# translation of gtkhtml.HEAD.po to Punjabi
# Copyright (C) 2004 THE gtkhtml.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gtkhtml.HEAD package.
#
# Punjab Linux Technology , 2004.
# Amanpreet Singh Alam , 2004.
# Amanpreet Singh Alam , 2005, 2006.
# A S Alam , 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-30 07:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 18:26+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam \n"
"Language-Team: Punjabi \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
#: ../a11y/image.c:151
#, c-format
msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
msgstr "URL %s ਹੈ, ਬਦਲਵਾਂ ਪਾਠ %s ਹੈ"
#: ../a11y/image.c:153
#, c-format
msgid "URL is %s"
msgstr "URL %s ਹੈ"
#: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127
msgid "grab focus"
msgstr "ਫੋਕਸ ਲਵੋ"
#: ../a11y/object.c:259
msgid "Panel containing HTML"
msgstr "HTML ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਪੈਨਲ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
msgid "+0"
msgstr "+0"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
msgid "+1"
msgstr "+1"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
msgid "+2"
msgstr "+2"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
msgid "+3"
msgstr "+3"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
msgid "-1"
msgstr "-1"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
msgid "-2"
msgstr "-2"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
msgid "A_ddress"
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ(_d)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:48
msgid "Alphabetical List"
msgstr "ਵਰਣਨ-ਮਾਲਾ ਲਿਸਟ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:39
msgid "Bulleted List"
msgstr "ਬਿੰਦੀ ਲਿਸਟ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
msgid "Center justifies the paragraphs"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਅਨੁਕੂਲ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ(_S)..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
msgid "Check spelling of the document"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਦੀ ਜਾਂਚ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
msgid "Copy"
msgstr "ਨਕਲ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "ਚੁਣੇ ਦੀ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਨਕਲ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
msgid "Cr_ying"
msgstr "ਚੀਕਦਾ(_y)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
msgid "Cu_t"
msgstr "ਕੱਟੋ(_t)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
msgid "Cut"
msgstr "ਕੱਟੋ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "ਚੁਣੇ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "ਚੁਣੇ ਨੂੰ ਕੱਟੋ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
msgid "Emoti_con"
msgstr "ਭਾਵਨਾ(_c)"
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
#: ../components/html-editor/search.c:110
#: ../components/html-editor/search.c:171
msgid "Find"
msgstr "ਖੋਜ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:5
msgid "Find _Again"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਖੋਜ(_A)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
msgid "Find again"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਖੋਜ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
msgid "Find and Replace"
msgstr "ਖੋਜ ਅਤੇ ਬਦਲੋ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
msgid "Find and replace"
msgstr "ਖੋਜ ਅਤੇ ਬਦਲੋ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
msgid "For_mat"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_m)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
msgid "Header _1"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ _1"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
msgid "Header _2"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ _2"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
msgid "Header _3"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ _3"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
msgid "Header _4"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ _4"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
msgid "Header _5"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ _5"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
msgid "Header _6"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ _6"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
msgid "I_nsert"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_n)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:200
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
#: ../components/html-editor/popup.c:211
msgid "Image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
msgid "Insert Crying emoticon into document..."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਹੱਸਣਾ-ਰੋਣਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
msgid "Insert Frown emoticon into document..."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਨਕਾਰੀ ਖੁਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
msgid "Insert HTML file into document..."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ HTML ਫਾਇਲ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:6
msgid "Insert HTML link into document..."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ HTML ਲਿੰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
msgid "Insert HTML template into document..."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ HTML ਨਮੂਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਵੱਖਰਾ ਖੁਸ਼ ਵਰਤੋਂ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਹੱਸਦਾ ਖੁਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਓ ਹੋ! ਖੁਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
msgid "Insert Sick emoticon into document..."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਬੀਮਾਰ ਖੁਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
msgid "Insert Smile emoticon into document..."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਮੁਸਕਰਾਉਦਾ ਖੁਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਹੈਰਾਨ ਖੁਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਜੀਭ ਕੱਢਦਾ ਖੁਸ਼ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਉਲਝਿਆ ਖੁਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
msgid "Insert Wink emoticon into document..."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਵੇਂਨ ਖੁਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
#: ../components/html-editor/menubar.c:101
#: ../components/html-editor/menubar.c:109
msgid "Insert image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:7
msgid "Insert image into document..."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
msgid "Insert link"
msgstr "ਲਿੰਕ ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
msgid "Insert rule"
msgstr "ਰੂਲ ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:8
msgid "Insert rule into document..."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਨਿਯਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
msgid "Insert table"
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
msgid "Insert table into document..."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਾਰਣੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
msgid "Insert text file into document..."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
msgid "Left justifies the paragraphs"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਖੱਬੇ ਅਨੁਕੂਲ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
#: ../components/html-editor/menubar.c:141
#: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205
#: ../components/html-editor/popup.c:271
msgid "Link"
msgstr "ਲਿੰਕ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
msgid "Make the current Paragraph style Normal"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰਾ ਸ਼ੈਲੀ ਸਧਾਰਨ ਬਣਾਓ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰਾ ਸ਼ੈਲੀ ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ ਅਨੁਸਾਰ ਬਣਾਓ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ ਬਿੰਦੀ ਲਿਸਟ ਬਣਾਓ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ ਰੋਮਨ ਅੰਕਾਂ ਨਾਲ ਬਣਾਓ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
msgid "Make the current paragraph a numbered list"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ ਅੰਕੀ ਸੂਚੀ ਨਾਲ ਬਣਾਓ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
msgid "Make the current paragraph an H1 header"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ H1 ਸਿਰਲੇਖ ਨਾਲ ਬਣਾਓ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
msgid "Make the current paragraph an H2 header"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ H2 ਸਿਰਲੇਖ ਨਾਲ ਬਣਾਓ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
msgid "Make the current paragraph an H3 header"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ H3 ਸਿਰਲੇਖ ਨਾਲ ਬਣਾਓ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
msgid "Make the current paragraph an H4 header"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ H4 ਸਿਰਲੇਖ ਨਾਲ ਬਣਾਓ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
msgid "Make the current paragraph an H5 header"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ H5 ਸਿਰਲੇਖ ਨਾਲ ਬਣਾਓ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
msgid "Make the current paragraph an H6 header"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ H6 ਸਿਰਲੇਖ ਨਾਲ ਬਣਾਓ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
msgid "Make the current paragraph an address"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰਾ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਰਣਨ-ਮਾਲਾ ਲਿਸਟ ਮੁਤਾਬਕ ਬਣਾਓ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:33
msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:42
msgid "Numbered List"
msgstr "ਅੰਕੀ ਲਿਸਟ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
msgid "Numbered _List"
msgstr "ਅੰਕੀ ਲਿਸਟ(_L)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
msgid "Oh _No!"
msgstr "ਓਹ ਹੋ(_N)!"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
msgid "Paste"
msgstr "ਚੇਪੋ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "ਹਵਾਲਾ ਚੇਪੋ(_Q)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਚੇਪੋ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:10
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਚੇਪੋ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:11
msgid "Paste the clipboard as a quotation"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਹਵਾਲੇ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:36
msgid "Preformat"
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
msgid "Redo"
msgstr "ਪਰਤਾਓ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
msgid "Redo previously undone change"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਪਿਸ ਲਈਆਂ ਪਰਤਾਓ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:12
msgid "Redo the undone action"
msgstr "ਵਾਪਿਸ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਕਰੋ"
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
#: ../components/html-editor/replace.c:171
#: ../components/html-editor/replace.c:236
msgid "Replace"
msgstr "ਬਦਲੋ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
msgid "Right justifies the paragraphs"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਸੱਜੇ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
msgid "Roman Numeral List"
msgstr "ਰੋਮਨ ਅੱਖਰ ਲਿਸਟ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:218
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
#: ../components/html-editor/menubar.c:160
#: ../components/html-editor/popup.c:229
msgid "Rule"
msgstr "ਨਿਯਮ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
msgid "S_ick"
msgstr "ਬੀਮਾਰ(_i)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
msgid "Select _All"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
msgid "Select the entire contents of the document"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
msgid "Strikeout"
msgstr "ਵਿੰਨੋ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
msgid "Su_rprised"
msgstr "ਹੈਰਾਨ(_r)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
msgid "Subscript"
msgstr "ਪੈਰ ਵਿੱਚ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
msgid "Superscript"
msgstr "ਘਾਤ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
#: ../components/html-editor/menubar.c:184
#: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:505
#: ../components/html-editor/popup.c:517
msgid "Table"
msgstr "ਸਾਰਣੀ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
msgid "Te_mplate..."
msgstr "ਨਮੂਨਾ(_m)..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
msgid "Te_xt File..."
msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲ(_x)..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
msgid "Ton_gue"
msgstr "ਜੀਭ ਕੱਢੀ(_g)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
msgid "Typewriter"
msgstr "ਟਾਇਪ-ਰਾਇਟਰ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
msgid "Undo"
msgstr "ਵਾਪਸ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
msgid "Undo previous changes"
msgstr "ਪਿਛਲੇ ਬਦਲਾਅ ਮੁੜ ਕਰੋ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:17
msgid "Undo the last action"
msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਕਰੋ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
msgid "_Alignment"
msgstr "ਇਕਸਾਰ(_A)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "ਵਰਣਮਾਲਾ ਲਿਸਟ(_A)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
msgid "_Bold"
msgstr "ਗੂੜਾ(_B)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
msgid "_Bulleted List"
msgstr "ਬਿੰਦੀ ਲਿਸਟ(_B)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
msgid "_Center"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ(_C)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:18
msgid "_Copy"
msgstr "ਨਕਲ(_C)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਘਟਾਓ(_D)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "ਸੋਧ(_E)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:20
msgid "_Find..."
msgstr "ਖੋਜ(_F)..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
msgid "_Font Size"
msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ(_F)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
msgid "_Frown"
msgstr "ਅਸਹਿਮਤੀ(_F)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
msgid "_HTML File..."
msgstr "_HTML ਫਾਇਲ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
msgid "_Heading"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ(_H)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:21
msgid "_Image..."
msgstr "ਚਿੱਤਰ(_I)..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
msgid "_Increase Indent"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਵਧਾਓ(_I)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
msgid "_Indifferent"
msgstr "ਨਾ-ਵੱਖਰਾ(_I)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
msgid "_Italic"
msgstr "ਤਿਰਛਾ(_I)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
msgid "_Laughing"
msgstr "ਹੱਸ ਰਿਹਾ(_L)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
msgid "_Left"
msgstr "ਖੱਬਾ(_L)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:24
msgid "_Link..."
msgstr "ਲਿੰਕ(_L)..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
msgid "_Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ(_N)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
msgid "_Page..."
msgstr "ਸਫ਼ਾ(_P)..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
msgid "_Paragraph..."
msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ(_P)..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:25
msgid "_Paste"
msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
msgid "_Plain Text"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ(_P)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
msgid "_Preformatted"
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ(_P)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:28
msgid "_Redo"
msgstr "ਪਰਤਾਓ(_R)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:29
msgid "_Replace..."
msgstr "ਬਦਲੋ(_R)..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
msgid "_Right"
msgstr "ਸੱਜਾ(_R)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "ਰੋਮਨ ਅੰਕੀ ਲਿਸਟ(_R)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:30
msgid "_Rule..."
msgstr "ਨਿਯਮ(_R)..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
msgid "_Smile"
msgstr "ਖੁਸ਼(_S)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
msgid "_Strikethrough"
msgstr "ਵਿੰਨੋ(_S)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
msgid "_Style"
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ(_S)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
msgid "_Table..."
msgstr "ਸਾਰਣੀ(_T)"
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#.
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155
msgid "_Text..."
msgstr "ਪਾਠ(_T)..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
msgid "_Undecided"
msgstr "ਉਲਝਿਆ(_U)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
msgid "_Underline"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ(_U)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:31
msgid "_Undo"
msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
msgid "_Wink"
msgstr "ਝਪਕਣਾ(_W)"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
msgid "GNOME HTML Editor"
msgstr "ਗਨੋਮ HTML ਸੰਪਾਦਕ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
msgid "GNOME HTML Editor Control"
msgstr "ਗਨੋਮ HTML ਸੰਪਾਦਕ ਕੰਟਰੋਲ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
msgid "GNOME HTML Editor Factory"
msgstr "ਗਨੋਮ HTML ਸੰਪਾਦਕ ਫੈਕਟਰੀ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਹੈਰੇ ਦਾ ਸ਼ੈਲੀ ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਬਣਾਓ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
msgid "Preformatted"
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਸਮੇਟੋ(_W)"
#: ../components/html-editor/body.c:64
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: ../components/html-editor/body.c:72
msgid "Perforated paper"
msgstr "ਛੇਦਕ ਸਫ਼ਾ"
#: ../components/html-editor/body.c:80
msgid "Blue ink"
msgstr "ਨੀਲੀ ਸਿਆਹੀ"
#: ../components/html-editor/body.c:88
msgid "Paper"
msgstr "ਸਫ਼ਾ"
#: ../components/html-editor/body.c:96
msgid "Ribbon"
msgstr "ਰਿਬਨ"
#: ../components/html-editor/body.c:104
msgid "Midnight"
msgstr "ਅੱਧੀ-ਰਾਤ"
#: ../components/html-editor/body.c:112
msgid "Confidential"
msgstr "ਗੁਪਤ"
#: ../components/html-editor/body.c:120
msgid "Draft"
msgstr "ਡਰਾਫਟ"
#: ../components/html-editor/body.c:128
msgid "Graph paper"
msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਸਫ਼ਾ"
#: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171
#: ../components/html-editor/toolbar.c:199
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: ../components/html-editor/body.c:250
msgid "_Text:"
msgstr "ਪਾਠ(_T):"
#: ../components/html-editor/body.c:251
msgid "_Link:"
msgstr "ਲਿੰਕ(_L):"
#: ../components/html-editor/body.c:252
msgid "_Background:"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_B):"
#: ../components/html-editor/body.c:254
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
msgid "Colors"
msgstr "ਰੰਗ"
#: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/body.c:288
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
msgid "Background Image"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ"
#: ../components/html-editor/body.c:267
msgid "Background Image File Path"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਮਾਰਗ"
#: ../components/html-editor/body.c:275
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
#: ../components/html-editor/menubar.c:206
msgid "Template"
msgstr "ਨਮੂਨਾ"
#: ../components/html-editor/body.c:282
msgid "T_emplate:"
msgstr "ਨਮੂਨਾ(_e):"
#: ../components/html-editor/body.c:286
msgid "C_ustom:"
msgstr "ਪਸੰਦ(_u):"
#: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:345
#: ../components/html-editor/link.c:197 ../components/html-editor/rule.c:179
#: ../components/html-editor/table.c:229
#: ../components/html-editor/template.c:287
#: ../components/html-editor/text.c:168
msgid "Could not load glade file."
msgstr "ਗਲੇਡ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: ../components/html-editor/cell.c:346 ../components/html-editor/table.c:233
msgid "Transparent"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ"
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:190
#: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268
msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:208
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
#: ../components/html-editor/menubar.c:382
#: ../components/html-editor/popup.c:199
msgid "Text"
msgstr "ਪਾਠ"
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:227
#: ../components/html-editor/menubar.c:399
#: ../components/html-editor/popup.c:217
msgid "Paragraph"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ"
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:231
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
#: ../components/html-editor/menubar.c:365
#: ../components/html-editor/popup.c:223
msgid "Page"
msgstr "ਸਫ਼ਾ"
#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191
msgid "color preview"
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਝਲਕ"
#. This is the default custom color
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:388
msgid "custom"
msgstr "ਪਸੰਦ"
#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:430
msgid "Custom Color:"
msgstr "ਪਸੰਦ ਰੰਗ:"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:438
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571
msgid "black"
msgstr "ਕਾਲਾ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572
msgid "light brown"
msgstr "ਫਿੱਕਾ ਭੂਰਾ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:573
msgid "brown gold"
msgstr "ਭੂਰਾ ਸੁਨਹਿਰੀ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:574
msgid "dark green #2"
msgstr "ਗੂੜਾ ਹਰਾ #2"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575
msgid "navy"
msgstr "ਨੇਵੀ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:632
msgid "dark blue"
msgstr "ਗੂੜਾ ਨੀਲਾ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577
msgid "purple #2"
msgstr "ਵੈਂਗਣੀ #2"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578
msgid "very dark gray"
msgstr "ਬਹੁਤ ਗੂੜਾ ਸਲੇਟੀ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637
msgid "dark red"
msgstr "ਗੂੜਾ ਲਾਲ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
msgid "red-orange"
msgstr "ਲਾਲ-ਸੰਤਰੀ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
msgid "gold"
msgstr "ਸੁਨਿਹਰੀ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
msgid "dark green"
msgstr "ਗੂਡ਼ਾ ਹਰਾ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638
msgid "dull blue"
msgstr "ਫਿੱਕਾ ਨੀਲਾ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639
msgid "blue"
msgstr "ਨੀਲਾ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
msgid "dull purple"
msgstr "ਫਿੱਕਾ ਵੈਂਗਣੀ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
msgid "dark grey"
msgstr "ਗੂੜਾ ਗਰੇ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591
msgid "red"
msgstr "ਲਾਲ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
msgid "orange"
msgstr "ਸੰਤਰੀ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
msgid "lime"
msgstr "ਲਾਇਮ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
msgid "dull green"
msgstr "ਫਿੱਕਾ ਹਰਾ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
msgid "dull blue #2"
msgstr "ਫਿੱਕਾ ਨੀਲਾ #2"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
msgid "sky blue #2"
msgstr "ਅਸਮਾਨੀ #2"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636
msgid "purple"
msgstr "ਵੈਂਗਣੀ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
msgid "gray"
msgstr "ਸਲੇਟੀ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:633
msgid "magenta"
msgstr "ਹਰਾ-ਲਾਲ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
msgid "bright orange"
msgstr "ਚਮਕੀਲਾ ਸੰਤਰੀ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634
msgid "yellow"
msgstr "ਪੀਲਾ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
msgid "green"
msgstr "ਹਰਾ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635
msgid "cyan"
msgstr "ਹਰਾ-ਨੀਲਾ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
msgid "bright blue"
msgstr "ਚਮਕੀਲਾ ਨੀਲਾ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
msgid "red purple"
msgstr "ਲਾਲ ਵੈਂਗਣੀ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
msgid "light grey"
msgstr "ਹਲਕਾ ਸਲੇਟੀ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628
msgid "pink"
msgstr "ਗੁਲਾਬੀ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
msgid "light orange"
msgstr "ਹਲਕਾ ਸੰਤਰੀ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
msgid "light yellow"
msgstr "ਹਲਕਾ ਪੀਲਾ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
msgid "light green"
msgstr "ਹਲਕਾ ਹਰਾ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
msgid "light cyan"
msgstr "ਹਲਕਾ ਹਰਾ-ਨੀਲਾ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
msgid "light blue"
msgstr "ਹਲਕਾ ਨੀਲਾ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:630
msgid "light purple"
msgstr "ਹਲਕਾ ਵੈਂਗਣੀ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
msgid "white"
msgstr "ਸਫੈਦ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
msgid "purplish blue"
msgstr "ਵੈਂਗਣੀ ਨੀਲਾ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
msgid "dark purple"
msgstr "ਗੂੜਾ ਵੈਂਗਣੀ"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629
msgid "sky blue"
msgstr "ਅਸਮਾਨੀ ਨੀਲਾ"
#. set the a11y name
#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423
msgid "Popup"
msgstr "ਪੋਪਅੱਪ"
#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
msgid "GtkHTML Editor Control"
msgstr "ਗਨੋਮ HTML ਸੰਪਾਦਕ ਕੰਟਰੋਲ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
msgid ""
"-2\n"
"-1\n"
"Standard\n"
"+1\n"
"+2\n"
"+3\n"
"+4"
msgstr ""
"-2\n"
"-1\n"
"ਸਟੈਂਡਰਡ\n"
"+1\n"
"+2\n"
"+3\n"
"+4"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
msgid "Alignment & Behaviour"
msgstr "ਇਕਸਾਰ & ਰਵੱਈਆ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
msgid "Background"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
msgid "Layout"
msgstr "ਖਾਕਾ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
msgid "Scope"
msgstr "ਸੀਮਾ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
msgid "Layout"
msgstr "ਖਾਕਾ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
msgid "Link"
msgstr "ਲਿੰਕ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
msgid "Size"
msgstr "ਆਕਾਰ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
msgid "Style"
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
msgid "Template"
msgstr "ਨਮੂਨਾ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
msgid "Alignment:"
msgstr "ਇਕਸਾਰ:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
msgid "C_ell"
msgstr "ਸੈਲ(_e)"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
msgid "C_olor:"
msgstr "ਰੰਗ(_o):"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
#: ../components/html-editor/popup.c:241
msgid "Cell"
msgstr "ਸੈੱਲ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
msgid "Col_umn"
msgstr "ਕਾਲਮ(_u)"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
msgid "Column span:"
msgstr "ਕਾਲਮ ਫੈਲਾ:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
msgid "Enable"
msgstr "ਯੋਗ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
msgid "Hea_der style"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਸ਼ੈਲੀ(_d)"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
msgid "Horizontal alignment:"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਇਕਸਾਰ:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
msgid "Horizontal:"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
msgid "I_mage:"
msgstr "ਚਿੱਤਰ(_m):"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
msgid ""
"Left\n"
"Center\n"
"Right"
msgstr ""
"ਖੱਬੇ\n"
"ਕੇਂਦਰੀ\n"
"ਸੱਜੇ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
msgid ""
"Left\n"
"Center\n"
"Right\n"
"None"
msgstr ""
"ਖੱਬੇ\n"
"ਕੇਂਦਰ\n"
"ਸੱਜੇ\n"
"ਕਿਤੇ ਨਹੀਂ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
msgid "Link properties"
msgstr "ਲਿੰਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
msgid "Row span:"
msgstr "ਕਤਾਰ ਫੈਲਾ:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
msgid "Shade"
msgstr "ਛਾਂ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
msgid "Si_ze:"
msgstr "ਅਕਾਰ(_z):"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
msgid "Size:"
msgstr "ਅਕਾਰ:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
msgid ""
"Top\n"
"Middle\n"
"Bottom"
msgstr ""
"ਉੱਤੇ\n"
"ਮੱਧ\n"
"ਤਲ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
msgid "Vertical:"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
msgid "Width:"
msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
msgid "_Alignment:"
msgstr "ਇਕਸਾਰ(_A):"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
msgid "_Border:"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ(_B):"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
msgid "_Color:"
msgstr "ਰੰਗ(_C):"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
msgid "_Columns:"
msgstr "ਕਾਲਮ(_C):"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
msgid "_Description:"
msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D):"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
msgid "_Height:"
msgstr "ਉਚਾਈ(_H):"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
msgid "_Image:"
msgstr "ਚਿੱਤਰ(_I):"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
msgid "_Padding:"
msgstr "ਚਿਣਿਆ(_P):"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
msgid "_Row"
msgstr "ਕਤਾਰ(_R)"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
msgid "_Rows:"
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ(_R):"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
msgid "_Source:"
msgstr "ਸਰੋਤ(_S):"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
msgid "_Spacing:"
msgstr "ਫਾਸਲਾ(_S):"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
msgid "_Table"
msgstr "ਸਾਰਣੀ(_T)"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
msgid "_Width:"
msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ(_W):"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
msgid "_Wrap Text"
msgstr "ਪਾਠ ਲਪੇਟੋ(_W)"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
msgid "_X-Padding:"
msgstr "_X-ਚਿਣਿਆ::"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
msgid "_Y-Padding:"
msgstr "_Y-ਚਿਣਿਆ::"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
msgid "px"
msgstr "px"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
#, no-c-format
msgid ""
"px\n"
"%"
msgstr ""
"px\n"
"%"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
#, no-c-format
msgid ""
"px\n"
"%\n"
"follow"
msgstr ""
"px\n"
"%\n"
"ਅੱਗੇ"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "ਕੱਟੋ(_u)"
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:4
msgid "Find Rege_x..."
msgstr "Rege_x ਖੋਜ..."
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:9
msgid "Modify the file's properties"
msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧ"
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:13
msgid "Regular expression search"
msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਖੋਜ"
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:14
msgid "Replace a string"
msgstr "ਇੱਕ ਸਤਰ ਬਦਲੋ"
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:15
msgid "Search again for the same string"
msgstr "ਇਸੇ ਸਤਰ ਦੀ ਮੁੜ ਖੋਜ"
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:16
msgid "Search for a string"
msgstr "ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਖੋਜ"
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:22
msgid "_Insert"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_I)"
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:23
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ(_I)... "
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:26
msgid "_Paste Quotation"
msgstr "ਹਵਾਲਾ ਚੇਪੋ(_P)"
#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P)..."
#: ../components/html-editor/link.c:209
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../components/html-editor/link.c:213
msgid "Description:"
msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
#: ../components/html-editor/menubar.c:138
#: ../components/html-editor/menubar.c:157
#: ../components/html-editor/menubar.c:181
#: ../components/html-editor/menubar.c:203
#: ../components/html-editor/popup.c:108
msgid "Insert"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../components/html-editor/menubar.c:290
#, c-format
msgid "Error loading file '%s': %s"
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: ../components/html-editor/menubar.c:316
#: ../components/html-editor/menubar.c:325
msgid "Insert HTML File"
msgstr "HTML ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../components/html-editor/menubar.c:316
#: ../components/html-editor/menubar.c:325
msgid "Insert Text File"
msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../components/html-editor/menubar.c:362
#: ../components/html-editor/menubar.c:379
#: ../components/html-editor/menubar.c:396
msgid "Format"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:69
msgid "_Style:"
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ(_S):"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:72
msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬਾ"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:88
#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
msgid "Center"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:89
msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜਾ"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
msgid "Alignment"
msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:45
msgid "Roman List"
msgstr "ਰੋਮਨ ਲਿਸਟ"
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:51
msgid "Header 1"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ 1"
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:54
msgid "Header 2"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ 2"
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:57
msgid "Header 3"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ 3"
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:60
msgid "Header 4"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ 4"
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:63
msgid "Header 5"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ 5"
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:66
msgid "Header 6"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ 6"
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:69
msgid "Address"
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
#: ../components/html-editor/popup.c:442
msgid "Paste Quotation"
msgstr "ਹਵਾਲਾ ਚੇਪੋ"
#: ../components/html-editor/popup.c:446
msgid "Insert Link"
msgstr "ਲਿੰਕ ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../components/html-editor/popup.c:453
msgid "Remove Link"
msgstr "ਲਿੰਕ ਹਟਾਓ"
#: ../components/html-editor/popup.c:460
msgid "Style"
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
#: ../components/html-editor/popup.c:463
msgid "Text Style..."
msgstr "ਪਾਠ ਸ਼ੈਲੀ..."
#: ../components/html-editor/popup.c:465 ../components/html-editor/popup.c:471
#: ../components/html-editor/popup.c:481
msgid "Paragraph Style..."
msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਸ਼ੈਲੀ..."
#: ../components/html-editor/popup.c:469
msgid "Link Style..."
msgstr "ਲਿੰਕ ਸ਼ੈਲੀ..."
#: ../components/html-editor/popup.c:475
msgid "Rule Style..."
msgstr "ਨਿਯਮ ਸ਼ੈਲੀ..."
#: ../components/html-editor/popup.c:479
msgid "Image Style..."
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ੈਲੀ..."
#: ../components/html-editor/popup.c:490
msgid "Cell Style..."
msgstr "ਸੈਲ ਸ਼ੈਲੀ..."
#: ../components/html-editor/popup.c:493
msgid "Table Style..."
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਸ਼ੈਲੀ..."
#: ../components/html-editor/popup.c:499
msgid "Page Style..."
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸ਼ੈਲੀ..."
#: ../components/html-editor/popup.c:504
msgid "Table insert"
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../components/html-editor/popup.c:507
msgid "Row above"
msgstr "ਕਤਾਰ ਉੱਤੇ"
#: ../components/html-editor/popup.c:508
msgid "Row below"
msgstr "ਕਤਾਰ ਹੇਠਾਂ"
#: ../components/html-editor/popup.c:510
msgid "Column before"
msgstr "ਕਾਲਮ ਪਹਿਲਾਂ"
#: ../components/html-editor/popup.c:511
msgid "Column after"
msgstr "ਕਾਲਮ ਬਾਅਦ"
#: ../components/html-editor/popup.c:516
msgid "Table delete"
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਹਟਾਓ"
#: ../components/html-editor/popup.c:518
msgid "Row"
msgstr "ਕਤਾਰ"
#: ../components/html-editor/popup.c:519
msgid "Column"
msgstr "ਕਾਲਮ"
#: ../components/html-editor/popup.c:520
msgid "Cell contents"
msgstr "ਕਾਲਮ ਸੈੱਲ"
#: ../components/html-editor/popup.c:555
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "ਗਲਤ ਸਬਦ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"
#: ../components/html-editor/popup.c:560
msgid "Add Word to"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../components/html-editor/popup.c:564
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr "%s ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
#: ../components/html-editor/popup.c:573
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../components/html-editor/popup.c:579
msgid "Input Methods"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
#: ../components/html-editor/replace.c:81
msgid "Replace confirmation"
msgstr "ਬਦਲਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
#: ../components/html-editor/replace.c:82
msgid "Replace _All"
msgstr "ਸਭ ਬਦਲੋ(_A)"
#: ../components/html-editor/replace.c:83
msgid "_Next"
msgstr "ਅੱਗੇ(_N)"
#: ../components/html-editor/replace.c:85
msgid "_Replace"
msgstr "ਬਦਲੋ(_R)"
#: ../components/html-editor/replace.c:179
msgid "Search _backward"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_b)"
#: ../components/html-editor/replace.c:180
#: ../components/html-editor/search.c:116
msgid "Case _sensitive"
msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ(_s)"
#: ../components/html-editor/replace.c:190
msgid "R_eplace:"
msgstr "ਬਦਲੋ(_e):"
#: ../components/html-editor/replace.c:194
msgid "_With:"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ(_W): "
#: ../components/html-editor/search.c:115
msgid "_Backward"
msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)"
#: ../components/html-editor/search.c:117
msgid "_Regular Expression"
msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ(_R)"
#: ../components/html-editor/search.c:121
msgid "Input the words you want to search here"
msgstr "ਸ਼ਬਦ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦਿਓ"
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:114
msgid ""
"Unable to add word to dictionary,\n"
"language settings are broken.\n"
msgstr ""
"ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ,\n"
"ਭਾਸ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ।\n"
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:302
msgid "No misspelled word found"
msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤ ਸਬਦ-ਜੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:309
msgid "Spell checker"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜਾਂਚ"
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:403
msgid "Current _Languages"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ(_L)"
#: ../components/html-editor/template.c:90
msgid "Note"
msgstr "ਸੂਚਨਾ"
#: ../components/html-editor/template.c:101
#: ../components/html-editor/template.c:121
msgid "Place your text here"
msgstr "ਆਪਣੇ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਲਿਖੋ"
#: ../components/html-editor/template.c:104
msgid "Image frame"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਰੇਮ"
#: ../components/html-editor/template.c:296
msgid "Template Labels"
msgstr "ਨਮੂਨਾ ਲੇਬਲ"
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340
msgid "Open file..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:342
msgid "Save file as..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:574
msgid "GtkHTML Editor Test Container"
msgstr "ਗਨੋਮ HTML ਸੰਪਾਦਕ ਜਾਂਚ ਡੱਬਾ"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
msgid "Left align"
msgstr "ਖੱਬੇ ਇਕਸਾਰ"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
msgid "Right align"
msgstr "ਸੱਜੇ ਇਕਸਾਰ"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
msgid "Toggle typewriter font style"
msgstr "ਟਾਈਪਰਾਇਟਰ ਫੋਂਟ ਸ਼ੈਲੀ ਤਬਦੀਲ"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
msgid "Bold"
msgstr "ਗੂੜਾ"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
msgid "Makes the text bold"
msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਗੂੜੇ ਬਣਾਓ"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
msgid "Italic"
msgstr "ਤਿਰਛਾ"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
msgid "Makes the text italic"
msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਤਿਰਛੇ ਕਰੋ"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
msgid "Underline"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚੋ"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
msgid "Underlines the text"
msgstr "ਪਾਠ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚੋ"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
msgid "Strikes out the text"
msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਵਿਚੋਂ ਵਿੰਨੋ"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
msgid "Unindent"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਨਾ ਦੂਰ"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
msgid "Indents the paragraphs less"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਦੀ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
msgid "Indent"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
msgid "Indents the paragraphs more"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਨੂੰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਹੋਰ ਦੂਰ ਕਰੋ"
#: ../components/html-editor/utils.c:132
msgid "Sample"
msgstr "ਸੈਪਲ"
#: ../components/html-editor/utils.c:205
msgid "_Test URL..."
msgstr "URL ਟੈਸਟ(_T)..."
#: ../components/html-editor/utils.c:248
msgid ""
"The edited object was removed from the document.\n"
"Cannot apply your changes."
msgstr ""
"ਸੋਧੀ ਇਕਾਈ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤੋਂ ਹਟਾਈ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ\n"
"ਇਸ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।"
#: ../src/gtkhtml.c:3060
msgid "Editable"
msgstr "ਸੋਧਯੋਗ"
#: ../src/gtkhtml.c:3061
msgid "Whether the html can be edited"
msgstr "ਕੀ HTML ਨੂੰ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: ../src/gtkhtml.c:3067
msgid "Document Title"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਿਰਲੇਖ"
#: ../src/gtkhtml.c:3068
msgid "The title of the current document"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ"
#: ../src/gtkhtml.c:3074
msgid "Document Base"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਧਾਰ"
#: ../src/gtkhtml.c:3075
msgid "The base URL for relative references"
msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਮੂਲ URL"
#: ../src/gtkhtml.c:3081
msgid "Target Base"
msgstr "ਨਿਯਤ ਆਧਾਰ"
#: ../src/gtkhtml.c:3082
msgid "The base URL of the target frame"
msgstr "ਨਿਯਤ ਫਰੇਮ ਲਈ ਮੂਲ URL"
#: ../src/gtkhtml.c:3091
msgid "Fixed Width Font"
msgstr "ਸਥਿਰ ਫੋਂਟ ਚੌਡ਼ਾਈ"
#: ../src/gtkhtml.c:3092
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
msgstr "ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ ਪਾਠ ਲਈ ਇੱਕ ਸਮਾਨ ਥਾਂ ਵਾਲੇ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
#: ../src/gtkhtml.c:3098
msgid "New Link Color"
msgstr "ਨਵਾਂ ਲਿੰਕ ਰੰਗ"
#: ../src/gtkhtml.c:3099
msgid "The color of new link elements"
msgstr "ਨਵੀਆਂ ਲਿੰਕ ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਰੰਗ"
#: ../src/gtkhtml.c:3104
msgid "Visited Link Color"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਰੰਗ"
#: ../src/gtkhtml.c:3105
msgid "The color of visited link elements"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਲਿੰਕ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਰੰਗ"
#: ../src/gtkhtml.c:3110
msgid "Active Link Color"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਲਿੰਕ ਰੰਗ"
#: ../src/gtkhtml.c:3111
msgid "The color of active link elements"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਲਿੰਕ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਰੰਗ"
#: ../src/gtkhtml.c:3116
msgid "Spelling Error Color"
msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਗਲਤੀ ਰੰਗ"
#: ../src/gtkhtml.c:3117
msgid "The color of the spelling error markers"
msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਗਲਤੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਾ ਰੰਗ"
#: ../src/gtkhtml.c:3122
msgid "Cite Quotation Color"
msgstr "ਹਵਾਲਾ ਰੰਗ"
#: ../src/gtkhtml.c:3123
msgid "The color of the cited text"
msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ ਦਾ ਰੰਗ"
#: ../src/htmlbutton.c:140
msgid "Submit Query"
msgstr "ਕਿਊਰੀ ਭੇਜੋ"
#: ../src/htmlbutton.c:143
msgid "Reset"
msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
#. TODO2 dialog instead of warning
#: ../src/htmlengine-print.c:198
msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਮੂਲ ਫੋਂਟ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ\n"
#: ../src/test.c:376
msgid "GtkHTML Test"
msgstr "GtkHTML ਟੈਸਟ"
#: ../src/testgtkhtml.c:121
msgid "Print pre_view"
msgstr "ਛਪਾਈ ਝਲਕ(_v)"
#: ../src/testgtkhtml.c:121
msgid "Print preview"
msgstr "ਛਪਾਈ ਝਲਕ"
#: ../src/testgtkhtml.c:1012
msgid "GtkHTML Test Application"
msgstr "GtkHTML ਟੈਸਟ ਕਾਰਜ"