# ----- Menu items msgid "emailServices" msgstr "電子メールサービス" msgid "emailServices_help" msgstr "[[base-email.emailServices]]を設定できます。" msgid "emailServers" msgstr "電子メールサーバ" msgid "emailServers_menu" msgstr "電子メール" msgid "emailServers_help" msgstr "[[base-email.emailServers]]を設定できます。" # ----- Tabs msgid "advanced" msgstr "詳細" msgid "basic" msgstr "基本" msgid "basic_help" msgstr "基本的な[[base-email.emailSettings]]を設定できます。" msgid "advanced_help" msgstr "配信スケジュールや最大電子メールサイズなど、[[base-email.emailSettings]]の詳細を設定できます。" # ----- Basic Email page msgid "emailSettings" msgstr "電子メールサーバの設定" msgid "enableServersField" msgstr "SMTP サーバを有効にする" msgid "enableServersField_help" msgstr "SMTP(Simple Mail Transfer Protocol)を有効にするかどうかを指定します。SMTP を有効にすると、このサーバを SMTP サーバとして使い、インターネット上にある他のサーバとの間で電子メールを送受信できます。また、ユーザはこのサーバを使って電子メールを送信できます。" msgid "enableImapField" msgstr "IMAP サーバを有効にする" msgid "enableImapField_help" msgstr "IMAP(Internet Message Access Protocol)を有効にするかどうかを指定します。IMAP を有効にすると、ユーザは IMAP 対応の電子メールクライアントを使って電子メールを受信できます。IMAP を使うと、ユーザはサーバ上にある電子メールをダウンロードしないで直接読むことができます。ただし、電子メールを操作する間、ユーザはサーバへのアクセスを維持する必要があります。" msgid "enablePopField" msgstr "POP サーバを有効にする" msgid "enablePopField_help" msgstr "POP(Post Office Protocol)メール受信サービスを有効にするかどうかを指定します。POP を有効にすると、ユーザは一般的な電子メールクライアントを使ってこのサーバから電子メールを受信できます。" msgid "imapConnectRateField" msgstr "最大許容 IMAP 接続数" # same as base-ftp.connectRateField_help msgid "imapConnectRateField_help" msgstr "1分間あたりに許容する IMAP 接続の最大数を指定してください。IMAP 接続の数が指定値に達すると、その後の新規接続リクエストは拒否されます。" msgid "imapConnectRateField_invalid" msgstr "「最大許容 IMAP 接続数」フィールドに、指定範囲内の数字を入力してください。デフォルトは 1024 です。" msgid "imapConnectRateField_missing" msgstr "[[base-email.imapConnectRateField_invalid]]" msgid "popConnectRateField" msgstr "最大許容 POP 接続数" msgid "popConnectRateField_help" msgstr "1分間あたりに許容する POP 接続の最大数を指定してください。POP 接続の数が指定値に達すると、その後の新規接続リクエストは拒否されます。" msgid "popConnectRateField_invalid" msgstr "「最大許容 POP 接続数」フィールドに、指定範囲内の数字を入力してください。デフォルトは 80 です。" msgid "popConnectRateField_missing" msgstr "[[base-email.popConnectRateField_invalid]]" # ----- Advanced Email page msgid "queueTimeField" msgstr "配信の頻度" msgid "queueTimeField_help" msgstr "このサーバが配信待ちの電子メールを転送する時間間隔を設定できます。即時配信を選ぶと、受け取ったメールは直ちに配信されますが、それにはインターネットへの常時接続が必要です。モデムによるダイヤルアップ接続など、必要時にのみインターネットへ接続する方式の場合には、特定の時間間隔に基づく配信が適しています。" msgid "queue0" msgstr "即時" msgid "queue15" msgstr "15分毎" msgid "queue30" msgstr "30分毎" msgid "queue60" msgstr "1時間毎" msgid "queue360" msgstr "6時間毎" msgid "queue1440" msgstr "1日1回" msgid "maxEmailSizeField" msgstr "最大メールサイズ (MB)" msgid "maxEmailSizeField_rule" msgstr "一定サイズを超える電子メールメッセージの送受信を禁止したい場合には、ここに1(MB)以上の整数を入力してください。空欄のまま残すと、デフォルト設定(サイズ制限なし)が使われます。" msgid "maxEmailSizeField_help" msgstr "このサーバが送受信する電子メールメッセージの最大サイズを指定できます。[[base-email.maxEmailSizeField_rule]]" msgid "masqAddressField" msgstr "送信者ドメインの強制使用" msgid "masqAddressField_rule" msgstr "IPアドレス、ホスト名、またはドメインネームを正しい形式で入力してください。デフォルトでは、このフィールドは空欄です。(指定例: 192.168.1.100、www.sun.co.jp、sun.co.jp など)" msgid "masqAddressField_help" msgstr "このサーバのユーザが送信する電子メールの差出人アドレスを上書きするドメインネームまたはIPアドレスを入力してください。この機能は「ドメインマスカレード」とも呼ばれます。[[base-email.masqAddressField_rule]]" msgid "smartRelayField" msgstr "スマートリレーサーバ" msgid "smartRelayField_rule" msgstr "ドメインネームを正しい形式で入力してください。デフォルトでは、このフィールドは空欄です。(指定例:sun.co.jp)" msgid "smartRelayField_help" msgstr "このサーバから送信されるすべての電子メールは、ここに指定するドメインネームを持つメールサーバを経由します。" msgid "popRelayField" msgstr "POP 認証リレー" msgid "popRelayField_help" msgstr "このボックスをチェックにすると、POP 認証による SMTP リレートラストが有効になります。この機能を有効にすると、POPを使って電子メールを受信できたユーザには、その後 30 分間認証なしで SMTP サービスを使った電子メールの送信が許可されます。これは、頻繁に出先からメールを送受信する必要のあるユーザなどには非常に便利な機能です。" msgid "relayField" msgstr "電子メールのリレーを許可するホスト/ドメイン/IP アドレス:" msgid "relayField_rule" msgstr "このサーバを経由した電子メールのリレーを許可するサーバまたはクライアントの IP アドレス、ホスト名、ドメインネームを入力してください。その際、0 を使ってネットワークを指定することもできます。例えば、192.168.0.0 という IP アドレスを指定することにより、255.255.0.0 というサブネットマスクを持つ 192.168.1.1 というネットワークからのリレーを許可できます。" msgid "relayField_help" msgstr "このフィールドには、このサーバを使った電子メールのリレーを許可する IP アドレス、ホスト名、ドメインネームの一覧を指定します。ユーザが使用するクライアントマシンの IP アドレス、ホスト名、またはドメインネームをこのフィールドに入力しておかないと、そのユーザはこのサーバから電子メールを送信できませんのでご注意ください。[[base-email.relayField_rule]]" msgid "receiveField" msgstr "これらのホスト/ドメイン宛の電子メールを受信する:" msgid "receiveField_rule" msgstr "ホスト名またはドメインネームを正しい形式で入力してください。このサーバのホスト名+ドメインネームはデフォルトで設定されます(表示はされません)。(指定例: www.sun.co.jp、sun.co.jp など)" msgid "receiveField_help" msgstr "このサーバは、ここで指定するホスト名またはドメインネーム宛ての電子メールを受信します。[[base-email.receiveField_rule]]" msgid "blockHostField" msgstr "これらのホスト/ドメインからの電子メールの受信を拒否する:" msgid "blockHostField_rule" msgstr "ホスト名またはドメインネームを正しい形式で入力してください。デフォルトでは、このフィールドは空欄です。(指定例: www.spam.com、spam.com など)" msgid "blockHostField_help" msgstr "このサーバへの電子メールの配信を禁止したいホスト名やドメインネームがあれば、ここに入力してください。[[base-email.blockHostField_rule]]" msgid "blockUserField" msgstr "これらのユーザからの電子メールの受信を拒否する:" msgid "blockUserField_rule" msgstr "電子メールアドレスを正しい形式で入力してください。デフォルトでは、このフィールドは空欄です。(指定例: user@spam.com など)" msgid "bad_blockUserField" msgstr "「[[base-email.blockUserField]]」フィールドに入力したアドレスが不正です。電子メールアドレスを正しい形式で入力してください。デフォルトでは、このフィールドは空欄です。(指定例、user@spam.com など)" msgid "blockUserField_help" msgstr "このサーバへの電子メールの配信を禁止したいユーザがいれば、その電子メールアドレスをここに入力してください。[[base-email.blockUserField_rule]]" msgid "duplicateKeys" msgstr "受信拒否とメールリレーに関する情報を更新できませんでした。メールリレー許可フィールドと受信拒否フィールドの両方にリストされているホストまたはドメインがあります。同一のホストまたはドメインからの電子メールの受信拒否とリレーは同時に行えません。" # ----- Active Monitor strings msgid "amEmailNameTag" msgstr "電子メールサーバ" msgid "amSMTPNameTag" msgstr "SMTP サーバ" msgid "amSMTPDetails" msgstr "SMTP(Simple Mail Transfer Protocol)サーバの詳細" msgid "amPOP3NameTag" msgstr "POP サーバ" msgid "amPOP3Details" msgstr "POP(Post Office Protocol)サーバの詳細" msgid "amIMAPNameTag" msgstr "IMAP サーバ" msgid "amIMAPDetails" msgstr "IMAP(Internet Message Access Protocol)サーバの詳細" msgid "amEmailGreen" msgstr "電子メールシステムは正常に機能しています。" msgid "amEmailYellow" msgstr "電子メールシステムに問題があります。" msgid "amEmailRed" msgstr "電子メールシステムに深刻な問題があります。" msgid "amSMTPNotRunning" msgstr "SMTP サーバは動作しておらず、起動することもできませんでした。過剰負荷のためSMTP サーバが一時的にシャットダウンしている可能性もありますので、アクティブモニタからサーバの CPU 負荷をご確認ください。負荷に問題がない場合には、「[[base-apache.amAdmservNameTag]]」で SMTP サーバを一旦オフにして「保存」ボタンをクリックしてから、もう一度オンにして「保存」ボタンをクリックし、問題が解決するかどうかお試しください。SMTP サーバが正しく起動しない場合には、[[base-alpine.serverconfig]] の [[base-power.power]] メニューにある「[[base-power.reboot]]」ボタンをクリックして、サーバ本体を再起動してください。それでも SMTP サーバを起動しない場合には、[[base-sauce-basic.techSupportURL]] にあるテクニカルサポートサービスをご利用ください。" msgid "amSMTPBadResponse" msgstr "SMTP サーバが正しく応答しませんでした。" msgid "amSMTPStatusOK" msgstr "SMTP サーバは正常に動作しています。" msgid "amPOP3NotRunning" msgstr "POP サーバは動作しておらず、起動することもできませんでした。「[[base-apache.amAdmservNameTag]]」で、POPサーバを一旦オフにして「保存」ボタンをクリックしてから、もう一度オンにして「保存」ボタンをクリックし、問題が解決するかどうかお試しください。POP サーバが正しく起動しない場合には、[[base-alpine.serverconfig]] の [[base-power.power]] メニューにある 「[[base-power.reboot]]」ボタンをクリックして、サーバ本体を再起動してください。それでも POP サーバが起動しない場合には、[[base-sauce-basic.techSupportURL]] にあるテクニカルサポートサービスをご利用ください。" msgid "amPOP3BadResponse" msgstr "POP サーバが正しく応答しませんでした。" msgid "amPOP3StatusOK" msgstr "POP サーバは正常に動作しています。" msgid "amIMAPNotRunning" msgstr "IMAP サーバは動作しておらず、起動することもできませんでした。「[[base-apache.amAdmservNameTag]]」で、IMAP サーバを一旦オフにして「保存」ボタンをクリックしてから、もう一度オンにして「保存」ボタンをクリックし、問題が解決するかどうかお試しください。IMAP サーバが正しく起動しない場合には、[[base-alpine.serverconfig]] の [[base-power.power]] メニューにある 「[[base-power.reboot]]」ボタンをクリックして、サーバ本体を再起動してください。それでも IMAP サーバが起動しない場合には、[[base-sauce-basic.techSupportURL]] にあるテクニカルサポートサービスをご利用ください。" msgid "amIMAPBadResponse" msgstr "IMAP サーバが正しく応答しませんでした。" msgid "amIMAPStatusOK" msgstr "IMAP サーバは正常に動作しています。" msgid "amSMTPDetails" msgstr "SMTP の詳細" msgid "amPOP3Details" msgstr "POP3 の詳細" msgid "amIMAPDetails" msgstr "IMAP の詳細" # --- Handler error messages # vacation message msgid "vacationSubject" msgstr "からの自動応答" msgid "cantGetUserInfo" msgstr "Vacation は CCE からユーザ情報を入手できませんでした。" msgid "badUser" msgstr "メールサーバ設定ファイルを削除または手動で変更してある場合には、元のファイルを復元してからもう一度お試しください。" msgid "cantEditFile" msgstr "電子メール設定ファイルの更新中にエラーが発生しました。[[base-email.badUser]]" msgid "masqAddressCantBeLocalhost" msgstr "強制差出人ドメインに localhost は指定できません。" # apop.pl msgid "could_not_tie_apop" msgstr "システムエラーが発生しました。[[base-email.badUser]]" msgid "apopPwRequired" msgstr "APOP の使用をユーザに許可するには、パスワードの指定が必要です。" msgid "couldnt_write_sendmailcf" msgstr "SMTP サーバ設定ファイルの書き込み中にエラーが発生しました。[[base-email.badUser]]" msgid "couldnt_enable_sendmail" msgstr "システムの設定に失敗したため、SMTP サーバを起動できませんでした。[[base-email.badUser]]" msgid "couldnt_enable_imap_pop" msgstr "システムの設定に失敗したため、POP または IMAP サーバをリセットできませんでした。[[base-email.badUser]]" msgid "couldnt_make_map" msgstr "電子メールサーバマップファイルの作成中にエラーが発生しました。[[base-email.badUser]]" msgid "couldnt_create_args_file" msgstr "電子メール設定ファイルの更新中にエラーが発生しました。[[base-email.badUser]]" msgid "aliasInUse" msgstr "[[VAR.name]] という電子メールエイリアスは既に使われています。別の名前をご指定ください。" msgid "nonExistentUser" msgstr "次の名前を持つローカルユーザが見つからないため、メールを転送できません: [[VAR.users]] 転送先アドレスのリストからこれらのユーザを削除するか、ユーザアカウントを作成してから、再度転送を有効にしてみてください。" # --- sendmail.cf bounce messages ---- msgid "CFinvalidListSyntax" msgstr "宛先アドレスの List:; 文法が不正です" msgid "CFuserAddressRequired" msgstr "ユーザのアドレスが必要です" msgid "CFcolonInHostname" msgstr "ホスト名にコロンは使えません" msgid "CFinvalidHostname" msgstr "ホスト名が不正です" msgid "CFrealDomainRequired" msgstr "実ドメインネームは必須です" msgid "CFdomainRequired" msgstr "ドメインネームは必須です" msgid "CFsenderDomainNoexist" msgstr "差出人アドレスに指定されたドメインが見つかりません" msgid "CFaccessDenied" msgstr "アクセスを拒否されました" msgid "CFrelayDeniedTemp" msgstr "クライアントアドレス用の PTR レコードを解決できなかったため、リレーは一時的に拒否されました。" msgid "CFrelayDeniedForged" msgstr "IP 名が虚偽と見なされるため、リレーは拒否されました。" msgid "CFrelayDeniedFailed" msgstr "IP 名の問い合わせに失敗したため、リレーは拒否されました。" msgid "CFrelayDenied" msgstr "リレーは拒否されました。メールの宛先情報などを再度確認し、問題がなければメールクライアントソフトウェアを再起動してみてください。" msgid "CFnotAuthenticated" msgstr "は認証されていません" msgid "CFauthNotAllowed" msgstr " は無許可 " # --- schema tags --- msgid "userEmail" msgstr "ユーザの電子メール設定" # --- ui extensions --- msgid "enableApop" msgstr "APOP を有効にする" msgid "enableApop_help" msgstr "このユーザが APOP を使えるようにできます。APOP (認証 POP) は、POP3 サーバに対する安全な認証方式で、Fetchmail や Eudora などのメールクライアントでサポートされています。" msgid "apopEnabled" msgstr "APOP (認証 POP)" msgid "apopEnabled_help" msgstr "このユーザには APOP (認証 POP) が有効にされています。" msgid "apopFullText" msgstr "APOP を有効にする" msgid "apopFullText_help" msgstr "APOP (認証 POP) を有効にします。" msgid "cantCreateAlias" msgstr "このユーザの電子メールエイリアスは設定されていません。" msgid "" msgstr ""