਲਿੰਕ ਰੰਗ" #: ../src/gtkhtml.c:3111 msgid "The color of active link elements" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਲਿੰਕ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਰੰਗ" #: ../src/gtkhtml.c:3116 msgid "Spelling Error Color" msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਗਲਤੀ ਰੰਗ" #: ../src/gtkhtml.c:3117 msgid "The color of the spelling error markers" msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਗਲਤੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਾ ਰੰਗ" #: ../src/gtkhtml.c:3122 msgid "Cite Quotation Color" msgstr "ਹਵਾਲਾ ਰੰਗ" #: ../src/gtkhtml.c:3123 msgid "The color of the cited text" msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ ਦਾ ਰੰਗ" #: ../src/htmlbutton.c:140 msgid "Submit Query" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਭੇਜੋ" #: ../src/htmlbutton.c:143 msgid "Reset" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" #. TODO2 dialog instead of warning #: ../src/htmlengine-print.c:198 msgid "Cannot allocate default font for printing\n" msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਮੂਲ ਫੋਂਟ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ\n" #: ../src/test.c:376 msgid "GtkHTML Test" msgstr "GtkHTML ਟੈਸਟ" #: ../src/testgtkhtml.c:121 msgid "Print pre_view" msgstr "ਛਪਾਈ ਝਲਕ(_v)" #: ../src/testgtkhtml.c:121 msgid "Print preview" msgstr "ਛਪਾਈ ਝਲਕ" #: ../src/testgtkhtml.c:1012 msgid "GtkHTML Test Application" msgstr "GtkHTML ਟੈਸਟ ਕਾਰਜ"