# German GtkSourceView translation. # Copyright (C) 2002-2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the GtkSourceView package. # Christian Neumair , 2003, 2004. # Hendrik Richter , 2005, 2006, 2007. # Hendrik Brandt , 2007. # Hendrik Richter , 2007. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GtkSourceView HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-06 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 09:05+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Richter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:169 msgid "Highlight Syntax" msgstr "Syntax hervorheben" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:170 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" msgstr "Soll die Syntax im Puffer hervorgehoben werden?" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:183 msgid "Highlight Matching Brackets" msgstr "Zusammengehörende Klammern hervorheben" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:184 msgid "Whether to highlight matching brackets" msgstr "Legt fest, ob zusammengehörige Klammern hervorgehoben werden" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:196 msgid "Maximum Undo Levels" msgstr "Maximale Rückgängig-Ebenen" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:197 msgid "Number of undo levels for the buffer" msgstr "Anzahl der maximalen Rückgängig-Ebenen des Puffers" #. Translators: throughout gtksourceview "language" stands #. * for "programming language", not "spoken language" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:209 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:210 msgid "Language object to get highlighting patterns from" msgstr "Sprachobjekte, von dem hervorgehobene Muster bezogen werden sollen" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:218 msgid "Can undo" msgstr "Rückgängig möglich" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:219 msgid "Whether Undo operation is possible" msgstr "Legt fest, ob Rückgängig-Operationen möglich sind" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226 msgid "Can redo" msgstr "Wiederherstellen mögliche" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:227 msgid "Whether Redo operation is possible" msgstr "Legt fest, ob Wiederherstellen-Optionen möglich sind" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:241 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:242 msgid "Style scheme" msgstr "Stilvorlage" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2260 #, c-format msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" msgstr "Hauptsprachendefinition fehlt (id = »%s«)" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2566 #, c-format msgid "using \\C is not supported in language definitions" msgstr "Das Verwenden von \\C ist in Sprachdefinition nicht unterstützt" #. regex_new could fail, for instance if there are different #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.) #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3167 #, c-format msgid "" "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting " "process will be slower than usual.\n" "The error was: %s" msgstr "" "Regulärer Ausdruck konnte nicht für alle Umwandlungen erstellt werden. " "Syntax-Hervorhebung wird langsamer als gewohnt sein.\n" "Der Fehler war: %s" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5670 #, c-format msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command" msgstr "Kontext »%s« kann keinen \\%%{...@start}-Befehl enthalten" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5822 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5909 #, c-format msgid "duplicated context id '%s'" msgstr "Mehrfache Kontext-ID »%s«" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6022 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6082 #, c-format msgid "" "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref " "'%s'" msgstr "" "Stilüberschreibung durch Platzhalter-Kontext-Referenz in Sprache »%s« in " "Referenz »%s«" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6096 #, c-format msgid "invalid reference '%s'" msgstr "Ungültige Referenz »%s«" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6115 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6125 #, c-format msgid "unknown context '%s'" msgstr "Unbekannter Kontext »%s«" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2 msgid "Others" msgstr "Sonstige" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:214 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215 msgid "Language id" msgstr "Sprach-ID" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:222 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223 msgid "Language name" msgstr "Sprache" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:230 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231 msgid "Language section" msgstr "Sprachsektion" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:238 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239 msgid "Whether the language should be hidden from the user" msgstr "Legt fest, ob die Sprache für den Benutzer versteckt sein soll" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:133 msgid "Language specification directories" msgstr "Sprachspezifikationsverzeichnisse" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134 msgid "" "List of directories where the language specification files (.lang) are " "located" msgstr "" "Liste der Verzeichnisse, in denen sich die Sprachspezifikationdateien (." "lang) befinden" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:143 msgid "Language ids" msgstr "Sprach-IDs" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144 msgid "List of the ids of the available languages" msgstr "Liste mit IDs der verfügbaren Sprachen" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:876 #, c-format msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'" msgstr "Unbekannte ID »%s« in regulärem Ausdruck »%s«" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1104 #, c-format msgid "in regex '%s': backreferences are not supported" msgstr "in regulärem Ausdruck »%s«: Rückreferenzen werden nicht unterstützt" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70 msgid "Line background" msgstr "Zeilenhintergrund" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:71 msgid "Line background color" msgstr "Zeilenhintergrundfarbe" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:78 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:86 msgid "Foreground" msgstr "Vordergrund" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87 msgid "Foreground color" msgstr "Vordergrundfarbe" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:94 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95 msgid "Bold" msgstr "Fett" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:102 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:110 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:118 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119 msgid "Strikethrough" msgstr "Durchgestrichen" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:126 msgid "Line background set" msgstr "Zeilenhintergrund gesetzt" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 msgid "Whether line background color is set" msgstr "Legt fest, ob die Zeilenhintergrundfarbe gesetzt ist" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:134 msgid "Foreground set" msgstr "Vordergrund gesetzt" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135 msgid "Whether foreground color is set" msgstr "Legt fest, ob die Vordergrundfarbe gesetzt ist" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:142 msgid "Background set" msgstr "Hintergrund gesetzt" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143 msgid "Whether background color is set" msgstr "Legt fest, ob die Hintergrundfarbe gesetzt ist" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:150 msgid "Bold set" msgstr "Fett gesetzt" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151 msgid "Whether bold attribute is set" msgstr "Legt fest, ob das »fett«-Attribut gesetzt ist" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:158 msgid "Italic set" msgstr "Kursiv gesetzt" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159 msgid "Whether italic attribute is set" msgstr "Legt fest, ob das »kursiv«-Attribut gesetzt ist" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:166 msgid "Underline set" msgstr "Unterstrichen gesetzt" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167 msgid "Whether underline attribute is set" msgstr "Legt fest, ob das »unterstrichen«-Attribut gesetzt ist" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:174 msgid "Strikethrough set" msgstr "Durchgestrichen gesetzt" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175 msgid "Whether strikethrough attribute is set" msgstr "Legt fest, ob das »durchgestrichen«-Attribut gesetzt ist" #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:145 msgid "Style scheme search path" msgstr "Suchpfad für Stilvorlagen" #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:146 msgid "List of directories and files where the style schemes are located" msgstr "Liste der Ordner und Dateien, in denen sich die Stilvorlagen befinden" #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154 msgid "Scheme ids" msgstr "Schemen-IDs" #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:155 msgid "List of the ids of the available style schemes" msgstr "Liste mit IDs der verfügbaren Stilvorlagen" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:169 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:170 msgid "Style scheme id" msgstr "Stilvorlagen-ID" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:182 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183 msgid "Style scheme name" msgstr "Stilvorlagen-Name" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:195 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196 msgid "Style scheme description" msgstr "Stilvorlagen-Beschreibung" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:208 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:209 msgid "Style scheme filename" msgstr "Stilvorlagen-Dateiname" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:241 msgid "Show Line Numbers" msgstr "Zeilennummern anzeigen" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:242 msgid "Whether to display line numbers" msgstr "Legt·fest, ob Zeilennummern angezeigt werden sollen" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:249 msgid "Show Line Markers" msgstr "Zeilenmarkierungen anzeigen" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:250 msgid "Whether to display line marker pixbufs" msgstr "Legt·fest, ob Symbole zur Zeilenmarkierung angezeigt werden sollen" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:262 msgid "Tab Width" msgstr "Tabulatorbreite" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:263 msgid "Width of a tab character expressed in spaces" msgstr "Breite eines Tabulatorzeichen, ausgedrückt in Leerzeichen" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:277 msgid "Indent Width" msgstr "Einrückbreite" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:278 msgid "Number of spaces to use for each step of indent" msgstr "Anzahl an Leerzeichen für jeden Einrückungsschritt" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:287 msgid "Auto Indentation" msgstr "Auto-Einrücken" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:288 msgid "Whether to enable auto indentation" msgstr "Legt·fest, ob das Einrücken automatisch erfolgen soll" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:295 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" msgstr "Leerzeichen statt Tabulatoren einfügen" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:296 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" msgstr "Legt·fest, ob Leerzeichen statt Tabulatoren eingefügt werden sollen" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308 msgid "Show Right Margin" msgstr "Rechten Rand anzeigen" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:309 msgid "Whether to display the right margin" msgstr "Legt·fest, ob der rechte Rand angezeigt werden soll" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:321 msgid "Right Margin Position" msgstr "Position des rechten Rands" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:322 msgid "Position of the right margin" msgstr "Position des rechten Rands" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338 msgid "Smart Home/End" msgstr "Intelligentes Pos1/Ende" # CHECK #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:339 msgid "" "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line " "before going to the start/end of the line" msgstr "" "Legt·fest, ob die Pos1- bzw. die Ende-Taste zum ersten/letzten sichtbare " "Zeichen einer Zeile springen soll, bevor sie zum Anfang/Ende der jeweiligen " "Zeile springt" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349 msgid "Highlight current line" msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350 msgid "Whether to highlight the current line" msgstr "Legt·fest, ob die aktuelle Zeile hervorgehoben werden soll" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:357 msgid "Indent on tab" msgstr "Einrücken mit Tabulator" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:358 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed" msgstr "" "Legt·fest, ob der markierte Text eingerückt werden soll, wenn die Tabulator-" "Taste gedrückt wird" #: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38 msgid "translator-credits" msgstr "Hendrik Richter " #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1 msgid "Ada" msgstr "Ada" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2 msgid "Arbitrary base number" msgstr "Zahl beliebiger Basis" #. A boolean constant: TRUE, false #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2 msgid "Boolean value" msgstr "Boolescher Wert" #. Any comment #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. map-to="def:others" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3 msgid "Data Type" msgstr "Datentyp" #. A decimal number: 1234 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:4 msgid "Decimal number" msgstr "Dezimalzahl" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8 msgid "Escaped Character" msgstr "Maskierungszeichen" #. keywords: "if", "for", "while", etc. #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5 msgid "Keyword" msgstr "Stichwort" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5 msgid "Preprocessor" msgstr "Präprozessor" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7 msgid "Real number" msgstr "Dezimalzahl" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8 msgid "Sources" msgstr "Quelltexte" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14 msgid "Storage Class" msgstr "Speicherklasse" #. A string constant: "this is a string" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9 msgid "String" msgstr "Zeichenkette" #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2 msgid "Pattern" msgstr "Muster" #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4 msgid "Variable" msgstr "Variable" #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5 msgid "awk" msgstr "awk" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1 msgid "Boo" msgstr "Boo" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1 msgid "Boolean" msgstr "Boolescher Wert" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4 msgid "Builtin Function" msgstr "Mitgelieferte Funktion" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6 msgid "Definition" msgstr "Definition" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13 msgid "Multiline string" msgstr "Mehrzeilige Zeichenkette" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10 msgid "Namespace" msgstr "Namensraum" # CHECK #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8 msgid "Null Value" msgstr "Null-Wert" #. A generic number constant #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6 msgid "Number" msgstr "Zahl" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17 msgid "Regular Expression" msgstr "Regulärer Ausdruck" # CHECK #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20 msgid "Special Variable" msgstr "Spezielle Variable" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1 msgid "ChangeLog" msgstr "Änderungsprotokoll" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2 msgid "C" msgstr "C" #. A character constant: 'c' #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3 msgid "Character" msgstr "Zeichen" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1 msgid "Common Defines" msgstr "Übliche Definition" #. Any erroneous construct #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8 msgid "Error" msgstr "Fehler" #. A floating point constant: 2.3e10 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9 msgid "Floating point number" msgstr "Fließkommazahl" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6 msgid "Hexadecimal number" msgstr "Hexadezimalzahl" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12 msgid "Included File" msgstr "Include-Datei" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13 msgid "Octal number" msgstr "Oktalzahl" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19 msgid "printf Conversion" msgstr "printf-Konvertierung" #: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1 msgid "C/C++/ObjC Header" msgstr "C/C++/ObjC-Header" #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 msgid "C++" msgstr "C++" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2 msgid "C#" msgstr "C#" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3 msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" # CHECK #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5 msgid "Dimension" msgstr "Dimension" #. A function name (also: methods for classes) #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5 msgid "Function" msgstr "Funktion" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9 msgid "Known Property Value" msgstr "Bekannte Eigenschaftswerte" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11 msgid "Others 2" msgstr "Sonstige 2" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12 msgid "Others 3" msgstr "Sonstige 3" # CHECK #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14 msgid "at-rules" msgstr "at-Regeln" #. A base-N number: 0xFFFF #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2 msgid "Base-N number" msgstr "Ganzzahl zur Basis N" #. A builtin name: like __import__, abs in Python #. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html) #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7 msgid "Built-in identifier" msgstr "Mitgelieferte Bezeichner" #. A complex number #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6 msgid "Complex number" msgstr "Komplexe Zahl" #. Any constant #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6 msgid "Constant" msgstr "Konstante" #. A primitive data type: int, long, char, etc. #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17 msgid "Data type" msgstr "Datentyp" #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20 msgid "Defaults" msgstr "Vorgaben" #. A special comment containing documentation like in javadoc or #. gtk-doc #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23 msgid "Documentation comment" msgstr "Dokumentations-Kommentar" #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional #. style for text which is already styled as a "doc-comment" #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26 msgid "Documentation comment element" msgstr "Dokumentationskommentar-Element" #. Any variable name #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34 msgid "Identifier" msgstr "Bezeichner" #. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38 msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)" msgstr "Notiz (FIXME, TODO, XXX, usw.)" #. Operators: "+", "*", etc. #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14 msgid "Operator" msgstr "Operator" #. This one is for '#include ' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc.. #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44 msgid "Preprocessor directive" msgstr "Präprozessor-Direktive" #. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46 msgid "Reserved keyword" msgstr "Reserviertes Schlüsselwert" #. A shebang: #!/bin/sh #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3 msgid "Shebang" msgstr "Shebang" #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional #. style for text which is already styled as a "string" #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51 msgid "Special character (inside a string)" msgstr "Sonderzeichen (innerhalb einer Zeichenkette)" #. A special constant like NULL in C or null in Java #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7 msgid "Special constant" msgstr "Spezielle Konstante" #. Any statement #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55 msgid "Statement" msgstr "Anweisung" #. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc. #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59 msgid "Underlined" msgstr "Unterstrichen" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1 msgid ".desktop" msgstr ".desktop" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4 msgid "Encoding" msgstr "Zeichenkodierung" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5 msgid "Exec parameter" msgstr "Parameter beim Ausführen" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand #. side in a myoption=something line in a .desktop file #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12 msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1 msgid "Added line" msgstr "Hinzugefügte Zeile" #. Others 3 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3 msgid "Changed line" msgstr "Veränderte Zeile" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4 msgid "Diff" msgstr "Diff" #. Keyword #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #. String #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3 msgid "Location" msgstr "Ort" #. Others 2 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11 msgid "Removed line" msgstr "Gelöschte Zeile" # CHECK #. Preprocessor #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13 msgid "Special case" msgstr "Sonderfall" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1 msgid "Binary number" msgstr "Binärzahl" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4 msgid "D" msgstr "D" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14 msgid "Special Token" msgstr "Spezielles Zeichen" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1 msgid "Docbook" msgstr "DocBook" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2 msgid "Formatting Elements" msgstr "Formatierungs-Elemente" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3 msgid "GUI Elements" msgstr "Benutzeroberflächenelemente" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4 msgid "Header Elements" msgstr "Kopfzeilen-Elemente" # CHECK #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9 msgid "Markup" msgstr "Auszeichnung" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6 msgid "Structural Elements" msgstr "Strukturierende Elemente" #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1 msgid "DPatch" msgstr "DPatch" #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3 msgid "patch-start" msgstr "patch-start" #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4 msgid "DTD" msgstr "DTD" #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1 msgid "Atom" msgstr "Atom" #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1 msgid "Base-N Integer" msgstr "Ganzzahl zur Basis N" # CHECK #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4 msgid "Builtin" msgstr "Mitgeliefert" #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3 msgid "Compiler Directive" msgstr "Compiler-Anweisung" #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7 msgid "Erlang" msgstr "Erlang" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4 msgid "Floating Point" msgstr "Fließkomma" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6 msgid "Fortran 95" msgstr "Fortran 95" #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1 msgid "GAP" msgstr "GAP" #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10 msgid "Scientific" msgstr "Wissenschaftlich" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3 msgid "Function Name" msgstr "Funktionsname" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4 msgid "Inline Documentation Section" msgstr "Eingebetteter Dokumentationsabschnitt" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7 msgid "Property Name" msgstr "Eigenschaftsnamen" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8 msgid "Return" msgstr "Rückgabe" # CHECK #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9 msgid "Signal Name" msgstr "Signalname" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10 msgid "Since" msgstr "Seit" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12 msgid "gtk-doc" msgstr "gtk-doc" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5 msgid "GtkRC" msgstr "GtkRC" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6 msgid "Include directive" msgstr "Include-Anweisung" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10 msgid "Widget State" msgstr "Widget-Status" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1 msgid "Anchor" msgstr "Anker" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2 msgid "Code Block" msgstr "Code-Block" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3 msgid "Definition list" msgstr "Definitionsliste" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4 msgid "Emphasis" msgstr "Hervorhebung" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5 msgid "Enumerated list" msgstr "Nummerierte Liste" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6 msgid "Escape" msgstr "Maskierung" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7 msgid "Haddock" msgstr "Haddock" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8 msgid "Haddock Directive" msgstr "Anweisungen\t\t\t\t\t\t\t" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9 msgid "Header Property" msgstr "Kopfzeilen-Eigenschaft" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10 msgid "Hyperlinked Identifier" msgstr "Verlinkter Bezeichner" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11 msgid "Hyperlinked Module Name" msgstr "Verlinkter Modulname" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12 msgid "Inline Haddock Section" msgstr "Eingebetteter Haddock-Abschnitt" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13 msgid "Itemized list" msgstr "Unnummerierte Liste" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15 msgid "Monospace" msgstr "Dicktengleich" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1 msgid "Literate Haskell" msgstr "Haskell-Literat" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6 msgid "Float" msgstr "Fließkomma" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7 msgid "Haskell" msgstr "Haskell" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8 msgid "Hex" msgstr "Hexadezimal" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10 msgid "Octal" msgstr "Oktal" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1 msgid "Attribute Name" msgstr "Attributsname" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2 msgid "Attribute Value" msgstr "Attributswert" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3 msgid "IDL" msgstr "IDL" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1 msgid ".ini" msgstr ".ini" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4 msgid "Declaration" msgstr "Deklaration" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6 msgid "External" msgstr "Extern" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8 msgid "Future Reserved Keywords" msgstr "Für die Zukunft reservierte Wörter" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8 msgid "Java" msgstr "Java" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12 msgid "Scope Declaration" msgstr "Sichtbarkeits-Deklarationen" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3 msgid "Constructors" msgstr "Konstruktoren" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9 msgid "Javascript" msgstr "JavaScript" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1 msgid "Command" msgstr "Befehl" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4 msgid "Include" msgstr "Include" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4 msgid "Inline Math Mode" msgstr "Eingebetteter Mathe-Modus" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5 msgid "LaTeX" msgstr "LaTex" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7 msgid "Math Mode" msgstr "Mathe-Modus" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8 msgid "Verbatim" msgstr "Wörtlich" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9 msgid "math-bound" msgstr "math-bound" #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3 msgid "libtool" msgstr "libtool" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6 msgid "Lua" msgstr "Lua" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14 msgid "Nil Constant" msgstr "Nil-Konstante" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8 msgid "Reserved Identifier" msgstr "Reservierter Bezeichner" #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2 msgid "m4" msgstr "m4" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1 msgid "MSIL" msgstr "MSIL" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11 msgid "Nemerle" msgstr "Nemerle" #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4 msgid "Objective-C" msgstr "Objective-C" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3 msgid "Builtin-function keyword" msgstr "Mitgeliefertes Schlüsselwort" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9 msgid "Floating Point number" msgstr "Fließkommazahl" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11 msgid "Labeled argument" msgstr "Benanntes Argument" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12 msgid "Module Path" msgstr "Modulpfad" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13 msgid "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14 msgid "Ocamldoc Comments" msgstr "Ocalmdoc-Kommentare" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15 msgid "Polymorphic Variant" msgstr "Polymorphe Variante" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18 msgid "Type Variable" msgstr "Typenvariable" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19 msgid "Type, module or object keyword" msgstr "Typ-, Modul- oder Objektschlüsselwort" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20 msgid "Variant Constructor" msgstr "Varianter Konstruktor" #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4 msgid "OCL" msgstr "OCL" #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5 msgid "Operation operator" msgstr "Operationsoperator" #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8 msgid "Type Operators" msgstr "Typoperatoren" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8 msgid "Octave" msgstr "Octave" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9 msgid "Reserved Constant" msgstr "Reservierte Konstante" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5 msgid "Pascal" msgstr "Pascal" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3 msgid "Control" msgstr "Steuerung" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5 msgid "File Descriptor" msgstr "Dateibeschreibung" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10 msgid "Heredoc" msgstr "Heredoc" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11 msgid "Heredoc Bound" msgstr "Heredoc-Bound" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8 msgid "Include Statement" msgstr "Include-Anweisung" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10 msgid "Line Directive" msgstr "Line-Anweisung" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12 msgid "POD Escape" msgstr "POD-Maskierung" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13 msgid "POD heading" msgstr "POD-Kopf" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14 msgid "POD keyword" msgstr "POD-Stichwort" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19 msgid "System Command" msgstr "Systembefehl" #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2 msgid "Package Info" msgstr "Paketinfo" #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4 msgid "pkg-config" msgstr "pkg-config" #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6 msgid "gettext translation" msgstr "gettext-Übersetzung" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3 msgid "Builtin Constant" msgstr "Mitgelieferte Konstante" # CHECK #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5 msgid "Builtin Object" msgstr "Mitgeliefertes Objekt" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12 msgid "Module Handler" msgstr "Modul-Handler" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14 msgid "Python" msgstr "Python" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18 msgid "string-conversion" msgstr "string-conversion" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1 msgid "Assignment Operator" msgstr "Zuweisungsoperator" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3 msgid "Delimiter" msgstr "Trennzeichen" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5 msgid "Integer Number" msgstr "Ganzzahl" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7 msgid "R" msgstr "R" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8 msgid "Reserved Class" msgstr "Reservierte Klasse" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10 msgid "Special Constant" msgstr "Spezielle Konstante" # CHECK #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1 msgid "Command Macro" msgstr "Befehlsmakro" # CHECK #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2 msgid "Conditional Macro" msgstr "Bedingtes Makro" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4 msgid "Define" msgstr "Festlegen" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5 msgid "Directory Macro" msgstr "Verzeichnismakro" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7 msgid "Flow Conditional" msgstr "Flusskontrolle" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8 msgid "Header" msgstr "Kopfzeile" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9 msgid "Other Macro" msgstr "Sonstiges Makro" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11 msgid "RPM Variable" msgstr "RPM-Variable" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12 msgid "RPM spec" msgstr "RPM-Spezifikation" # CHECK #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13 msgid "Section" msgstr "Abschnitts" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14 msgid "Spec Macro" msgstr "Spezifikations-Makro" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15 msgid "Switch" msgstr "Wechseln" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1 msgid "Attribute Definition" msgstr "Attributsdefinition" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13 msgid "Module handler" msgstr "Modul-Handler" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15 msgid "Numeric literal" msgstr "Zahlenliterale" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16 msgid "Predefined Variable" msgstr "Vordefinierte Variable" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5 msgid "Scheme" msgstr "Scheme" #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4 msgid "sh" msgstr "sh" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7 msgid "No idea what it is" msgstr "Unbekannt" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3 msgid "Tcl" msgstr "Tcl" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2 msgid "File Attributes" msgstr "Dateiattribute" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3 msgid "Generated Content" msgstr "Generierter Inhalt" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6 msgid "Macros" msgstr "Makros" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10 msgid "Texinfo" msgstr "Texinfo" #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9 msgid "VB.NET" msgstr "VB.NET" #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5 msgid "Gate" msgstr "Gatter" #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9 msgid "Verilog" msgstr "Verilog" #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11 msgid "VHDL" msgstr "VHDL" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1 msgid "Attribute name" msgstr "Attributsname" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2 msgid "Attribute value" msgstr "Attributswert" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3 msgid "CDATA delimiter" msgstr "CDATA-Trennzeichen" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5 msgid "DOCTYPE" msgstr "DOCTYPE" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6 msgid "Element name" msgstr "Elementname" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7 msgid "Entity" msgstr "Entität" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11 msgid "Processing instruction" msgstr "Verarbeitungsanweisung" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13 msgid "XML" msgstr "XML" #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1 msgid "Inline C Code" msgstr "Eingebetteter C-Code" #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:3 msgid "Yacc" msgstr "Yacc" #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:4 msgid "grammar" msgstr "grammar" #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:5 msgid "keyword" msgstr "Schlüsselwort" #: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1 msgid "Classic" msgstr "Klassisch" #: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2 msgid "Classic color scheme" msgstr "Klassisches Farbschema" #: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1 msgid "Color scheme used in the Kate text editor" msgstr "Das im Kate-Texteditor verwendete Farbschema" #: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2 msgid "Kate" msgstr "Kate" #: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:1 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette" msgstr "Dunkles Farbschema, das die Tango-Farbpalette verwendet" #: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2 msgid "Oblivion" msgstr "Oblivion" #: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1 msgid "Color scheme using Tango color palette" msgstr "Farbschema, das die Tango-Farbpalette verwendet" #: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2 msgid "Tango" msgstr "Tango" #~ msgid "Check Brackets" #~ msgstr "Klammern überprüfen" #~ msgid "Margin Line Alpha" #~ msgstr "Seitenrand-Alphawert" #~ msgid "Transparency of the margin line" #~ msgstr "Transparenz des Seitenrandes" #~ msgid "Margin Line Color" #~ msgstr "Seitenrandfarbe" #~ msgid "Color to use for the right margin line" #~ msgstr "Farbe der rechten Seitenrandlinie" #~ msgid "Margin Overlay Toggle" #~ msgstr "Randüberlagerungseinschalter" #~ msgid "Whether to draw the right margin overlay" #~ msgstr "" #~ "Legt·fest, ob die Überlagerung des rechten Rand angezeigt werden soll" #~ msgid "Margin Overlay Alpha" #~ msgstr "Randüberlagerungs-Alpha" #~ msgid "Transparency of the margin overlay" #~ msgstr "Transparenz der Randüberlagerung" #~ msgid "Margin Overlay Color" #~ msgstr "Randüberlagerungsfarbe" #~ msgid "Color to use for drawing the margin overlay" #~ msgstr "Zu verwendete Farbe der Randüberlagerung" #~ msgid "Keywords" #~ msgstr "Stichwörter" #~ msgid "Literals" #~ msgstr "Literale" #~ msgid "Primitive" #~ msgstr "Primitiver Datentyp" #~ msgid "Escaping character for syntax patterns" #~ msgstr "Zeichen zum Maskieren von Syntaxmustern" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Konfiguration" #~ msgid "Configuration options for the print job" #~ msgstr "Konfigurationseinstellungen zum Druckauftrag" #~ msgid "Source Buffer" #~ msgstr "Quellpuffer" #~ msgid "GtkSourceBuffer object to print" #~ msgstr "Zu druckendes GtkSourceBuffer-Objekt" #~ msgid "Width in equivalent space characters of tabs" #~ msgstr "Tabulatorbreite in entsprechenden Leerzeichen" #~ msgid "Word wrapping mode" #~ msgstr "Wort-Umbruchmodus" #~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" #~ msgstr "" #~ "Legt·fest, ob beim Drucken die Syntax des Dokuments hervorgehoben werden " #~ "soll" #~ msgid "Font" #~ msgstr "Schrift" #~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)" #~ msgstr "Für den Dokumententext zu verwendender GnomeFont-Name (veraltet)" #~ msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")" #~ msgstr "" #~ "Für den Dokumententext zu verwendende Schriftart (z.B. »Monospace 10«)" #~ msgid "Numbers Font" #~ msgstr "Nummernschrift" #~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" #~ msgstr "Für die Zeilennummern zu verwendender GnomeFont-Name (veraltet)" #~ msgid "Font description to use for the line numbers" #~ msgstr "Für die Zeilennummern zu verwendende Schriftbeschreibung" #~ msgid "Print Line Numbers" #~ msgstr "Zeilennummern drucken" #~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" #~ msgstr "" #~ "Intervall der zu druckenden Zeilennummern (0 bedeutet keine Nummern)" #~ msgid "Print Header" #~ msgstr "Kopfzeile drucken" #~ msgid "Whether to print a header in each page" #~ msgstr "Legt·fest, ob auf jeder Seite eine Kopfzeile gedruckt werden soll" #~ msgid "Print Footer" #~ msgstr "Fußzeile drucken" #~ msgid "Whether to print a footer in each page" #~ msgstr "Legt fest, ob auf jeder Seite eine Fußzeile gedruckt werden soll" #~ msgid "Header and Footer Font" #~ msgstr "Kopf- und Fußzeilenschrift" #~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" #~ msgstr "" #~ "Für die Kopf- und Fußzeilen zu verwendender GnomeFont-Name (veraltet)" #~ msgid "Header and Footer Font Description" #~ msgstr "Beschreibung der Kopf- und Fußzeilenschrift" #~ msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")" #~ msgstr "" #~ "Für die Kopf- und Fußzeilen zu verwendende Schriftart (z.B. »Monospace " #~ "10«)" # CHECK #~ msgid "Specials" #~ msgstr "Sonderzeichen" #~ msgid "Tag ID" #~ msgstr "Tag-Kennung" #~ msgid "ID used to refer to the source tag" #~ msgstr "Als Bezug zum Quell-Tag zu verwendende Kennung" #~ msgid "Tag style" #~ msgstr "Tag-Stil" #~ msgid "The style associated with the source tag" #~ msgstr "Der mit dem Quell-Tag verknüpfte Stil" #~ msgid "Character Constant" #~ msgstr "Zeichenkonstante" #~ msgid "Line Comment" #~ msgstr "Zeilenkommentar" #~ msgid "Preprocessor Keyword" #~ msgstr "Präprozessorstichwort" #~ msgid "True And False" #~ msgstr "Wahr und falsch" #~ msgid "'#if 0' Comment" #~ msgstr "»#if 0«-Kommentar" # CHECK #~ msgid "Common Macro" #~ msgstr "Standardmakro" # CHECK #~ msgid "Include/Pragma" #~ msgstr "Include/Pragma" #~ msgid "Preprocessor Definitions" #~ msgstr "Präprozessordefinitionen" #~ msgid "Types" #~ msgstr "Typen" #~ msgid "File" #~ msgstr "Datei" # CHECK #~ msgid "Marker" #~ msgstr "Marke" #~ msgid "Primitives" #~ msgstr "Primitive" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "Zeichenkette 2" #~ msgid "Attribute Value Delimiters" #~ msgstr "Trennzeichen für Attributwerte" #~ msgid "Hexadecimal Color" #~ msgstr "Hexadezimalfarbe" #~ msgid "Importance Modifier" #~ msgstr "Prioritätsmodifikator" #~ msgid "Punctuators" #~ msgstr "Zeichensetzungen" #~ msgid "Selector Grammar" #~ msgstr "Selector-Grammatik" #~ msgid "Selector Pseudo Elements" #~ msgstr "Selector-Pseudoelemente" #~ msgid "Unicode Character Reference" #~ msgstr "Unicode-Zeichenreferenz" #~ msgid "Unicode Range" #~ msgstr "Unicode-Bereich" #~ msgid "Char Literal" #~ msgstr "Zeichenliteral" #~ msgid "Grave Literal" #~ msgstr "Gravisliteral" #~ msgid "Nested Comment" #~ msgstr "Verschachtelter Kommentar" #~ msgid "String Literal" #~ msgstr "Textliterale" # CHECK #~ msgid "Non Standard Key" #~ msgstr "Nicht-Standard-Schlüssel" #~ msgid "Standard Key" #~ msgstr "Standardschlüssel" #~ msgid "Diff file" #~ msgstr "Diff-Datei" #~ msgid "Closing Bracket" #~ msgstr "Schließende, eckige Klammer" #~ msgid "Hexadecimal" #~ msgstr "Hexadezimal" #~ msgid "Structural Elements 2" #~ msgstr "Strukturierende Elemente 2" #~ msgid "Input/Output" #~ msgstr "Eingabe/Ausgabe" #~ msgid "Intrinsics" #~ msgstr "Inhärent" #~ msgid "Read/Write" #~ msgstr "Lesen/Schreiben" #~ msgid "Double Quoted String" #~ msgstr "Zeichenkette in doppelten Anführungszeichen" #~ msgid "Keysymbol" #~ msgstr "Schlüsselsymbol" #~ msgid "Single Quoted String" #~ msgstr "Zeichenkette in einfachen Anführungszeichen" #~ msgid "State" #~ msgstr "Status" #~ msgid "Type or Constructor" #~ msgstr "Typ oder Konstruktor" # CHECK #~ msgid "Sectional" #~ msgstr "Eingeteilt" #~ msgid "Integer" #~ msgstr "Ganzzahl" # CHECK #~ msgid "Flow" #~ msgstr "Fluss" # CHECK #~ msgid "Memory" #~ msgstr "Speicher" #~ msgid "Numeric" #~ msgstr "Numerisch" #~ msgid "Array Operators" #~ msgstr "Feldoperatoren" #~ msgid "Error Handling" #~ msgstr "Fehlerbehandlung" #~ msgid "Floating-Point Number" #~ msgstr "Fließkommazahl" #~ msgid "Flow Keywords" #~ msgstr "Flussschlüsselwörter" #~ msgid "Global Functions" #~ msgstr "Globale Funktionen" #~ msgid "Global Properties" #~ msgstr "Globale Eigenschaften" #~ msgid "Math Value Properties" #~ msgstr "Mathematische Werteigenschaften" #~ msgid "Object Functions" #~ msgstr "Objektfunktionen" #~ msgid "Object Properties" #~ msgstr "Objekteigenschaften" #~ msgid "Unicode Escape Sequence" #~ msgstr "Unicode-Maskierungssequenz" #~ msgid "Word Operators" #~ msgstr "Wortoperatoren" #~ msgid "Math" #~ msgstr "Mathe" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "Funktionen" #~ msgid "Line Comment 2" #~ msgstr "Zeilenkommentar 2" #~ msgid "Multiline String 2" #~ msgstr "Mehrzeilige Zeichenkette 2" #~ msgid "Backtick String" #~ msgstr "Backtick-Zeichenkette" #~ msgid "Special Targets" #~ msgstr "Spezielle Ziele" #~ msgid "Targets" #~ msgstr "Ziele" #~ msgid "Variable1" #~ msgstr "Variable1" #~ msgid "Variable2" #~ msgstr "Variable2" #~ msgid "Core Keywords" #~ msgstr "Grundschlüsselwörter" #~ msgid "Core Types" #~ msgstr "Grundtypen" #~ msgid "Keywords Defined by Macros" #~ msgstr "Von Makros definierte Schlüsselwörter" #~ msgid "Label" #~ msgstr "Beschriftung" #~ msgid "Multiline Double Quoted String" #~ msgstr "Mehrzeilige Zeichenkette in doppelten Anführungszeichen" #~ msgid "Multiline Single Quoted String" #~ msgstr "Mehrzeilige Zeichenkette in einfachen Anführungszeichen" #~ msgid "Block Comment 1" #~ msgstr "Blockkommentar 1" #~ msgid "Block Comment 2" #~ msgstr "Blockkommentar 2" #~ msgid "Boolean Bitwise Operators" #~ msgstr "Boolesche, bitweise Operatoren" #~ msgid "Functions and Function Modifiers" #~ msgstr "Funktionen und Funktionsmodifikatoren" #~ msgid "General Format" #~ msgstr "Allgemeines Format" #~ msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords" #~ msgstr "Schlüsselwörter für Fluss, Schleifen und Ausnahmen" #~ msgid "Method Call" #~ msgstr "Methodenaufruf" #~ msgid "POD" #~ msgstr "POD" #~ msgid "String2" #~ msgstr "Zeichenkette2" #~ msgid "String3" #~ msgstr "Zeichenkette3" #~ msgid "Variables" #~ msgstr "Variablen" #~ msgid "Bash Line Comment" #~ msgstr "Bash-Zeilenkommentar" #~ msgid "C Block Comment" #~ msgstr "C-Blockkommentar" #~ msgid "C++ Line Comment" #~ msgstr "C++-Zeilenkommentar" #~ msgid "Case Insensitive Keyword" #~ msgstr "Schlüsselwort ohne Berücksichtigung von Groß-/Kleinschreibung" #~ msgid "Case Sensitive Keyword" #~ msgstr "Schlüsselwort mit Berücksichtigung von Groß-/Kleinschreibung" #~ msgid "First Open PHP Tag" #~ msgstr "Erster öffnender PHP-Tag" #~ msgid "Class Variables" #~ msgstr "Klassenvariablen" #~ msgid "Global Variables" #~ msgstr "Globale Variablen" #~ msgid "Instance Variables" #~ msgstr "Instanzvariablen" #~ msgid "Module Handlers" #~ msgstr "Modul-Handler" #~ msgid "Multiline Comment" #~ msgstr "Mehrzeiliger Kommentar" #~ msgid "RegExp Variables" #~ msgstr "RegExp-Variablen" #~ msgid "Built-in Command" #~ msgstr "Mitgelieferter Befehl" #~ msgid "Common Command" #~ msgstr "Allgemeiner Befehl" #~ msgid "Punctuator" #~ msgstr "Zeichensetzung" #~ msgid "Redirection" #~ msgstr "Umleitung" #~ msgid "Self" #~ msgstr "Selbst" #~ msgid "ANSI Datatypes" #~ msgstr "ANSI-Datentypen" #~ msgid "Aggregate Functions" #~ msgstr "Aggregatfunktionen" #~ msgid "Analytic Functions" #~ msgstr "Analytische Funktionen" #~ msgid "Character Functions Returning Character Values" #~ msgstr "Zeichenfunktionen, die Zeichenwerte liefern" #~ msgid "Character Functions Returning Number Values" #~ msgstr "Zeichenfunktionen, die Zahlenwerte liefern" #~ msgid "Collection Functions" #~ msgstr "Collection-Funktionen" #~ msgid "Conditions" #~ msgstr "Bedingungen" #~ msgid "Conversion Functions" #~ msgstr "Umwandlungsfunktionen" #~ msgid "Data Mining Functions" #~ msgstr "Data-Mining-Funktionen" #~ msgid "Datetime Functions" #~ msgstr "Datums- und Zeitfunktionen" #~ msgid "Encoding and Decoding Functions" #~ msgstr "Ver- und Entschlüsselungsfunktionen" #~ msgid "Environment and Identifier Functions" #~ msgstr "Umgebungs- und Identifikationsfunktionen" #~ msgid "General Comparison Functions" #~ msgstr "Allgemeine Umwandlungsfunktionen" #~ msgid "Hierarchical Function" #~ msgstr "Hierarchische Funktionen" #~ msgid "Integer Literals" #~ msgstr "Ganzzahlige Literale" #~ msgid "Large Object Functions" #~ msgstr "Funktionen für große Objekte" #~ msgid "Model Functions" #~ msgstr "Modellfunktionen" # CHECK #~ msgid "NLS Character Functions" #~ msgstr "NLS-Zeichen-Funktionen" #~ msgid "NULL-Related Functions" #~ msgstr "NULL-bezogene Funktionen" #~ msgid "Null" #~ msgstr "Null" #~ msgid "Numeric Functions" #~ msgstr "Numerische Funktionen" #~ msgid "Object Reference Functions" #~ msgstr "Objektreferenzfunktionen" #~ msgid "Oracle Built-in Datatypes" #~ msgstr "Eingebaute Oracle-Datentypen" #~ msgid "Oracle Reserved Words" #~ msgstr "Reservierte Oracle-Wörter" #~ msgid "Oracle-Supplied Types" #~ msgstr "Oracle-unterstützte Datentypen" #~ msgid "SQL*Plus At Sign" #~ msgstr "SQL*Plus-At-Zeichen" #~ msgid "SQL*Plus Commands" #~ msgstr "SQL*Plus-Befehle" #~ msgid "SQL*Plus Double At Sign" #~ msgstr "Zweifaches SQL*Plus-At-Zeichen" #~ msgid "SQL*Plus Slash" #~ msgstr "SQL*Plus-Schrägstrich" #~ msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes" #~ msgstr "SQL/DS und DB2-Datentypen" #~ msgid "Size Clause" #~ msgstr "Größenbedingung" #~ msgid "Text Literals" #~ msgstr "Textliterale" #~ msgid "XML Functions" #~ msgstr "XML-Funktionen" #~ msgid "Characters" #~ msgstr "Zeichen" #~ msgid "Formatting" #~ msgstr "Formatierung" #~ msgid "Indexing" #~ msgstr "Indizierung" #~ msgid "Macro Parameters" #~ msgstr "Makroparameter" # CHECK #~ msgid "Markup (block)" #~ msgstr "Auszeichnung (Block)" #~ msgid "Markup (inline)" #~ msgstr "Auszeichnung (inline)" # CHECK #~ msgid "Sectioning" #~ msgstr "Unterteilung" #~ msgid "Old Style Comment" #~ msgstr "Kommentar im alten Stil" #~ msgid "True and False" #~ msgstr "Wahr und Falsch"