# translation of gtkhtml.evolution-1-4-branch.sk.po to Slovak
# translation of gtkhtml.evolution-1-4-branch.po to Slovak
# translation of gtkhtml.HEAD.sk.po to Slovak
# translation of sk.po to Slovak
# gtkhtml Slovak translation.
# Copyright (C) 2000, 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Visnovsky , 2000,2001,2003.
# Stanislav Visnovsky , 2003.
# Marcel Telka , 2005.
#
# $Id: sk.po,v 1.91 2005/10/28 19:10:05 marcel Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-28 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../a11y/image.c:150
#, c-format
msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
msgstr "URL je %s, aleternatívny text je %s"
#: ../a11y/image.c:152
#, c-format
msgid "URL is %s"
msgstr "URL je %s"
#: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127
msgid "grab focus"
msgstr "získať ohnisko"
#: ../a11y/object.c:258
msgid "Panel containing HTML"
msgstr "Panel obsahujúci HTML"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
msgid "+0"
msgstr "+0"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
msgid "+1"
msgstr "+1"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
msgid "+2"
msgstr "+2"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
msgid "+3"
msgstr "+3"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
msgid "-1"
msgstr "-1"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
msgid "-2"
msgstr "-2"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
msgid "A_ddress"
msgstr "_Adresa"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
#: ../components/html-editor/toolbar.c:58
msgid "Alphabetical List"
msgstr "Abecedný zoznam"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
msgid "Background Color"
msgstr "Farba pozadia"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
#: ../components/html-editor/toolbar.c:55
msgid "Bulleted List"
msgstr "Zoznam s odrážkami"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
#: ../components/html-editor/toolbar.c:528
msgid "Center justifies the paragraphs"
msgstr "Zarovná odstavce na stred"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
msgid "Check spelling of the document"
msgstr "Skontroluje pravopis v dokumente"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Skopíruje výber do schránky"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
msgid "Copy the selection"
msgstr "Skopíruje výber"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
msgid "Cr_ying"
msgstr "_Plač"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
msgid "Cu_t"
msgstr "Vys_trihnúť"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Vystrihne výber do schránky"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vystrihne výber"
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
#: ../components/html-editor/search.c:111
#: ../components/html-editor/search.c:171
msgid "Find"
msgstr "Nájsť"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
msgid "Find And Replace"
msgstr "Nájsť a nahradiť"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
msgid "Find _Again"
msgstr "Hľadať ďale_j"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
msgid "Find again"
msgstr "Hľadať ďalej"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
msgid "Find and Replace"
msgstr "Nájsť a nahradiť"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
msgid "For_mat"
msgstr "For_mátovať"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
msgid "Header _1"
msgstr "Hlavička _1"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
msgid "Header _2"
msgstr "Hlavička _2"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
msgid "Header _3"
msgstr "Hlavička _3"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
msgid "Header _4"
msgstr "Hlavička _4"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
msgid "Header _5"
msgstr "Hlavička _5"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
msgid "Header _6"
msgstr "Hlavička _6"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:198
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
#: ../components/html-editor/popup.c:216
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
msgid "Insert Crying smiley into document..."
msgstr "Vložiť plačúci smajlík do dokumentu..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
msgid "Insert Frown smiley into document..."
msgstr "Vložiť zamračený smajlík do dokumentu..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
msgid "Insert HTML file into document..."
msgstr "Vložiť súbor HTML do dokumentu..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
msgid "Insert HTML link into document..."
msgstr "Vložiť odkaz HTML do dokumentu..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
msgid "Insert HTML template into document..."
msgstr "Vložiť šablónu HTML do dokumentu..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
msgstr "Vložiť indiferentný smajlík do dokumentu..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
msgid "Insert Laughing smiley into document..."
msgstr "Vložiť usmievajúci sa smajlík do dokumentu..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
msgid "Insert Lick smiley into document..."
msgstr "Vložiť olizujúceho sa smajlíka do dokumentu..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
msgstr "Vložiť smajlík \"ale nie\" do dokumentu..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
msgid "Insert Smile smiley into document..."
msgstr "Vložiť usmievajúceho sa smajlíka do dokumentu..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
msgid "Insert Surprised smiley into document..."
msgstr "Vložiť prekvapený smajlík do dokumentu..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
msgid "Insert Undecided smiley into document..."
msgstr "Vložiť nerozhodný smajlík do dokumentu..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
msgid "Insert Wink smiley into document..."
msgstr "Vložiť žmurkajúci smajlík do dokumentu..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
msgid "Insert image into document..."
msgstr "Vložiť obrázok do dokumentu..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
msgid "Insert rule into document..."
msgstr "Vložiť čiaru do dokumentu..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
msgid "Insert table into document..."
msgstr "Vložiť tabuľku do dokumentu..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
msgid "Insert text file into document..."
msgstr "Vložiť textový súbor do dokumentu..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
#: ../components/html-editor/toolbar.c:526
msgid "Left justifies the paragraphs"
msgstr "Zarovná odstavce vľavo"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
msgid "Li_ck"
msgstr "_Olizujúci sa"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
#: ../components/html-editor/menubar.c:145
#: ../components/html-editor/popup.c:115 ../components/html-editor/popup.c:210
#: ../components/html-editor/popup.c:280
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
msgid "Make the current Paragraph style Normal"
msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na Normálny"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na Predformátovaný"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na zoznam s odrážkami"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na zoznam s rímskymi číslicami"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
msgid "Make the current paragraph a numbered list"
msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na číslovaný zoznam"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
msgid "Make the current paragraph an H1 header"
msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na hlavičku H1"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
msgid "Make the current paragraph an H2 header"
msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na hlavičku H2"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
msgid "Make the current paragraph an H3 header"
msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na hlavičku H3"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
msgid "Make the current paragraph an H4 header"
msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na hlavičku H4"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
msgid "Make the current paragraph an H5 header"
msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na hlavičku H5"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
msgid "Make the current paragraph an H6 header"
msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na hlavičku H6"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
msgid "Make the current paragraph an address"
msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na adresu"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na abecedný zoznam"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
#: ../components/html-editor/toolbar.c:53
msgid "Normal"
msgstr "Normálne"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
#: ../components/html-editor/toolbar.c:56
msgid "Numbered List"
msgstr "Číslovaný zoznam"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
msgid "Numbered _List"
msgstr "Číslovaný _zoznam"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
msgid "Oh _no!"
msgstr "Ale _nie!"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
msgid "Other..."
msgstr "Iné..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
msgid "Paste"
msgstr "Vložiť"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "Vložiť _citát"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Vložiť zo schránky"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložiť schránku"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
msgid "Paste the clipboard as a quotation"
msgstr "Vložiť schránku ako citát"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
#: ../components/html-editor/toolbar.c:54
msgid "Preformat"
msgstr "Predformátovať"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
msgid "Purple"
msgstr "Purpurová"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
msgid "Redo"
msgstr "Opakovať vrátené"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
msgid "Redo previously undone change"
msgstr "Opakovať naposledy vrátenú zmenu"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Opakovať naposledy vrátenú akciu"
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
#: ../components/html-editor/replace.c:174
#: ../components/html-editor/replace.c:240
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
#: ../components/html-editor/toolbar.c:530
msgid "Right justifies the paragraphs"
msgstr "Zarovná odstavce vpravo"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
msgid "Roman Numeral List"
msgstr "Zoznam s rímskymi číslicami"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:216
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
#: ../components/html-editor/menubar.c:168
#: ../components/html-editor/popup.c:234
msgid "Rule"
msgstr "Čiara"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrať _všetko"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
msgid "Select the entire contents of the document"
msgstr "Vyberie celý obsah dokumentu"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
#: ../components/html-editor/toolbar.c:558
msgid "Strikeout"
msgstr "Prečiarknuté"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
msgid "Su_perscript"
msgstr "_Horný index"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
msgid "Su_rprised"
msgstr "_Prekvapený"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
msgid "Subs_cript"
msgstr "_Dolný index"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
msgid "Subscript"
msgstr "Dolný index"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
msgid "Superscript"
msgstr "Horný index"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
#: ../components/html-editor/menubar.c:196
#: ../components/html-editor/popup.c:240 ../components/html-editor/popup.c:514
#: ../components/html-editor/popup.c:526
msgid "Table"
msgstr "Tabuľka"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
msgid "Te_mplate..."
msgstr "Ša_blóna..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
msgid "Te_xt file..."
msgstr "Te_xtový súbor..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
#: ../components/html-editor/toolbar.c:550
msgid "Typewriter"
msgstr "Pevná šírka"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
msgid "Undo"
msgstr "Vrátiť späť"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
msgid "Undo previous changes"
msgstr "Vrátiť späť posledné zmeny"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vráti späť poslednú akciu"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
msgid "Yellow"
msgstr "Žltá"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
msgid "_Alignment"
msgstr "_Zarovnanie"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "_Abecedný zoznam"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
msgid "_Bold"
msgstr "_Tučné"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
msgid "_Bulleted List"
msgstr "Zoznam s _odrážkami"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
msgid "_Center"
msgstr "V _strede"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovať"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "Znížiť o_dsadenie"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
msgid "_Find..."
msgstr "_Nájsť..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
msgid "_Font Size"
msgstr "_Veľkosť písma"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
msgid "_Frown"
msgstr "_Zamračený"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
msgid "_HTML file..."
msgstr "Súbor _HTML..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
msgid "_Heading"
msgstr "_Hlavička"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
msgid "_Image..."
msgstr "_Obrázok..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
msgid "_Increase Indent"
msgstr "Zvýšiť _odsadenie"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
msgid "_Indifferent"
msgstr "_Indiferentný"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
msgid "_Insert"
msgstr "_Vložiť"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
msgid "_Italic"
msgstr "Ši_kmé"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
msgid "_Laughing"
msgstr "_Smejúci sa"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
msgid "_Left"
msgstr "_Vľavo"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
msgid "_Link..."
msgstr "_Odkaz..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
msgid "_Normal"
msgstr "_Normálne"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
msgid "_Page..."
msgstr "_Stránka..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
msgid "_Paragraph..."
msgstr "_Odstavec..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložiť"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
msgid "_Plain text"
msgstr "_Jednoduchý text"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
msgid "_Preformat"
msgstr "Pre_dformátovať"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
msgid "_Redo"
msgstr "_Opakovať vrátené"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
msgid "_Replace..."
msgstr "Na_hradiť..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
msgid "_Right"
msgstr "V_pravo"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "Zoznam s _rímskymi číslicami"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
msgid "_Rule..."
msgstr "Čia_ra..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
msgid "_Smile"
msgstr "_Usmievavý"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
msgid "_Smiley"
msgstr "_Smajlík"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
msgid "_Spell Check Document..."
msgstr "_Kontrola pravopisu..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
msgid "_Strikeout"
msgstr "P_rečiarknuté"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
msgid "_Style"
msgstr "Š_týl"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
msgid "_Table..."
msgstr "_Tabuľka..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
msgid "_Text..."
msgstr "_Text..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
msgid "_Undecided"
msgstr "_Nerozhodnuté"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
msgid "_Underline"
msgstr "_Podčiarknuté"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
msgid "_Undo"
msgstr "V_rátiť späť"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
msgid "_Wink"
msgstr "Ž_murkanie"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
msgid "etc..."
msgstr "atď..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
msgid "GNOME HTML Editor"
msgstr "GNOME HTML editor"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
msgid "GNOME HTML Editor Control"
msgstr "Ovládací prvok pre GNOME HTML editor"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
msgid "GNOME HTML Editor Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre GNOME HTML editor"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
msgid "Insert Sick smiley into document..."
msgstr "Vložiť smutného smajlíka do dokumentu..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
msgstr "Nastaviť aktuálny štýl odstavca na Predformátovaný"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
#: ../components/html-editor/paragraph.c:106
msgid "Preformatted"
msgstr "Predformátovaný"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
msgid "S_ick"
msgstr "Sm_utný"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "_Zalamovať riadky"
#: ../components/html-editor/body.c:65
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
#: ../components/html-editor/body.c:73
msgid "Perforated paper"
msgstr "Dierkovaný papier"
#: ../components/html-editor/body.c:81
msgid "Blue ink"
msgstr "Modrý atrament"
#: ../components/html-editor/body.c:89
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
#: ../components/html-editor/body.c:97
msgid "Ribbon"
msgstr "Stuha"
#: ../components/html-editor/body.c:105
msgid "Midnight"
msgstr "Polnoc"
#: ../components/html-editor/body.c:113
msgid "Confidential"
msgstr "Dôverné"
#: ../components/html-editor/body.c:121
msgid "Draft"
msgstr "Návrh"
#: ../components/html-editor/body.c:129
msgid "Graph paper"
msgstr "Milimetrový papier"
#: ../components/html-editor/body.c:258 ../components/html-editor/text.c:170
#: ../components/html-editor/toolbar.c:313
msgid "Automatic"
msgstr "Automatické"
#: ../components/html-editor/body.c:270
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"
#: ../components/html-editor/body.c:271
msgid "_Link:"
msgstr "_Odkaz:"
#: ../components/html-editor/body.c:272
msgid "_Background:"
msgstr "_Pozadie:"
#: ../components/html-editor/body.c:274
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
#: ../components/html-editor/body.c:276 ../components/html-editor/body.c:304
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
msgid "Background Image"
msgstr "Obrázok na pozadí"
#: ../components/html-editor/body.c:287
msgid "Background Image File Path"
msgstr "Cesta k súboru obrázka na pozadí"
#: ../components/html-editor/body.c:295
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
#: ../components/html-editor/menubar.c:222
msgid "Template"
msgstr "Šablóna"
#: ../components/html-editor/body.c:298
msgid "T_emplate:"
msgstr "Š_ablóna:"
#: ../components/html-editor/body.c:302
msgid "C_ustom:"
msgstr "Vl_astné:"
#: ../components/html-editor/cell.c:340 ../components/html-editor/image.c:356
#: ../components/html-editor/link.c:196 ../components/html-editor/rule.c:182
#: ../components/html-editor/table.c:227
#: ../components/html-editor/template.c:287
#: ../components/html-editor/text.c:167
msgid "Could not load glade file."
msgstr "Nie je možné načítať glade súbor."
#: ../components/html-editor/cell.c:363 ../components/html-editor/table.c:242
msgid "Transparent"
msgstr "Priehľadné"
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
#: ../components/html-editor/popup.c:195 ../components/html-editor/popup.c:276
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:206
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
#: ../components/html-editor/menubar.c:400
#: ../components/html-editor/popup.c:204
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:225
#: ../components/html-editor/menubar.c:418
#: ../components/html-editor/popup.c:222
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavec"
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:229
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
#: ../components/html-editor/menubar.c:382
#: ../components/html-editor/popup.c:228
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191
msgid "color preview"
msgstr "náhľad farby"
#. This is the default custom color
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:399
msgid "custom"
msgstr "vlastné"
#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:441
msgid "Custom Color:"
msgstr "Vlastná farba:"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:449
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Vybrať vlastnú farbu"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
msgid "black"
msgstr "čierna"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
msgid "light brown"
msgstr "svetlohnedá"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
msgid "brown gold"
msgstr "zlatohnedá"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
msgid "dark green #2"
msgstr "tmavozelená č. 2"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
msgid "navy"
msgstr "morská modrá"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:643
msgid "dark blue"
msgstr "tmavomodrá"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
msgid "purple #2"
msgstr "fialová #2"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
msgid "very dark gray"
msgstr "veľmi tmavá sivá"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:648
msgid "dark red"
msgstr "tmavočervená"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
msgid "red-orange"
msgstr "červenooranžová"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
msgid "gold"
msgstr "zlatá"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
msgid "dark green"
msgstr "tmavozelená"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:649
msgid "dull blue"
msgstr "nevýrazná modrá"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:650
msgid "blue"
msgstr "modrá"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
msgid "dull purple"
msgstr "nevýrazná fialová"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
msgid "dark grey"
msgstr "tmavosivá"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
msgid "red"
msgstr "červená"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
msgid "orange"
msgstr "oranžová"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
msgid "lime"
msgstr "lipovo zelená"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
msgid "dull green"
msgstr "nevýrazná zelená"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
msgid "dull blue #2"
msgstr "nevýrazná modrá č. 2"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
msgid "sky blue #2"
msgstr "belasá č. 2"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:647
msgid "purple"
msgstr "fialová"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
msgid "gray"
msgstr "sivá"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:644
msgid "magenta"
msgstr "purpurová"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
msgid "bright orange"
msgstr "jasná oranžová"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:645
msgid "yellow"
msgstr "žltá"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
msgid "green"
msgstr "zelená"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:646
msgid "cyan"
msgstr "zelenomodrá"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
msgid "bright blue"
msgstr "jasná modrá"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635
msgid "red purple"
msgstr "červenofialová"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
msgid "light grey"
msgstr "svetlosivá"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639
msgid "pink"
msgstr "ružová"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
msgid "light orange"
msgstr "svetlooranžová"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636
msgid "light yellow"
msgstr "svetložltá"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
msgid "light green"
msgstr "svetlozelená"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
msgid "light cyan"
msgstr "svetlá zelenomodrá"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637
msgid "light blue"
msgstr "svetlomodrá"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:641
msgid "light purple"
msgstr "svetlofialová"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629
msgid "white"
msgstr "biela"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634
msgid "purplish blue"
msgstr "fialovomodrá"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638
msgid "dark purple"
msgstr "tmavofialová"
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:640
msgid "sky blue"
msgstr "belasá"
#. set the a11y name
#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423
msgid "Popup"
msgstr "Vyskakovacie"
#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
msgid "GtkHTML Editor Control"
msgstr "Ovládací prvok GtkHTML editor"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
msgid "+4"
msgstr "+4"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
msgid "Alignment & Behaviour"
msgstr "Zarovnanie a správanie"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
msgid "Background"
msgstr "Pozadie"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
msgid "Scope"
msgstr "Rozsah"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
msgid "Template"
msgstr "Šablóna"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
msgid "Alignment:"
msgstr "Zarovnanie:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
msgid "C_ell"
msgstr "B_unka"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
msgid "C_olor:"
msgstr "F_arba:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
#: ../components/html-editor/popup.c:246
msgid "Cell"
msgstr "Bunka"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
#: ../components/html-editor/paragraph.c:132
#: ../components/html-editor/toolbar.c:528
msgid "Center"
msgstr "V strede"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
msgid "Col_umn"
msgstr "Stĺp_ec"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
msgid "Column span:"
msgstr "Rozsah stĺpca:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
msgid "Hea_der style"
msgstr "Štýl hla_vičky"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
msgid "Horizontal alignment:"
msgstr "Horizontálne zarovnanie:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
msgid "Horizontal:"
msgstr "Horizontalna:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
msgid "I_mage:"
msgstr "O_brázok:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
#: ../components/html-editor/paragraph.c:131
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
msgid "Link properties"
msgstr "Vlastnosti odkazu"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
msgid "Middle"
msgstr "V strede"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
msgid "Percent"
msgstr "Percento"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
msgid "Pixels"
msgstr "Body"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
#: ../components/html-editor/paragraph.c:133
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
msgid "Row span:"
msgstr "Rozsah riadku:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
msgid "Shade"
msgstr "Tieň"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
msgid "Si_ze:"
msgstr "Veľ_kosť:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
msgid "Size:"
msgstr "Veľkosť:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
msgid "Standard"
msgstr "Štandardné"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
msgid "Top"
msgstr "Hore"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
msgid "Vertical:"
msgstr "Vertikálne:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
msgid "Width:"
msgstr "Šírka:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
msgid "_Alignment:"
msgstr "_Zarovnanie:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
msgid "_Border:"
msgstr "_Okraj:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
msgid "_Color:"
msgstr "_Farba:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
msgid "_Columns:"
msgstr "_Stĺpce:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
msgid "_Description:"
msgstr "_Popis:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
msgid "_Height:"
msgstr "_Výška:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
msgid "_Image:"
msgstr "_Obrázok:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
msgid "_Padding:"
msgstr "_Výplň:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
msgid "_Row"
msgstr "_Riadok"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
msgid "_Rows:"
msgstr "_Riadky:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
msgid "_Source:"
msgstr "_Zdroj:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Medzery:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
msgid "_Strikethrough"
msgstr "P_rečiarknuté"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
msgid "_Table"
msgstr "_Tabuľka"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
msgid "_Width:"
msgstr "Ší_rka:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
msgid "_Wrap Text"
msgstr "_Zalamovať text"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
msgid "_X-Padding:"
msgstr "_X-výplň:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
msgid "_Y-Padding:"
msgstr "_Y-výplň:"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
msgid "follow"
msgstr "sledovať"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
msgid "px"
msgstr "b"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
#: ../components/html-editor/link.c:208
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../components/html-editor/link.c:212
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: ../components/html-editor/menubar.c:102
#: ../components/html-editor/menubar.c:110
msgid "Insert image"
msgstr "Vložiť obrázok"
#: ../components/html-editor/menubar.c:141
#: ../components/html-editor/menubar.c:164
#: ../components/html-editor/menubar.c:192
#: ../components/html-editor/menubar.c:218
#: ../components/html-editor/popup.c:111
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
#: ../components/html-editor/menubar.c:306
#, c-format
msgid "Error loading file '%s': %s"
msgstr "Chyba pri načítavaní súboru '%s': %s"
#: ../components/html-editor/menubar.c:332
#: ../components/html-editor/menubar.c:341
msgid "Insert HTML File"
msgstr "Vložiť HTML súbor"
#: ../components/html-editor/menubar.c:332
#: ../components/html-editor/menubar.c:341
msgid "Insert Text File"
msgstr "Vložiť textový súbor"
#: ../components/html-editor/menubar.c:378
#: ../components/html-editor/menubar.c:396
#: ../components/html-editor/menubar.c:414
msgid "Format"
msgstr "Formátovať"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:90
#: ../components/html-editor/toolbar.c:59
msgid "Header 1"
msgstr "Hlavička 1"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
#: ../components/html-editor/toolbar.c:60
msgid "Header 2"
msgstr "Hlavička 2"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:92
#: ../components/html-editor/toolbar.c:61
msgid "Header 3"
msgstr "Hlavička 3"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:93
#: ../components/html-editor/toolbar.c:62
msgid "Header 4"
msgstr "Hlavička 4"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:94
#: ../components/html-editor/toolbar.c:63
msgid "Header 5"
msgstr "Hlavička 5"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:95
#: ../components/html-editor/toolbar.c:64
msgid "Header 6"
msgstr "Hlavička 6"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:98
msgid "Dot item"
msgstr "Odrážka bod"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:99
msgid "Number item"
msgstr "Arabské číslo"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:100
msgid "Roman item"
msgstr "Rímske číslo"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:101
msgid "Alphabeta item"
msgstr "Abecedná položka"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:104
#: ../components/html-editor/toolbar.c:65
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:113
msgid "_Style:"
msgstr "Š_týl:"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:116
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: ../components/html-editor/paragraph.c:135
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnanie"
#: ../components/html-editor/popup.c:451
msgid "Paste Quotation"
msgstr "Vložiť citát"
#: ../components/html-editor/popup.c:455
msgid "Insert Link"
msgstr "Vložiť odkaz"
#: ../components/html-editor/popup.c:462
msgid "Remove Link"
msgstr "Odstrániť odkaz"
#: ../components/html-editor/popup.c:469
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
#: ../components/html-editor/popup.c:472
msgid "Text Style..."
msgstr "Štýl textu..."
#: ../components/html-editor/popup.c:474 ../components/html-editor/popup.c:480
#: ../components/html-editor/popup.c:490
msgid "Paragraph Style..."
msgstr "Štýl odstavca..."
#: ../components/html-editor/popup.c:478
msgid "Link Style..."
msgstr "Štýl odkazu..."
#: ../components/html-editor/popup.c:484
msgid "Rule Style..."
msgstr "Štýl čiary..."
#: ../components/html-editor/popup.c:488
msgid "Image Style..."
msgstr "Štýl obrázku..."
#: ../components/html-editor/popup.c:499
msgid "Cell Style..."
msgstr "Štýl bunky..."
#: ../components/html-editor/popup.c:502
msgid "Table Style..."
msgstr "Štýl tabuľky..."
#: ../components/html-editor/popup.c:508
msgid "Page Style..."
msgstr "Štýl stránky..."
#: ../components/html-editor/popup.c:513
msgid "Table insert"
msgstr "Vložiť tabuľku"
#: ../components/html-editor/popup.c:516
msgid "Row above"
msgstr "Riadok nad"
#: ../components/html-editor/popup.c:517
msgid "Row below"
msgstr "Riadok pod"
#: ../components/html-editor/popup.c:519
msgid "Column before"
msgstr "Stĺpec pred"
#: ../components/html-editor/popup.c:520
msgid "Column after"
msgstr "Stĺpec za"
#: ../components/html-editor/popup.c:525
msgid "Table delete"
msgstr "Odstrániť tabuľku"
#: ../components/html-editor/popup.c:527
msgid "Row"
msgstr "Riadok"
#: ../components/html-editor/popup.c:528
msgid "Column"
msgstr "Stĺpec"
#: ../components/html-editor/popup.c:529
msgid "Cell contents"
msgstr "Obsah bunky"
#: ../components/html-editor/popup.c:537
msgid "Check Word Spelling..."
msgstr "Kontrola pravopisu..."
#: ../components/html-editor/popup.c:542
msgid "Add Word to"
msgstr "Pridať slovo do"
#: ../components/html-editor/popup.c:546
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr "Slovník %s"
#: ../components/html-editor/popup.c:555
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Pridať slovo do slovníka"
#: ../components/html-editor/popup.c:558
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "Ignorovať nesprávne slovo"
#: ../components/html-editor/popup.c:562
msgid "Input Methods"
msgstr "Metódy vstupu"
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
#: ../components/html-editor/replace.c:84
msgid "Replace confirmation"
msgstr "Potvrdenie nahradenia"
#: ../components/html-editor/replace.c:85
msgid "Replace _All"
msgstr "Nahradiť _všetky"
#: ../components/html-editor/replace.c:86
msgid "_Next"
msgstr "_Nasledujúce"
#: ../components/html-editor/replace.c:88
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradiť"
#: ../components/html-editor/replace.c:182
msgid "Search _backward"
msgstr "Hľadať _dozadu"
#: ../components/html-editor/replace.c:183
#: ../components/html-editor/search.c:117
msgid "Case _sensitive"
msgstr "Rozlišovať _veľkosť písmen"
#: ../components/html-editor/replace.c:193
msgid "R_eplace:"
msgstr "N_ahradiť:"
#: ../components/html-editor/replace.c:197
msgid "_With:"
msgstr "Nahradiť _s:"
#: ../components/html-editor/search.c:116
msgid "_Backward"
msgstr "_Dozadu"
#: ../components/html-editor/search.c:118
msgid "_Regular Expression"
msgstr "_Regulárny výraz"
#: ../components/html-editor/search.c:122
msgid "Input the words you want to search here"
msgstr "Sem zadajte slová, ktoré chcete vyhľadať"
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:114
msgid ""
"Unable to add word to dictionary,\n"
"language settings are broken.\n"
msgstr ""
"Nepodarilo sa pridať slovo do slovníka.\n"
"Jazykové nastavenia sú pokazené.\n"
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:302
msgid "No misspelled word found"
msgstr "Nebolo nájdené nesprávne slovo"
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:309
msgid "Spell checker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:402
msgid "Current _Languages"
msgstr "Aktuálne _jazyky"
#: ../components/html-editor/template.c:90
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#: ../components/html-editor/template.c:101
#: ../components/html-editor/template.c:121
msgid "Place your text here"
msgstr "Sem umiestnite svoj text"
#: ../components/html-editor/template.c:104
msgid "Image frame"
msgstr "Rámec obrázku"
#: ../components/html-editor/template.c:296
msgid "Template Labels"
msgstr "Návestia šablón"
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:338
msgid "Open file..."
msgstr "Otvoriť súbor..."
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340
msgid "Save file as..."
msgstr "Uložiť súbor ako..."
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:572
msgid "GtkHTML Editor Test Container"
msgstr "Testovací kontejner pre GtkHTML editor"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:57
msgid "Roman List"
msgstr "Zoznam s rímskymi číslicami"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:526
msgid "Left align"
msgstr "Zarovnať vľavo"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:530
msgid "Right align"
msgstr "Zarovnať vpravo"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:550
msgid "Toggle typewriter font style"
msgstr "Prepne štýl písma na pevnú šírku"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:552
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:552
msgid "Makes the text bold"
msgstr "Nastaví výber na tučné písmo"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:554
msgid "Italic"
msgstr "Šikmé"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:554
msgid "Makes the text italic"
msgstr "Nastaví výber na šikmé písmo"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:556
msgid "Underline"
msgstr "Podčiarknuté"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:556
msgid "Underlines the text"
msgstr "Podčiarkne text"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:558
msgid "Strikes out the text"
msgstr "Prečiarkne text"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:567
msgid "Unindent"
msgstr "Zrušiť odsadenie"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:567
msgid "Indents the paragraphs less"
msgstr "Zmenší odsadenie odstavcov"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:569
msgid "Indent"
msgstr "Odsadiť"
#: ../components/html-editor/toolbar.c:569
msgid "Indents the paragraphs more"
msgstr "Zväčší odsadenie odstavcov"
#: ../components/html-editor/utils.c:132
msgid "Sample"
msgstr "Príklad"
#: ../components/html-editor/utils.c:205
msgid "_Test URL..."
msgstr "_Testovacie URL..."
#: ../components/html-editor/utils.c:248
msgid ""
"The edited object was removed from the document.\n"
"Cannot apply your changes."
msgstr ""
"Upravovaný objekt bol z dokumentu odstránený.\n"
"Vaše zmeny nie je možné použiť."
#: ../src/gtkhtml.c:3000
msgid "Editable"
msgstr "Upraviteľné"
#: ../src/gtkhtml.c:3001
msgid "Whether the html can be edited"
msgstr "Či je možné HTML upravovať"
#: ../src/gtkhtml.c:3007
msgid "Document Title"
msgstr "Titulok dokumentu"
#: ../src/gtkhtml.c:3008
msgid "The title of the current document"
msgstr "Titulok aktuálneho dokumentu"
#: ../src/gtkhtml.c:3014
msgid "Document Base"
msgstr "Základné umiestnenie dokumentu"
#: ../src/gtkhtml.c:3015
msgid "The base URL for relative references"
msgstr "Základné URL pre relatívne odkazy"
#: ../src/gtkhtml.c:3021
msgid "Target Base"
msgstr "Základné umiestnenie rámca"
#: ../src/gtkhtml.c:3022
msgid "The base URL of the target frame"
msgstr "Základné URL cieľového rámca"
#: ../src/gtkhtml.c:3031
msgid "Fixed Width Font"
msgstr "Písmo s pevnou šírkou"
#: ../src/gtkhtml.c:3032
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
msgstr "Písmo s pevnou šírkou pre text typu typewriter"
#: ../src/gtkhtml.c:3038
msgid "New Link Color"
msgstr "Farba nového odkazu"
#: ../src/gtkhtml.c:3039
msgid "The color of new link elements"
msgstr "Farba nového odkazu"
#: ../src/gtkhtml.c:3044
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Farba navštíveného odkazu"
#: ../src/gtkhtml.c:3045
msgid "The color of visited link elements"
msgstr "Farba navštíveného odkazu"
#: ../src/gtkhtml.c:3050
msgid "Active Link Color"
msgstr "Farba aktívneho odkazu"
#: ../src/gtkhtml.c:3051
msgid "The color of active link elements"
msgstr "Farba aktívneho odkazu"
#: ../src/gtkhtml.c:3056
msgid "Spelling Error Color"
msgstr "Farba chyby pravopisu"
#: ../src/gtkhtml.c:3057
msgid "The color of the spelling error markers"
msgstr "Farba označenia chyby v pravopise"
#: ../src/gtkhtml.c:3062
msgid "Cite Quotation Color"
msgstr "Farba citácie"
#: ../src/gtkhtml.c:3063
msgid "The color of the cited text"
msgstr "Farba citovaného textu"
#: ../src/htmlbutton.c:142
msgid "Submit Query"
msgstr "Poslať dotaz"
#: ../src/htmlbutton.c:145
msgid "Reset"
msgstr "Reštart"
#. TODO2 dialog instead of warning
#: ../src/htmlengine-print.c:192
msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať štandardné písmo pre tlač\n"
#: ../src/test.c:375
msgid "GtkHTML Test"
msgstr "GtkHTML Test"
#: ../src/testgtkhtml.c:123
msgid "Print pre_view"
msgstr "U_kážka pred tlačou"
#: ../src/testgtkhtml.c:123
msgid "Print preview"
msgstr "Ukážka pred tlačou"
#: ../src/testgtkhtml.c:1017
msgid "GtkHTML Test Application"
msgstr "Testovacia aplikácia GtkHTML"