# translation of gtkhtml.evolution-1-4-branch.sk.po to Slovak # translation of gtkhtml.evolution-1-4-branch.po to Slovak # translation of gtkhtml.HEAD.sk.po to Slovak # translation of sk.po to Slovak # gtkhtml Slovak translation. # Copyright (C) 2000, 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Visnovsky , 2000,2001,2003. # Stanislav Visnovsky , 2003. # Marcel Telka , 2005. # # $Id: sk.po,v 1.91 2005/10/28 19:10:05 marcel Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkhtml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-28 21:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 21:09+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../a11y/image.c:150 #, c-format msgid "URL is %s, Alternative Text is %s" msgstr "URL je %s, aleternatívny text je %s" #: ../a11y/image.c:152 #, c-format msgid "URL is %s" msgstr "URL je %s" #: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127 msgid "grab focus" msgstr "získať ohnisko" #: ../a11y/object.c:258 msgid "Panel containing HTML" msgstr "Panel obsahujúci HTML" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 msgid "+0" msgstr "+0" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 msgid "+1" msgstr "+1" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6 msgid "+2" msgstr "+2" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7 msgid "+3" msgstr "+3" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9 msgid "-1" msgstr "-1" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10 msgid "-2" msgstr "-2" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 msgid "A_ddress" msgstr "_Adresa" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 #: ../components/html-editor/toolbar.c:58 msgid "Alphabetical List" msgstr "Abecedný zoznam" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 msgid "Background Color" msgstr "Farba pozadia" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 msgid "Blue" msgstr "Modrá" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 #: ../components/html-editor/toolbar.c:55 msgid "Bulleted List" msgstr "Zoznam s odrážkami" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 #: ../components/html-editor/toolbar.c:528 msgid "Center justifies the paragraphs" msgstr "Zarovná odstavce na stred" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 msgid "Check spelling of the document" msgstr "Skontroluje pravopis v dokumente" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Skopíruje výber do schránky" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16 msgid "Copy the selection" msgstr "Skopíruje výber" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17 msgid "Cr_ying" msgstr "_Plač" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18 msgid "Cu_t" msgstr "Vys_trihnúť" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Vystrihne výber do schránky" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21 msgid "Cut the selection" msgstr "Vystrihne výber" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22 #: ../components/html-editor/search.c:111 #: ../components/html-editor/search.c:171 msgid "Find" msgstr "Nájsť" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23 msgid "Find And Replace" msgstr "Nájsť a nahradiť" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24 msgid "Find _Again" msgstr "Hľadať ďale_j" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25 msgid "Find again" msgstr "Hľadať ďalej" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26 msgid "Find and Replace" msgstr "Nájsť a nahradiť" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27 msgid "For_mat" msgstr "For_mátovať" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28 msgid "Green" msgstr "Zelená" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29 msgid "Header _1" msgstr "Hlavička _1" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30 msgid "Header _2" msgstr "Hlavička _2" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31 msgid "Header _3" msgstr "Hlavička _3" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32 msgid "Header _4" msgstr "Hlavička _4" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33 msgid "Header _5" msgstr "Hlavička _5" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34 msgid "Header _6" msgstr "Hlavička _6" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:198 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37 #: ../components/html-editor/popup.c:216 msgid "Image" msgstr "Obrázok" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36 msgid "Insert Crying smiley into document..." msgstr "Vložiť plačúci smajlík do dokumentu..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37 msgid "Insert Frown smiley into document..." msgstr "Vložiť zamračený smajlík do dokumentu..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38 msgid "Insert HTML file into document..." msgstr "Vložiť súbor HTML do dokumentu..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39 msgid "Insert HTML link into document..." msgstr "Vložiť odkaz HTML do dokumentu..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40 msgid "Insert HTML template into document..." msgstr "Vložiť šablónu HTML do dokumentu..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41 msgid "Insert Indifferent smiley into document..." msgstr "Vložiť indiferentný smajlík do dokumentu..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42 msgid "Insert Laughing smiley into document..." msgstr "Vložiť usmievajúci sa smajlík do dokumentu..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43 msgid "Insert Lick smiley into document..." msgstr "Vložiť olizujúceho sa smajlíka do dokumentu..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44 msgid "Insert Oh no! smiley into document..." msgstr "Vložiť smajlík \"ale nie\" do dokumentu..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46 msgid "Insert Smile smiley into document..." msgstr "Vložiť usmievajúceho sa smajlíka do dokumentu..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47 msgid "Insert Surprised smiley into document..." msgstr "Vložiť prekvapený smajlík do dokumentu..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48 msgid "Insert Undecided smiley into document..." msgstr "Vložiť nerozhodný smajlík do dokumentu..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49 msgid "Insert Wink smiley into document..." msgstr "Vložiť žmurkajúci smajlík do dokumentu..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50 msgid "Insert image into document..." msgstr "Vložiť obrázok do dokumentu..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51 msgid "Insert rule into document..." msgstr "Vložiť čiaru do dokumentu..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52 msgid "Insert table into document..." msgstr "Vložiť tabuľku do dokumentu..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53 msgid "Insert text file into document..." msgstr "Vložiť textový súbor do dokumentu..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54 #: ../components/html-editor/toolbar.c:526 msgid "Left justifies the paragraphs" msgstr "Zarovná odstavce vľavo" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55 msgid "Li_ck" msgstr "_Olizujúci sa" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56 #: ../components/html-editor/menubar.c:145 #: ../components/html-editor/popup.c:115 ../components/html-editor/popup.c:210 #: ../components/html-editor/popup.c:280 msgid "Link" msgstr "Odkaz" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57 msgid "Make the current Paragraph style Normal" msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na Normálny" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57 msgid "Make the current Paragraph style Preformat" msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na Predformátovaný" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59 msgid "Make the current paragraph a bulleted list" msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na zoznam s odrážkami" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60 msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals" msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na zoznam s rímskymi číslicami" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61 msgid "Make the current paragraph a numbered list" msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na číslovaný zoznam" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62 msgid "Make the current paragraph an H1 header" msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na hlavičku H1" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63 msgid "Make the current paragraph an H2 header" msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na hlavičku H2" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64 msgid "Make the current paragraph an H3 header" msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na hlavičku H3" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65 msgid "Make the current paragraph an H4 header" msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na hlavičku H4" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66 msgid "Make the current paragraph an H5 header" msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na hlavičku H5" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67 msgid "Make the current paragraph an H6 header" msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na hlavičku H6" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68 msgid "Make the current paragraph an address" msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na adresu" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69 msgid "Make the current paragraph an alphabetical list" msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na abecedný zoznam" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70 #: ../components/html-editor/paragraph.c:87 #: ../components/html-editor/toolbar.c:53 msgid "Normal" msgstr "Normálne" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71 #: ../components/html-editor/toolbar.c:56 msgid "Numbered List" msgstr "Číslovaný zoznam" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72 msgid "Numbered _List" msgstr "Číslovaný _zoznam" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73 msgid "Oh _no!" msgstr "Ale _nie!" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75 msgid "Other..." msgstr "Iné..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77 msgid "Paste _Quotation" msgstr "Vložiť _citát" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Vložiť zo schránky" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vložiť schránku" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80 msgid "Paste the clipboard as a quotation" msgstr "Vložiť schránku ako citát" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80 #: ../components/html-editor/toolbar.c:54 msgid "Preformat" msgstr "Predformátovať" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82 msgid "Purple" msgstr "Purpurová" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83 msgid "Red" msgstr "Červená" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84 msgid "Redo" msgstr "Opakovať vrátené" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85 msgid "Redo previously undone change" msgstr "Opakovať naposledy vrátenú zmenu" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86 msgid "Redo the undone action" msgstr "Opakovať naposledy vrátenú akciu" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87 #: ../components/html-editor/replace.c:174 #: ../components/html-editor/replace.c:240 msgid "Replace" msgstr "Nahradiť" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88 #: ../components/html-editor/toolbar.c:530 msgid "Right justifies the paragraphs" msgstr "Zarovná odstavce vpravo" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89 msgid "Roman Numeral List" msgstr "Zoznam s rímskymi číslicami" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:216 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47 #: ../components/html-editor/menubar.c:168 #: ../components/html-editor/popup.c:234 msgid "Rule" msgstr "Čiara" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92 msgid "Select _All" msgstr "Vybrať _všetko" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93 msgid "Select the entire contents of the document" msgstr "Vyberie celý obsah dokumentu" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94 #: ../components/html-editor/toolbar.c:558 msgid "Strikeout" msgstr "Prečiarknuté" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95 msgid "Su_perscript" msgstr "_Horný index" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96 msgid "Su_rprised" msgstr "_Prekvapený" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97 msgid "Subs_cript" msgstr "_Dolný index" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98 msgid "Subscript" msgstr "Dolný index" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99 msgid "Superscript" msgstr "Horný index" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52 #: ../components/html-editor/menubar.c:196 #: ../components/html-editor/popup.c:240 ../components/html-editor/popup.c:514 #: ../components/html-editor/popup.c:526 msgid "Table" msgstr "Tabuľka" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101 msgid "Te_mplate..." msgstr "Ša_blóna..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102 msgid "Te_xt file..." msgstr "Te_xtový súbor..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103 #: ../components/html-editor/toolbar.c:550 msgid "Typewriter" msgstr "Pevná šírka" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104 msgid "Undo" msgstr "Vrátiť späť" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105 msgid "Undo previous changes" msgstr "Vrátiť späť posledné zmeny" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106 msgid "Undo the last action" msgstr "Vráti späť poslednú akciu" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107 msgid "Yellow" msgstr "Žltá" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108 msgid "_Alignment" msgstr "_Zarovnanie" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109 msgid "_Alphabetical List" msgstr "_Abecedný zoznam" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59 msgid "_Bold" msgstr "_Tučné" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111 msgid "_Bulleted List" msgstr "Zoznam s _odrážkami" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112 msgid "_Center" msgstr "V _strede" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114 msgid "_Decrease Indent" msgstr "Znížiť o_dsadenie" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116 msgid "_Find..." msgstr "_Nájsť..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117 msgid "_Font Size" msgstr "_Veľkosť písma" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118 msgid "_Frown" msgstr "_Zamračený" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119 msgid "_HTML file..." msgstr "Súbor _HTML..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120 msgid "_Heading" msgstr "_Hlavička" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121 msgid "_Image..." msgstr "_Obrázok..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122 msgid "_Increase Indent" msgstr "Zvýšiť _odsadenie" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123 msgid "_Indifferent" msgstr "_Indiferentný" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124 msgid "_Insert" msgstr "_Vložiť" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66 msgid "_Italic" msgstr "Ši_kmé" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126 msgid "_Laughing" msgstr "_Smejúci sa" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127 msgid "_Left" msgstr "_Vľavo" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128 msgid "_Link..." msgstr "_Odkaz..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129 msgid "_Normal" msgstr "_Normálne" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130 msgid "_Page..." msgstr "_Stránka..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131 msgid "_Paragraph..." msgstr "_Odstavec..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132 msgid "_Paste" msgstr "V_ložiť" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133 msgid "_Plain text" msgstr "_Jednoduchý text" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134 msgid "_Preformat" msgstr "Pre_dformátovať" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135 msgid "_Redo" msgstr "_Opakovať vrátené" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136 msgid "_Replace..." msgstr "Na_hradiť..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137 msgid "_Right" msgstr "V_pravo" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138 msgid "_Roman Numeral List" msgstr "Zoznam s _rímskymi číslicami" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139 msgid "_Rule..." msgstr "Čia_ra..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140 msgid "_Smile" msgstr "_Usmievavý" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141 msgid "_Smiley" msgstr "_Smajlík" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142 msgid "_Spell Check Document..." msgstr "_Kontrola pravopisu..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143 msgid "_Strikeout" msgstr "P_rečiarknuté" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144 msgid "_Style" msgstr "Š_týl" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145 msgid "_Table..." msgstr "_Tabuľka..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146 msgid "_Text..." msgstr "_Text..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147 msgid "_Undecided" msgstr "_Nerozhodnuté" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75 msgid "_Underline" msgstr "_Podčiarknuté" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149 msgid "_Undo" msgstr "V_rátiť späť" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150 msgid "_Wink" msgstr "Ž_murkanie" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152 msgid "etc..." msgstr "atď..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1 msgid "GNOME HTML Editor" msgstr "GNOME HTML editor" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2 msgid "GNOME HTML Editor Control" msgstr "Ovládací prvok pre GNOME HTML editor" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3 msgid "GNOME HTML Editor Factory" msgstr "Vytváracie rozhranie pre GNOME HTML editor" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45 msgid "Insert Sick smiley into document..." msgstr "Vložiť smutného smajlíka do dokumentu..." #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58 msgid "Make the current Paragraph style Preformatted" msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na Predformátovaný" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81 #: ../components/html-editor/paragraph.c:106 msgid "Preformatted" msgstr "Predformátovaný" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91 msgid "S_ick" msgstr "Sm_utný" #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151 msgid "_Wrap Lines" msgstr "_Zalamovať riadky" #: ../components/html-editor/body.c:65 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41 msgid "None" msgstr "Žiadne" #: ../components/html-editor/body.c:73 msgid "Perforated paper" msgstr "Dierkovaný papier" #: ../components/html-editor/body.c:81 msgid "Blue ink" msgstr "Modrý atrament" #: ../components/html-editor/body.c:89 msgid "Paper" msgstr "Papier" #: ../components/html-editor/body.c:97 msgid "Ribbon" msgstr "Stuha" #: ../components/html-editor/body.c:105 msgid "Midnight" msgstr "Polnoc" #: ../components/html-editor/body.c:113 msgid "Confidential" msgstr "Dôverné" #: ../components/html-editor/body.c:121 msgid "Draft" msgstr "Návrh" #: ../components/html-editor/body.c:129 msgid "Graph paper" msgstr "Milimetrový papier" #: ../components/html-editor/body.c:258 ../components/html-editor/text.c:170 #: ../components/html-editor/toolbar.c:313 msgid "Automatic" msgstr "Automatické" #: ../components/html-editor/body.c:270 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" #: ../components/html-editor/body.c:271 msgid "_Link:" msgstr "_Odkaz:" #: ../components/html-editor/body.c:272 msgid "_Background:" msgstr "_Pozadie:" #: ../components/html-editor/body.c:274 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 msgid "Colors" msgstr "Farby" #: ../components/html-editor/body.c:276 ../components/html-editor/body.c:304 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23 msgid "Background Image" msgstr "Obrázok na pozadí" #: ../components/html-editor/body.c:287 msgid "Background Image File Path" msgstr "Cesta k súboru obrázka na pozadí" #: ../components/html-editor/body.c:295 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53 #: ../components/html-editor/menubar.c:222 msgid "Template" msgstr "Šablóna" #: ../components/html-editor/body.c:298 msgid "T_emplate:" msgstr "Š_ablóna:" #: ../components/html-editor/body.c:302 msgid "C_ustom:" msgstr "Vl_astné:" #: ../components/html-editor/cell.c:340 ../components/html-editor/image.c:356 #: ../components/html-editor/link.c:196 ../components/html-editor/rule.c:182 #: ../components/html-editor/table.c:227 #: ../components/html-editor/template.c:287 #: ../components/html-editor/text.c:167 msgid "Could not load glade file." msgstr "Nie je možné načítať glade súbor." #: ../components/html-editor/cell.c:363 ../components/html-editor/table.c:242 msgid "Transparent" msgstr "Priehľadné" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187 #: ../components/html-editor/popup.c:195 ../components/html-editor/popup.c:276 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:206 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54 #: ../components/html-editor/menubar.c:400 #: ../components/html-editor/popup.c:204 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:225 #: ../components/html-editor/menubar.c:418 #: ../components/html-editor/popup.c:222 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:229 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42 #: ../components/html-editor/menubar.c:382 #: ../components/html-editor/popup.c:228 msgid "Page" msgstr "Stránka" #: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191 msgid "color preview" msgstr "náhľad farby" #. This is the default custom color #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:399 msgid "custom" msgstr "vlastné" #. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:441 msgid "Custom Color:" msgstr "Vlastná farba:" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:449 msgid "Choose Custom Color" msgstr "Vybrať vlastnú farbu" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582 msgid "black" msgstr "čierna" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583 msgid "light brown" msgstr "svetlohnedá" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584 msgid "brown gold" msgstr "zlatohnedá" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585 msgid "dark green #2" msgstr "tmavozelená č. 2" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586 msgid "navy" msgstr "morská modrá" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:643 msgid "dark blue" msgstr "tmavomodrá" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588 msgid "purple #2" msgstr "fialová #2" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589 msgid "very dark gray" msgstr "veľmi tmavá sivá" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:648 msgid "dark red" msgstr "tmavočervená" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593 msgid "red-orange" msgstr "červenooranžová" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594 msgid "gold" msgstr "zlatá" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595 msgid "dark green" msgstr "tmavozelená" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:649 msgid "dull blue" msgstr "nevýrazná modrá" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:650 msgid "blue" msgstr "modrá" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598 msgid "dull purple" msgstr "nevýrazná fialová" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599 msgid "dark grey" msgstr "tmavosivá" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602 msgid "red" msgstr "červená" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603 msgid "orange" msgstr "oranžová" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604 msgid "lime" msgstr "lipovo zelená" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605 msgid "dull green" msgstr "nevýrazná zelená" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606 msgid "dull blue #2" msgstr "nevýrazná modrá č. 2" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607 msgid "sky blue #2" msgstr "belasá č. 2" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:647 msgid "purple" msgstr "fialová" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609 msgid "gray" msgstr "sivá" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:644 msgid "magenta" msgstr "purpurová" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613 msgid "bright orange" msgstr "jasná oranžová" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:645 msgid "yellow" msgstr "žltá" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615 msgid "green" msgstr "zelená" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:646 msgid "cyan" msgstr "zelenomodrá" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617 msgid "bright blue" msgstr "jasná modrá" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635 msgid "red purple" msgstr "červenofialová" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619 msgid "light grey" msgstr "svetlosivá" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639 msgid "pink" msgstr "ružová" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623 msgid "light orange" msgstr "svetlooranžová" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636 msgid "light yellow" msgstr "svetložltá" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625 msgid "light green" msgstr "svetlozelená" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626 msgid "light cyan" msgstr "svetlá zelenomodrá" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637 msgid "light blue" msgstr "svetlomodrá" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:641 msgid "light purple" msgstr "svetlofialová" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629 msgid "white" msgstr "biela" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634 msgid "purplish blue" msgstr "fialovomodrá" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638 msgid "dark purple" msgstr "tmavofialová" #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:640 msgid "sky blue" msgstr "belasá" #. set the a11y name #: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423 msgid "Popup" msgstr "Vyskakovacie" #: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74 msgid "GtkHTML Editor Control" msgstr "Ovládací prvok GtkHTML editor" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 msgid "*" msgstr "*" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8 msgid "+4" msgstr "+4" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11 msgid "Alignment & Behaviour" msgstr "Zarovnanie a správanie" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12 msgid "Background" msgstr "Pozadie" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13 msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14 msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15 msgid "Scope" msgstr "Rozsah" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17 msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18 msgid "Link" msgstr "Odkaz" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20 msgid "Style" msgstr "Štýl" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21 msgid "Template" msgstr "Šablóna" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22 msgid "Alignment:" msgstr "Zarovnanie:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25 msgid "C_ell" msgstr "B_unka" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26 msgid "C_olor:" msgstr "F_arba:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27 #: ../components/html-editor/popup.c:246 msgid "Cell" msgstr "Bunka" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28 #: ../components/html-editor/paragraph.c:132 #: ../components/html-editor/toolbar.c:528 msgid "Center" msgstr "V strede" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29 msgid "Col_umn" msgstr "Stĺp_ec" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31 msgid "Column span:" msgstr "Rozsah stĺpca:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32 msgid "Enable" msgstr "Povoliť" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33 msgid "Hea_der style" msgstr "Štýl hla_vičky" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34 msgid "Horizontal alignment:" msgstr "Horizontálne zarovnanie:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35 msgid "Horizontal:" msgstr "Horizontalna:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36 msgid "I_mage:" msgstr "O_brázok:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38 #: ../components/html-editor/paragraph.c:131 msgid "Left" msgstr "Vľavo" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39 msgid "Link properties" msgstr "Vlastnosti odkazu" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40 msgid "Middle" msgstr "V strede" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43 msgid "Percent" msgstr "Percento" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44 msgid "Pixels" msgstr "Body" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45 #: ../components/html-editor/paragraph.c:133 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46 msgid "Row span:" msgstr "Rozsah riadku:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48 msgid "Shade" msgstr "Tieň" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49 msgid "Si_ze:" msgstr "Veľ_kosť:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50 msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51 msgid "Standard" msgstr "Štandardné" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55 msgid "Top" msgstr "Hore" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56 msgid "Vertical:" msgstr "Vertikálne:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57 msgid "Width:" msgstr "Šírka:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58 msgid "_Alignment:" msgstr "_Zarovnanie:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60 msgid "_Border:" msgstr "_Okraj:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61 msgid "_Color:" msgstr "_Farba:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62 msgid "_Columns:" msgstr "_Stĺpce:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63 msgid "_Description:" msgstr "_Popis:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64 msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65 msgid "_Image:" msgstr "_Obrázok:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67 msgid "_Padding:" msgstr "_Výplň:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68 msgid "_Row" msgstr "_Riadok" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69 msgid "_Rows:" msgstr "_Riadky:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70 msgid "_Source:" msgstr "_Zdroj:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71 msgid "_Spacing:" msgstr "_Medzery:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72 msgid "_Strikethrough" msgstr "P_rečiarknuté" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73 msgid "_Table" msgstr "_Tabuľka" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76 msgid "_Width:" msgstr "Ší_rka:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77 msgid "_Wrap Text" msgstr "_Zalamovať text" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78 msgid "_X-Padding:" msgstr "_X-výplň:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79 msgid "_Y-Padding:" msgstr "_Y-výplň:" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80 msgid "follow" msgstr "sledovať" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81 msgid "px" msgstr "b" #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82 msgid "xxxxxxxxxxxxxx" msgstr "xxxxxxxxxxxxxx" #: ../components/html-editor/link.c:208 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../components/html-editor/link.c:212 msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: ../components/html-editor/menubar.c:102 #: ../components/html-editor/menubar.c:110 msgid "Insert image" msgstr "Vložiť obrázok" #: ../components/html-editor/menubar.c:141 #: ../components/html-editor/menubar.c:164 #: ../components/html-editor/menubar.c:192 #: ../components/html-editor/menubar.c:218 #: ../components/html-editor/popup.c:111 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" #: ../components/html-editor/menubar.c:306 #, c-format msgid "Error loading file '%s': %s" msgstr "Chyba pri načítavaní súboru '%s': %s" #: ../components/html-editor/menubar.c:332 #: ../components/html-editor/menubar.c:341 msgid "Insert HTML File" msgstr "Vložiť HTML súbor" #: ../components/html-editor/menubar.c:332 #: ../components/html-editor/menubar.c:341 msgid "Insert Text File" msgstr "Vložiť textový súbor" #: ../components/html-editor/menubar.c:378 #: ../components/html-editor/menubar.c:396 #: ../components/html-editor/menubar.c:414 msgid "Format" msgstr "Formátovať" #: ../components/html-editor/paragraph.c:90 #: ../components/html-editor/toolbar.c:59 msgid "Header 1" msgstr "Hlavička 1" #: ../components/html-editor/paragraph.c:91 #: ../components/html-editor/toolbar.c:60 msgid "Header 2" msgstr "Hlavička 2" #: ../components/html-editor/paragraph.c:92 #: ../components/html-editor/toolbar.c:61 msgid "Header 3" msgstr "Hlavička 3" #: ../components/html-editor/paragraph.c:93 #: ../components/html-editor/toolbar.c:62 msgid "Header 4" msgstr "Hlavička 4" #: ../components/html-editor/paragraph.c:94 #: ../components/html-editor/toolbar.c:63 msgid "Header 5" msgstr "Hlavička 5" #: ../components/html-editor/paragraph.c:95 #: ../components/html-editor/toolbar.c:64 msgid "Header 6" msgstr "Hlavička 6" #: ../components/html-editor/paragraph.c:98 msgid "Dot item" msgstr "Odrážka bod" #: ../components/html-editor/paragraph.c:99 msgid "Number item" msgstr "Arabské číslo" #: ../components/html-editor/paragraph.c:100 msgid "Roman item" msgstr "Rímske číslo" #: ../components/html-editor/paragraph.c:101 msgid "Alphabeta item" msgstr "Abecedná položka" #: ../components/html-editor/paragraph.c:104 #: ../components/html-editor/toolbar.c:65 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: ../components/html-editor/paragraph.c:113 msgid "_Style:" msgstr "Š_týl:" #: ../components/html-editor/paragraph.c:116 msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: ../components/html-editor/paragraph.c:135 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" #: ../components/html-editor/popup.c:451 msgid "Paste Quotation" msgstr "Vložiť citát" #: ../components/html-editor/popup.c:455 msgid "Insert Link" msgstr "Vložiť odkaz" #: ../components/html-editor/popup.c:462 msgid "Remove Link" msgstr "Odstrániť odkaz" #: ../components/html-editor/popup.c:469 msgid "Style" msgstr "Štýl" #: ../components/html-editor/popup.c:472 msgid "Text Style..." msgstr "Štýl textu..." #: ../components/html-editor/popup.c:474 ../components/html-editor/popup.c:480 #: ../components/html-editor/popup.c:490 msgid "Paragraph Style..." msgstr "Štýl odstavca..." #: ../components/html-editor/popup.c:478 msgid "Link Style..." msgstr "Štýl odkazu..." #: ../components/html-editor/popup.c:484 msgid "Rule Style..." msgstr "Štýl čiary..." #: ../components/html-editor/popup.c:488 msgid "Image Style..." msgstr "Štýl obrázku..." #: ../components/html-editor/popup.c:499 msgid "Cell Style..." msgstr "Štýl bunky..." #: ../components/html-editor/popup.c:502 msgid "Table Style..." msgstr "Štýl tabuľky..." #: ../components/html-editor/popup.c:508 msgid "Page Style..." msgstr "Štýl stránky..." #: ../components/html-editor/popup.c:513 msgid "Table insert" msgstr "Vložiť tabuľku" #: ../components/html-editor/popup.c:516 msgid "Row above" msgstr "Riadok nad" #: ../components/html-editor/popup.c:517 msgid "Row below" msgstr "Riadok pod" #: ../components/html-editor/popup.c:519 msgid "Column before" msgstr "Stĺpec pred" #: ../components/html-editor/popup.c:520 msgid "Column after" msgstr "Stĺpec za" #: ../components/html-editor/popup.c:525 msgid "Table delete" msgstr "Odstrániť tabuľku" #: ../components/html-editor/popup.c:527 msgid "Row" msgstr "Riadok" #: ../components/html-editor/popup.c:528 msgid "Column" msgstr "Stĺpec" #: ../components/html-editor/popup.c:529 msgid "Cell contents" msgstr "Obsah bunky" #: ../components/html-editor/popup.c:537 msgid "Check Word Spelling..." msgstr "Kontrola pravopisu..." #: ../components/html-editor/popup.c:542 msgid "Add Word to" msgstr "Pridať slovo do" #: ../components/html-editor/popup.c:546 #, c-format msgid "%s Dictionary" msgstr "Slovník %s" #: ../components/html-editor/popup.c:555 msgid "Add Word to Dictionary" msgstr "Pridať slovo do slovníka" #: ../components/html-editor/popup.c:558 msgid "Ignore Misspelled Word" msgstr "Ignorovať nesprávne slovo" #: ../components/html-editor/popup.c:562 msgid "Input Methods" msgstr "Metódy vstupu" #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c #: ../components/html-editor/replace.c:84 msgid "Replace confirmation" msgstr "Potvrdenie nahradenia" #: ../components/html-editor/replace.c:85 msgid "Replace _All" msgstr "Nahradiť _všetky" #: ../components/html-editor/replace.c:86 msgid "_Next" msgstr "_Nasledujúce" #: ../components/html-editor/replace.c:88 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradiť" #: ../components/html-editor/replace.c:182 msgid "Search _backward" msgstr "Hľadať _dozadu" #: ../components/html-editor/replace.c:183 #: ../components/html-editor/search.c:117 msgid "Case _sensitive" msgstr "Rozlišovať _veľkosť písmen" #: ../components/html-editor/replace.c:193 msgid "R_eplace:" msgstr "N_ahradiť:" #: ../components/html-editor/replace.c:197 msgid "_With:" msgstr "Nahradiť _s:" #: ../components/html-editor/search.c:116 msgid "_Backward" msgstr "_Dozadu" #: ../components/html-editor/search.c:118 msgid "_Regular Expression" msgstr "_Regulárny výraz" #: ../components/html-editor/search.c:122 msgid "Input the words you want to search here" msgstr "Sem zadajte slová, ktoré chcete vyhľadať" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:114 msgid "" "Unable to add word to dictionary,\n" "language settings are broken.\n" msgstr "" "Nepodarilo sa pridať slovo do slovníka.\n" "Jazykové nastavenia sú pokazené.\n" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:302 msgid "No misspelled word found" msgstr "Nebolo nájdené nesprávne slovo" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:309 msgid "Spell checker" msgstr "Kontrola pravopisu" #: ../components/html-editor/spellchecker.c:402 msgid "Current _Languages" msgstr "Aktuálne _jazyky" #: ../components/html-editor/template.c:90 msgid "Note" msgstr "Poznámka" #: ../components/html-editor/template.c:101 #: ../components/html-editor/template.c:121 msgid "Place your text here" msgstr "Sem umiestnite svoj text" #: ../components/html-editor/template.c:104 msgid "Image frame" msgstr "Rámec obrázku" #: ../components/html-editor/template.c:296 msgid "Template Labels" msgstr "Návestia šablón" #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:338 msgid "Open file..." msgstr "Otvoriť súbor..." #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340 msgid "Save file as..." msgstr "Uložiť súbor ako..." #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:572 msgid "GtkHTML Editor Test Container" msgstr "Testovací kontejner pre GtkHTML editor" #: ../components/html-editor/toolbar.c:57 msgid "Roman List" msgstr "Zoznam s rímskymi číslicami" #: ../components/html-editor/toolbar.c:526 msgid "Left align" msgstr "Zarovnať vľavo" #: ../components/html-editor/toolbar.c:530 msgid "Right align" msgstr "Zarovnať vpravo" #: ../components/html-editor/toolbar.c:550 msgid "Toggle typewriter font style" msgstr "Prepne štýl písma na pevnú šírku" #: ../components/html-editor/toolbar.c:552 msgid "Bold" msgstr "Tučné" #: ../components/html-editor/toolbar.c:552 msgid "Makes the text bold" msgstr "Nastaví výber na tučné písmo" #: ../components/html-editor/toolbar.c:554 msgid "Italic" msgstr "Šikmé" #: ../components/html-editor/toolbar.c:554 msgid "Makes the text italic" msgstr "Nastaví výber na šikmé písmo" #: ../components/html-editor/toolbar.c:556 msgid "Underline" msgstr "Podčiarknuté" #: ../components/html-editor/toolbar.c:556 msgid "Underlines the text" msgstr "Podčiarkne text" #: ../components/html-editor/toolbar.c:558 msgid "Strikes out the text" msgstr "Prečiarkne text" #: ../components/html-editor/toolbar.c:567 msgid "Unindent" msgstr "Zrušiť odsadenie" #: ../components/html-editor/toolbar.c:567 msgid "Indents the paragraphs less" msgstr "Zmenší odsadenie odstavcov" #: ../components/html-editor/toolbar.c:569 msgid "Indent" msgstr "Odsadiť" #: ../components/html-editor/toolbar.c:569 msgid "Indents the paragraphs more" msgstr "Zväčší odsadenie odstavcov" #: ../components/html-editor/utils.c:132 msgid "Sample" msgstr "Príklad" #: ../components/html-editor/utils.c:205 msgid "_Test URL..." msgstr "_Testovacie URL..." #: ../components/html-editor/utils.c:248 msgid "" "The edited object was removed from the document.\n" "Cannot apply your changes." msgstr "" "Upravovaný objekt bol z dokumentu odstránený.\n" "Vaše zmeny nie je možné použiť." #: ../src/gtkhtml.c:3000 msgid "Editable" msgstr "Upraviteľné" #: ../src/gtkhtml.c:3001 msgid "Whether the html can be edited" msgstr "Či je možné HTML upravovať" #: ../src/gtkhtml.c:3007 msgid "Document Title" msgstr "Titulok dokumentu" #: ../src/gtkhtml.c:3008 msgid "The title of the current document" msgstr "Titulok aktuálneho dokumentu" #: ../src/gtkhtml.c:3014 msgid "Document Base" msgstr "Základné umiestnenie dokumentu" #: ../src/gtkhtml.c:3015 msgid "The base URL for relative references" msgstr "Základné URL pre relatívne odkazy" #: ../src/gtkhtml.c:3021 msgid "Target Base" msgstr "Základné umiestnenie rámca" #: ../src/gtkhtml.c:3022 msgid "The base URL of the target frame" msgstr "Základné URL cieľového rámca" #: ../src/gtkhtml.c:3031 msgid "Fixed Width Font" msgstr "Písmo s pevnou šírkou" #: ../src/gtkhtml.c:3032 msgid "The Monospace font to use for typewriter text" msgstr "Písmo s pevnou šírkou pre text typu typewriter" #: ../src/gtkhtml.c:3038 msgid "New Link Color" msgstr "Farba nového odkazu" #: ../src/gtkhtml.c:3039 msgid "The color of new link elements" msgstr "Farba nového odkazu" #: ../src/gtkhtml.c:3044 msgid "Visited Link Color" msgstr "Farba navštíveného odkazu" #: ../src/gtkhtml.c:3045 msgid "The color of visited link elements" msgstr "Farba navštíveného odkazu" #: ../src/gtkhtml.c:3050 msgid "Active Link Color" msgstr "Farba aktívneho odkazu" #: ../src/gtkhtml.c:3051 msgid "The color of active link elements" msgstr "Farba aktívneho odkazu" #: ../src/gtkhtml.c:3056 msgid "Spelling Error Color" msgstr "Farba chyby pravopisu" #: ../src/gtkhtml.c:3057 msgid "The color of the spelling error markers" msgstr "Farba označenia chyby v pravopise" #: ../src/gtkhtml.c:3062 msgid "Cite Quotation Color" msgstr "Farba citácie" #: ../src/gtkhtml.c:3063 msgid "The color of the cited text" msgstr "Farba citovaného textu" #: ../src/htmlbutton.c:142 msgid "Submit Query" msgstr "Poslať dotaz" #: ../src/htmlbutton.c:145 msgid "Reset" msgstr "Reštart" #. TODO2 dialog instead of warning #: ../src/htmlengine-print.c:192 msgid "Cannot allocate default font for printing\n" msgstr "Nepodarilo sa alokovať štandardné písmo pre tlač\n" #: ../src/test.c:375 msgid "GtkHTML Test" msgstr "GtkHTML Test" #: ../src/testgtkhtml.c:123 msgid "Print pre_view" msgstr "U_kážka pred tlačou" #: ../src/testgtkhtml.c:123 msgid "Print preview" msgstr "Ukážka pred tlačou" #: ../src/testgtkhtml.c:1017 msgid "GtkHTML Test Application" msgstr "Testovacia aplikácia GtkHTML"