# Thai translation of gtksourceview. # Copyright (C) 2004-2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package. # Theppitak Karoonboonyanan , 2004-2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-02 21:01+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-02 21:06+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:169 msgid "Highlight Syntax" msgstr "เน้นข้อความตามไวยากรณ์" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:170 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" msgstr "กำหนดว่าจะเน้นข้อความในบัฟเฟอร์ตามไวยากรณ์หรือไม่" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:183 msgid "Highlight Matching Brackets" msgstr "เน้นคู่วงเล็บเปิด-ปิด" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:184 msgid "Whether to highlight matching brackets" msgstr "กำหนดว่าจะเน้นคู่วงเล็บเปิด-ปิดหรือไม่" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:196 msgid "Maximum Undo Levels" msgstr "จำนวนขั้นการเรียกคืนสูงสุด" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:197 msgid "Number of undo levels for the buffer" msgstr "จำนวนขั้นของการเรียกคืนการทำคำสั่งในบัฟเฟอร์" #. Translators: throughout gtksourceview "language" stands #. * for "programming language", not "spoken language" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:209 msgid "Language" msgstr "ภาษา" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:210 msgid "Language object to get highlighting patterns from" msgstr "อ็อบเจกต์ภาษาที่เก็บรูปแบบการเน้นข้อความ" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:218 msgid "Can undo" msgstr "สามารถเรียกคืนได้" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:219 msgid "Whether Undo operation is possible" msgstr "ระบุว่า การกระทำสามารถเรียกคืนได้หรือไม่" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226 msgid "Can redo" msgstr "สามารถทำซ้ำได้" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:227 msgid "Whether Redo operation is possible" msgstr "ระบุว่า การกระทำสามารถทำซ้ำได้หรือไม่" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:241 #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:242 msgid "Style scheme" msgstr "ชุดสไตล์" #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2260 #, c-format msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" msgstr "ไม่มีข้อกำหนดภาษาหลัก (id = \"%s\")" #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2566 #, c-format msgid "using \\C is not supported in language definitions" msgstr "ไม่รองรับการใช้ \\C ในข้อกำหนดภาษา" #. regex_new could fail, for instance if there are different #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.) #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3167 #, c-format msgid "" "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting " "process will be slower than usual.\n" "The error was: %s" msgstr "" "ไม่สามารถสร้าง regex สำหรับทุก transition ได้ " "การเน้นข้อความตามไวยากรณ์อาจทำงานช้ากว่าปกติ\n" "ข้อผิดพลาดคือ: %s" #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5653 #, c-format msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command" msgstr "บริบท '%s' จะมีคำสั่ง \\%%{...@start} ไม่ได้" #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5805 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5892 #, c-format msgid "duplicated context id '%s'" msgstr "id ของบริบท '%s' ซ้ำกัน" #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6005 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6065 #, c-format msgid "" "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref " "'%s'" msgstr "มีการทับค่าสไตล์ในตัวอ้างอิงบริบทที่เป็น wildcard ในภาษา '%s' ที่ตัวอ้างอิง '%s'" #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6079 #, c-format msgid "invalid reference '%s'" msgstr "ตัวอ้างอิง '%s' ใช้การไม่ได้" #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6098 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6108 #, c-format msgid "unknown context '%s'" msgstr "ไม่รู้จักบริบท '%s'" #: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42 #: gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2 msgid "Others" msgstr "อื่นๆ" #: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:214 #: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215 msgid "Language id" msgstr "id ภาษา" #: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:222 #: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223 msgid "Language name" msgstr "ชื่อภาษา" #: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:230 #: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231 msgid "Language section" msgstr "หมวดภาษา" #: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:238 msgid "Hidden" msgstr "ซ่อน" #: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239 msgid "Whether the language should be hidden from the user" msgstr "ระบุว่าควรซ่อนภาษานี้ไม่ให้ผู้ใช้เห็นหรือไม่" #: gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:133 msgid "Language specification directories" msgstr "ไดเรกทอรีข้อกำหนดภาษา" #: gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134 msgid "" "List of directories where the language specification files (.lang) are " "located" msgstr "รายการไดเรกทอรีที่เก็บแฟ้มข้อกำหนดภาษา (.lang)" #: gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:143 msgid "Language ids" msgstr "id ภาษาที่มี" #: gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144 msgid "List of the ids of the available languages" msgstr "รายการของ id ของภาษาที่มี" #: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:876 #, c-format msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'" msgstr "ไม่รู้จัก id '%s' ใน regex '%s'" #: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1104 #, c-format msgid "in regex '%s': backreferences are not supported" msgstr "ใน regex '%s': ไม่รองรับการอ้างอิงกลับ" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:70 msgid "Line background" msgstr "พื้นหลังบรรทัด" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:71 msgid "Line background color" msgstr "สีพื้นหลังบรรทัด" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:78 msgid "Background" msgstr "พื้นหลัง" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:79 msgid "Background color" msgstr "สีพื้นหลัง" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:86 msgid "Foreground" msgstr "ตัวอักษร" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:87 msgid "Foreground color" msgstr "ศีตัวอักษร" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:94 gtksourceview/gtksourcestyle.c:95 msgid "Bold" msgstr "หนา" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:102 gtksourceview/gtksourcestyle.c:103 msgid "Italic" msgstr "เอียง" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:110 gtksourceview/gtksourcestyle.c:111 msgid "Underline" msgstr "ขีดเส้นใต้" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:118 gtksourceview/gtksourcestyle.c:119 msgid "Strikethrough" msgstr "ขีดฆ่า" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:126 msgid "Line background set" msgstr "ใช้สีพื้นหลังบรรทัด" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 msgid "Whether line background color is set" msgstr "ระบุว่ามีการกำหนดสีพื้นหลังของบรรทัดหรือไม่" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:134 msgid "Foreground set" msgstr "ใช้สีตัวอักษร" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:135 msgid "Whether foreground color is set" msgstr "ระบุว่ามีการกำหนดสีตัวอักษรหรือไม่" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:142 msgid "Background set" msgstr "ใช้สีพื้นหลัง" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:143 msgid "Whether background color is set" msgstr "ระบุว่ามีการกำหนดสีพื้นหลังหรือไม่" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:150 msgid "Bold set" msgstr "ใช้ตัวหนา" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:151 msgid "Whether bold attribute is set" msgstr "กำหนดว่ากำหนดรูปแบบเป็นตัวหนาหรือไม่" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:158 msgid "Italic set" msgstr "ใช้ตัวเอียง" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:159 msgid "Whether italic attribute is set" msgstr "ระบุว่ามีการกำหนดรูปแบบเป็นตัวเอียงหรือไม่" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:166 msgid "Underline set" msgstr "ใช้ตัวขีดเส้นใต้" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:167 msgid "Whether underline attribute is set" msgstr "ระบุว่ามีการกำหนดรูปแบบเป็นตัวขีดเส้นใต้หรือไม่" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:174 msgid "Strikethrough set" msgstr "ใช้ตัวขีดฆ่า" #: gtksourceview/gtksourcestyle.c:175 msgid "Whether strikethrough attribute is set" msgstr "ระบุว่ามีการกำหนดรูปแบบเป็นตัวขีดฆ่าหรือไม่" #: gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:145 msgid "Style scheme search path" msgstr "พาธสำหรับค้นหาชุดสไตล์" #: gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:146 msgid "List of directories and files where the style schemes are located" msgstr "รายการไดเรกทอรีและแฟ้มที่เก็บชุดสไตล์" #: gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154 msgid "Scheme ids" msgstr "id ของชุดสไตล์ที่มี" #: gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:155 msgid "List of the ids of the available style schemes" msgstr "รายการของ id ของชุดสไตล์ที่มี" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:169 #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:170 msgid "Style scheme id" msgstr "id ของชุดสไตล์" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:182 #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183 msgid "Style scheme name" msgstr "ชื่อของชุดสไตล์" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:195 #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196 msgid "Style scheme description" msgstr "คำบรรยายของชุดสไตล์" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:208 #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:209 msgid "Style scheme filename" msgstr "ชื่อแฟ้มชุดสไตล์" #: gtksourceview/gtksourceview.c:241 msgid "Show Line Numbers" msgstr "แสดงเลขบรรทัด" #: gtksourceview/gtksourceview.c:242 msgid "Whether to display line numbers" msgstr "กำหนดว่าจะแสดงเลขบรรทัดหรือไม่" #: gtksourceview/gtksourceview.c:249 msgid "Show Line Markers" msgstr "แสดงการทำเครื่องหมายบรรทัด" #: gtksourceview/gtksourceview.c:250 msgid "Whether to display line marker pixbufs" msgstr "กำหนดว่าจะแสดงรูปเล็กๆ ที่ใช้ทำเครื่องหมายบรรทัดหรือไม่" #: gtksourceview/gtksourceview.c:262 msgid "Tab Width" msgstr "ความกว้างแท็บ" #: gtksourceview/gtksourceview.c:263 msgid "Width of a tab character expressed in spaces" msgstr "ความกว้างของอักขระแท็บ นับในหน่วยจำนวนอักขระเว้นวรรค" #: gtksourceview/gtksourceview.c:277 msgid "Indent Width" msgstr "ระยะร่นบรรทัด" #: gtksourceview/gtksourceview.c:278 msgid "Number of spaces to use for each step of indent" msgstr "จำนวนอักขระเว้นวรรคที่จะใช้ในการร่นบรรทัดแต่ละขั้น" #: gtksourceview/gtksourceview.c:287 msgid "Auto Indentation" msgstr "ร่นบรรทัดอัตโนมัติ" #: gtksourceview/gtksourceview.c:288 msgid "Whether to enable auto indentation" msgstr "กำหนดว่าจะเปิดใช้การร่นบรรทัดอัตโนมัติหรือไม่" #: gtksourceview/gtksourceview.c:295 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" msgstr "แทรกช่องว่างแทนแท็บ" #: gtksourceview/gtksourceview.c:296 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" msgstr "กำหนดว่าจะแทรกช่องว่างแทนแท็บหรือไม่" #: gtksourceview/gtksourceview.c:308 msgid "Show Right Margin" msgstr "แสดงกั้นหน้าขวา" #: gtksourceview/gtksourceview.c:309 msgid "Whether to display the right margin" msgstr "กำหนดว่าจะแสดงกั้นหน้าขวาหรือไม่" #: gtksourceview/gtksourceview.c:321 msgid "Right Margin Position" msgstr "ตำแหน่งกั้นหน้าขวา" #: gtksourceview/gtksourceview.c:322 msgid "Position of the right margin" msgstr "ตำแหน่งของกั้นหน้าขวา" #: gtksourceview/gtksourceview.c:338 msgid "Smart Home/End" msgstr "ใช้ home/end พิเศษ" #: gtksourceview/gtksourceview.c:339 msgid "" "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line " "before going to the start/end of the line" msgstr "" "ปุ่ม HOME และ END จะเคลื่อนไปที่อักขระแรก/สุดท้ายที่ไม่ใช่ช่องว่างของบรรทัด ก่อนที่จะไปที่ต้น/" "ท้ายบรรทัด" #: gtksourceview/gtksourceview.c:349 msgid "Highlight current line" msgstr "เน้นบรรทัดปัจจุบัน" #: gtksourceview/gtksourceview.c:350 msgid "Whether to highlight the current line" msgstr "กำหนดว่าจะเน้นบรรทัดปัจจุบันหรือไม่" #: gtksourceview/gtksourceview.c:357 msgid "Indent on tab" msgstr "เยื้องบรรทัดเมื่อกดแท็บ" #: gtksourceview/gtksourceview.c:358 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed" msgstr "กำหนดว่าจะเยื้องข้อความที่เลือกเมื่อกดปุ่มแท็บหรือไม่" #: gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38 msgid "translator-credits" msgstr "Theppitak Karoonboonyanan " #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1 msgid "Ada" msgstr "Ada" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2 msgid "Arbitrary base number" msgstr "เลขฐานกำหนดเอง" #. A boolean constant: TRUE, false #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2 msgid "Boolean value" msgstr "ค่าบูลีน" #. Any comment #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4 msgid "Comment" msgstr "หมายเหตุ" #. map-to="def:others" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3 msgid "Data Type" msgstr "ชนิดข้อมูล" #. A decimal number: 1234 #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19 #: gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7 msgid "Decimal number" msgstr "เลขฐานสิบ" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8 msgid "Escaped Character" msgstr "อักขระหลีก" #. keywords: "if", "for", "while", etc. #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36 #: gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5 msgid "Keyword" msgstr "คำหลัก" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5 msgid "Preprocessor" msgstr "พรีโพรเซสเซอร์" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7 msgid "Real number" msgstr "จำนวนจริง" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16 #: gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8 msgid "Sources" msgstr "ซอร์สโค้ด" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14 msgid "Storage Class" msgstr "ลักษณะการใช้ที่เก็บข้อมูล" #. A string constant: "this is a string" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57 #: gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16 #: gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17 #: gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17 #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21 #: gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9 msgid "String" msgstr "สตริง" #: gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2 msgid "Pattern" msgstr "แพตเทิร์น" #: gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19 #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2 msgid "Scripts" msgstr "สคริปต์" #: gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18 #: gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23 #: gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4 msgid "Variable" msgstr "ตัวแปร" #: gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5 msgid "awk" msgstr "awk" #: gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1 msgid "Boo" msgstr "Boo" #: gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1 msgid "Boolean" msgstr "บูลีน" #: gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4 msgid "Builtin Function" msgstr "ฟังก์ชันในตัว" #: gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6 msgid "Definition" msgstr "คำจำกัดความ" #: gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13 msgid "Multiline string" msgstr "สตริงหลายบรรทัด" #: gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10 msgid "Namespace" msgstr "Namespace" #: gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12 msgid "Null Value" msgstr "ค่า Null" #. A generic number constant #: gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40 #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6 msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17 msgid "Regular Expression" msgstr "นิพจน์เรกกิวลาร์" #: gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20 msgid "Special Variable" msgstr "ตัวแปรพิเศษ" #: gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1 msgid "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2 msgid "C" msgstr "C" #. A character constant: 'c' #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3 msgid "Character" msgstr "อักขระ" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1 msgid "Common Defines" msgstr "ข้อกำหนดสามัญ" #. Any erroneous construct #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28 #: gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8 msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" #. A floating point constant: 2.3e10 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30 #: gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9 msgid "Floating point number" msgstr "เลขทศนิยม" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10 msgid "Hexadecimal number" msgstr "เลขฐานสิบหก" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12 msgid "Included File" msgstr "แฟ้ม Include" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13 msgid "Octal number" msgstr "เลขฐานแปด" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19 msgid "printf Conversion" msgstr "การแปลง printf" #: gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1 msgid "C/C++/ObjC Header" msgstr "แฟ้มส่วนหัว C/C++/ObjC" #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 msgid "C++" msgstr "C++" #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2 msgid "C#" msgstr "C#" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2 msgid "Color" msgstr "สี" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3 msgid "Decimal" msgstr "เลขฐานสิบ" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5 msgid "Dimension" msgstr "ขนาด" #. A function name (also: methods for classes) #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32 #: gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5 msgid "Function" msgstr "ฟังก์ชัน" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9 msgid "Known Property Value" msgstr "ค่าคุณสมบัติตามข้อกำหนด" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11 msgid "Others 2" msgstr "อื่นๆ 2" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12 msgid "Others 3" msgstr "อื่นๆ 3" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14 msgid "at-rules" msgstr "กฎ at" #. A base-N number: 0xFFFF #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2 msgid "Base-N number" msgstr "เลขจำนวนเต็มฐาน N" #. A builtin name: like __import__, abs in Python #. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html) #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7 msgid "Built-in identifier" msgstr "ชื่อที่กำหนดไว้ในภาษา" #. A complex number #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6 msgid "Complex number" msgstr "เลขเชิงซ้อน" #. Any constant #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6 msgid "Constant" msgstr "ค่าคงที่" #. A primitive data type: int, long, char, etc. #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17 msgid "Data type" msgstr "ชนิดข้อมูล" #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20 msgid "Defaults" msgstr "ปริยาย" #. A special comment containing documentation like in javadoc or #. gtk-doc #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23 msgid "Documentation comment" msgstr "หมายเหตุสำหรับสร้างเอกสาร" #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional #. style for text which is already styled as a "doc-comment" #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26 msgid "Documentation comment element" msgstr "อิลิเมนต์หมายเหตุสำหรับสร้างเอกสาร" #. Any variable name #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34 msgid "Identifier" msgstr "ชื่อตัวแปร" #. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38 msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)" msgstr "ข้อสังเกต (FIXME, TODO, XXX ฯลฯ)" #. Operators: "+", "*", etc. #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42 #: gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14 msgid "Operator" msgstr "ตัวกระทำ" #. This one is for '#include ' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc.. #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44 msgid "Preprocessor directive" msgstr "ข้อกำหนดพรีโพรเซสเซอร์" #. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46 msgid "Reserved keyword" msgstr "คำสงวน" #. A shebang: #!/bin/sh #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48 #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3 msgid "Shebang" msgstr "ส่วนหัวสคริปต์ (#!/bin/sh)" #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional #. style for text which is already styled as a "string" #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51 msgid "Special character (inside a string)" msgstr "อักขระพิเศษ (ภายในสตริง)" #. A special constant like NULL in C or null in Java #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7 msgid "Special constant" msgstr "ค่าคงที่พิเศษ" #. Any statement #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55 msgid "Statement" msgstr "ถ้อยแถลง" #. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc. #: gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59 msgid "Underlined" msgstr "ขีดเส้นใต้" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1 msgid ".desktop" msgstr ".desktop" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3 msgid "Category" msgstr "หมวด" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4 msgid "Encoding" msgstr "รหัสอักขระ" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5 msgid "Exec parameter" msgstr "พารามิเตอร์คำสั่ง" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6 msgid "Group" msgstr "กลุ่ม" #. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand #. side in a myoption=something line in a .desktop file #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9 msgid "Key" msgstr "คีย์" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12 msgid "Translation" msgstr "คำแปล" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1 msgid "Added line" msgstr "บรรทัดที่เพิ่ม" #. Others 3 #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3 msgid "Changed line" msgstr "บรรทัดที่เปลี่ยน" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4 msgid "Diff" msgstr "Diff" #. Keyword #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6 msgid "Ignore" msgstr "ส่วนที่ไม่มีผล" #. String #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3 msgid "Location" msgstr "ตำแหน่ง" #. Others 2 #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11 msgid "Removed line" msgstr "บรรทัดที่ลบ" #. Preprocessor #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13 msgid "Special case" msgstr "กรณีพิเศษ" #: gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1 msgid "Binary number" msgstr "เลขฐานสอง" #: gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4 msgid "D" msgstr "D" #: gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14 msgid "Special Token" msgstr "โทเค็นพิเศษ" #: gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1 msgid "Docbook" msgstr "Docbook" #: gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2 msgid "Formatting Elements" msgstr "อิลิเมนต์จัดรูปแบบ" #: gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3 msgid "GUI Elements" msgstr "อิลิเมนต์ GUI" #: gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4 msgid "Header Elements" msgstr "อิลิเมนต์ส่วนหัว" #: gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9 msgid "Markup" msgstr "มาร์กอัพ" #: gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6 msgid "Structural Elements" msgstr "อิลิเมนต์โครงสร้าง" #: gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1 msgid "DPatch" msgstr "DPatch" #: gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3 msgid "patch-start" msgstr "จุดเริ่มต้นแพตช์" #: gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4 msgid "DTD" msgstr "DTD" #: gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1 msgid "Atom" msgstr "อะตอม" #: gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1 msgid "Base-N Integer" msgstr "เลขจำนวนเต็มฐาน N" #: gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4 msgid "Builtin" msgstr "ในตัว" #: gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3 msgid "Compiler Directive" msgstr "คำสั่งสำหรับคอมไพเลอร์" #: gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7 msgid "Erlang" msgstr "Erlang" #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4 msgid "Floating Point" msgstr "เลขทศนิยม" #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6 msgid "Fortran 95" msgstr "Fortran 95" #: gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1 msgid "GAP" msgstr "GAP" #: gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10 msgid "Scientific" msgstr "วิทยาศาสตร์" #: gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3 msgid "Function Name" msgstr "ชื่อฟังก์ชัน" #: gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4 msgid "Inline Documentation Section" msgstr "เอกสารประกอบในบรรทัด" #: gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6 msgid "Parameter" msgstr "พารามิเตอร์" #: gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7 msgid "Property Name" msgstr "ชื่อคุณสมบัติ" #: gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8 msgid "Return" msgstr "การคืนค่า" #: gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9 msgid "Signal Name" msgstr "ชื่อสัญญาณ" #: gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10 msgid "Since" msgstr "ตั้งแต่" #: gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10 msgid "Type" msgstr "ชนิด" #: gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12 msgid "gtk-doc" msgstr "gtk-doc" #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5 msgid "GtkRC" msgstr "GtkRC" #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6 msgid "Include directive" msgstr "คำสั่ง include" #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10 msgid "Widget State" msgstr "สถานะวิดเจ็ต" #: gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1 msgid "Anchor" msgstr "สมอ" #: gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2 msgid "Code Block" msgstr "บล็อกของโค้ด" #: gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3 msgid "Definition list" msgstr "รายการคำจำกัดความ" #: gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4 msgid "Emphasis" msgstr "เน้น" #: gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5 msgid "Enumerated list" msgstr "รายการเรียงลำดับ" #: gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6 msgid "Escape" msgstr "อักขระหลีก" #: gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7 msgid "Haddock" msgstr "Haddock" #: gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8 msgid "Haddock Directive" msgstr "คำสั่ง Haddock" #: gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9 msgid "Header Property" msgstr "คุณสมบัติส่วนหัว" #: gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10 msgid "Hyperlinked Identifier" msgstr "ชื่อพร้อมไฮเพอร์ลิงก์" #: gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11 msgid "Hyperlinked Module Name" msgstr "ชื่อมอดูลพร้อมไฮเพอร์ลิงก์" #: gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12 msgid "Inline Haddock Section" msgstr "หัวข้อ Haddock ในบรรทัด" #: gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13 msgid "Itemized list" msgstr "รายการข้อย่อย" #: gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15 msgid "Monospace" msgstr "ความกว้างคงที่" #: gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16 msgid "URL" msgstr "URL" #: gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1 msgid "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6 msgid "Float" msgstr "เลขทศนิยม" #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7 msgid "Haskell" msgstr "Haskell" #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8 msgid "Hex" msgstr "ฐานสิบหก" #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10 msgid "Octal" msgstr "ฐานแปด" #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22 msgid "Symbol" msgstr "สัญลักษณ์" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1 msgid "Attribute Name" msgstr "ชื่อแอตทริบิวต์" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2 msgid "Attribute Value" msgstr "ค่าของแอตทริบิวต์" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12 msgid "Tag" msgstr "แท็ก" #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3 msgid "IDL" msgstr "IDL" #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1 msgid ".ini" msgstr ".ini" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4 msgid "Declaration" msgstr "การประกาศ" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6 msgid "External" msgstr "ภายนอก" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8 msgid "Future Reserved Keywords" msgstr "คำสงวนสำหรับอนาคต" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8 msgid "Java" msgstr "Java" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12 msgid "Scope Declaration" msgstr "การประกาศขอบเขต" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3 msgid "Constructors" msgstr "คอนสตรักเตอร์" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9 msgid "Javascript" msgstr "จาวาสคริปต์" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12 msgid "Object" msgstr "ออบเจกต์" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13 msgid "Properties" msgstr "คุณสมบัติ" #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1 msgid "Command" msgstr "คำสั่ง" #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4 msgid "Include" msgstr "Include" #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4 msgid "Inline Math Mode" msgstr "โหมดคณิตศาสตร์ในบรรทัด" #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7 msgid "Math Mode" msgstr "โหมดคณิตศาสตร์" #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8 msgid "Verbatim" msgstr "เรียงพิมพ์ดีด" #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9 msgid "math-bound" msgstr "ขอบเขตโหมดคณิตศาสตร์" #: gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3 msgid "libtool" msgstr "libtool" #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6 msgid "Lua" msgstr "Lua" #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14 msgid "Nil Constant" msgstr "ค่าคงที่ Nil" #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8 msgid "Reserved Identifier" msgstr "ชื่อสงวน" #: gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2 msgid "m4" msgstr "m4" #: gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #: gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1 msgid "MSIL" msgstr "MSIL" #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11 msgid "Nemerle" msgstr "Nemerle" #: gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4 msgid "Objective-C" msgstr "Objective-C" #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3 msgid "Builtin-function keyword" msgstr "คำหลักสำหรับฟังก์ชันในตัว" #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9 msgid "Floating Point number" msgstr "เลขทศนิยม" #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11 msgid "Labeled argument" msgstr "อาร์กิวเมนต์ที่มีป้ายกำกับ" #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12 msgid "Module Path" msgstr "พาธของมอดูล" #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13 msgid "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14 msgid "Ocamldoc Comments" msgstr "หมายเหตุ Ocamldoc" #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15 msgid "Polymorphic Variant" msgstr "" #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18 msgid "Type Variable" msgstr "ตัวแปรชนิด" #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19 msgid "Type, module or object keyword" msgstr "คำเกี่ยวกับชนิด มอดูล หรือออบเจกต์" #: gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20 msgid "Variant Constructor" msgstr "" #: gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4 msgid "OCL" msgstr "OCL" #: gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5 msgid "Operation operator" msgstr "" #: gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8 msgid "Type Operators" msgstr "ตัวกระทำชนิด" #: gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8 msgid "Octave" msgstr "Octave" #: gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9 msgid "Reserved Constant" msgstr "ค่าคงที่สงวน" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5 msgid "Pascal" msgstr "Pascal" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3 msgid "Control" msgstr "ควบคุม" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5 msgid "File Descriptor" msgstr "ตัวแปรแฟ้มข้อมูล" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10 msgid "Heredoc" msgstr "แฟ้มข้อมูลในโค้ด" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11 msgid "Heredoc Bound" msgstr "จบแฟ้มข้อมูลในโค้ด" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8 msgid "Include Statement" msgstr "ถ้อยแถลง include" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10 msgid "Line Directive" msgstr "คำสั่งกำหนดเลขบรรทัด" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12 msgid "POD Escape" msgstr "อักขระหลีกใน POD" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13 msgid "POD heading" msgstr "หัวข้อใน POD" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14 msgid "POD keyword" msgstr "คำหลัก POD" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19 msgid "System Command" msgstr "คำสั่งระบบ" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2 msgid "Package Info" msgstr "ข้อมูลแพกเกจ" #: gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4 msgid "pkg-config" msgstr "pkg-config" #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6 msgid "gettext translation" msgstr "คำแปล gettext" #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3 msgid "Builtin Constant" msgstr "ค่าคงที่ในตัว" #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5 msgid "Builtin Object" msgstr "ออบเจกต์ในตัว" #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10 msgid "Format" msgstr "ฟอร์แมต" #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12 msgid "Module Handler" msgstr "การจัดการมอดูล" #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14 msgid "Python" msgstr "Python" #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18 msgid "string-conversion" msgstr "การแปลงสตริง" #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1 msgid "Assignment Operator" msgstr "เครื่องหมายกำหนดค่า" #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3 msgid "Delimiter" msgstr "เครื่องหมายวรรคตอน" #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5 msgid "Integer Number" msgstr "เลขจำนวนเต็ม" #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7 msgid "R" msgstr "R" #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8 msgid "Reserved Class" msgstr "คลาสสงวน" #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10 msgid "Special Constant" msgstr "ค่าคงที่พิเศษ" #: gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1 msgid "Command Macro" msgstr "แมโครคำสั่ง" #: gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2 msgid "Conditional Macro" msgstr "แมโครแบบมีเงื่อนไข" #: gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3 msgid "Date" msgstr "วันที่" #: gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4 msgid "Define" msgstr "ข้อกำหนด" #: gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5 msgid "Directory Macro" msgstr "แมโครสำหรับไดเรกทอรี" #: gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6 msgid "Email" msgstr "อีเมล" #: gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7 msgid "Flow Conditional" msgstr "เงื่อนไขในการทำคำสั่ง" #: gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8 msgid "Header" msgstr "ข้อมูลส่วนหัว" #: gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9 msgid "Other Macro" msgstr "แมโครอื่นๆ" #: gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11 msgid "RPM Variable" msgstr "ตัวแปร RPM" #: gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12 msgid "RPM spec" msgstr "สเปค RPM" #: gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13 msgid "Section" msgstr "หัวข้อ" #: gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14 msgid "Spec Macro" msgstr "แมโครสำหรับสเปค" #: gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15 msgid "Switch" msgstr "ตัวเลือกในบรรทัดคำสั่ง" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1 msgid "Attribute Definition" msgstr "ข้อกำหนดแอตทริบิวต์" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13 msgid "Module handler" msgstr "การจัดการมอดูล" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15 msgid "Numeric literal" msgstr "ค่าตัวเลข" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16 msgid "Predefined Variable" msgstr "ตัวแปรตามข้อกำหนดภาษา" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5 msgid "Scheme" msgstr "Scheme" #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4 msgid "sh" msgstr "sh" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7 msgid "No idea what it is" msgstr "ไม่ทราบว่าคืออะไร" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3 msgid "Tcl" msgstr "Tcl" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2 msgid "File Attributes" msgstr "คุณลักษณะของไฟล์" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3 msgid "Generated Content" msgstr "เนื้อหาอัตโนมัติ" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6 msgid "Macros" msgstr "แมโคร" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10 msgid "Texinfo" msgstr "Texinfo" #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9 msgid "VB.NET" msgstr "VB.NET" #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5 msgid "Gate" msgstr "เกต" #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9 msgid "Verilog" msgstr "Verilog" #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11 msgid "VHDL" msgstr "VHDL" #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1 msgid "Attribute name" msgstr "ชื่อแอตทริบิวต์" #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2 msgid "Attribute value" msgstr "ค่าของแอตทริบิวต์" #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3 msgid "CDATA delimiter" msgstr "เครื่องหมายคั่น CDATA" #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5 msgid "DOCTYPE" msgstr "DOCTYPE" #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6 msgid "Element name" msgstr "ชื่ออิลิเมนต์" #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7 msgid "Entity" msgstr "เอนทิตี" #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11 msgid "Processing instruction" msgstr "คำสั่งประมวลผล" #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13 msgid "XML" msgstr "XML" #: gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1 msgid "Inline C Code" msgstr "โค้ดภาษาซีแบบ inline" #: gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:3 msgid "Yacc" msgstr "Yacc" #: gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:4 msgid "grammar" msgstr "ไวยากรณ์" #: gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:5 msgid "keyword" msgstr "คำหลัก" #: gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1 msgid "Classic" msgstr "ดั้งเดิม" #: gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2 msgid "Classic color scheme" msgstr "ชุดสีแบบดั้งเดิม" #: gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1 msgid "Color scheme used in the Kate text editor" msgstr "ชุดสีที่ใช้ในโปรแกรมแก้ไขข้อความ Kate" #: gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2 msgid "Kate" msgstr "Kate" #: gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:1 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette" msgstr "ชุดสีเข้มซึ่งใช้สีจากจานสีของ Tango" #: gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2 msgid "Oblivion" msgstr "Oblivion" #: gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1 msgid "Color scheme using Tango color palette" msgstr "ชุดสีซึ่งใช้สีจากจานสีของ Tango" #: gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2 msgid "Tango" msgstr "Tango" #~ msgid "Margin Line Alpha" #~ msgstr "ค่าอัลฟาของเส้นกั้นหน้า" #~ msgid "Transparency of the margin line" #~ msgstr "ความโปร่งแสงของเส้นกั้นหน้า" #~ msgid "Margin Line Color" #~ msgstr "สีของเส้นกั้นหน้า" #~ msgid "Color to use for the right margin line" #~ msgstr "สีของเส้นกั้นขอบขวา" #~ msgid "Margin Overlay Toggle" #~ msgstr "เปิด-ปิดการวาดเส้นกั้นหน้าแบบลอยตัว" #~ msgid "Whether to draw the right margin overlay" #~ msgstr "กำหนดว่าจะแสดงกั้นหน้าขวาแบบลอยตัวหรือไม่" #~ msgid "Margin Overlay Alpha" #~ msgstr "ค่าอัลฟาของเส้นกั้นหน้าขวาแบบลอยตัว" #~ msgid "Transparency of the margin overlay" #~ msgstr "ความโปร่งแสงของเส้นกั้นหน้าแบบลอยตัว" #~ msgid "Margin Overlay Color" #~ msgstr "สีของเส้นกั้นหน้าแบบลอยตัว" #~ msgid "Color to use for drawing the margin overlay" #~ msgstr "สีของเส้นกั้นหน้าแบบลอยตัว" #~ msgid "Check Brackets" #~ msgstr "ตรวจคู่วงเล็บ" #~ msgid "Keywords" #~ msgstr "คำหลัก" #~ msgid "Literals" #~ msgstr "ค่าคงที่" #~ msgid "Primitive" #~ msgstr "ชนิดมูลฐาน" #~ msgid "Attribute" #~ msgstr "แอตทริบิวต์" #~ msgid "Block Comment" #~ msgstr "หมายเหตุแบบบล็อก" #~ msgid "Closing Bracket" #~ msgstr "วงเล็บปิด" #~ msgid "Hexadecimal" #~ msgstr "เลขฐานสิบหก" #~ msgid "Structural Elements 2" #~ msgstr "อิลิเมนต์โครงสร้าง 2" #~ msgid "Binary Number" #~ msgstr "เลขฐานสอง" #~ msgid "Character Constant" #~ msgstr "ค่าคงที่อักขระ" #~ msgid "Core Keywords" #~ msgstr "คำหลักแกนกลาง" #~ msgid "Core Types" #~ msgstr "ชนิดแกนกลาง" #~ msgid "Floating Point Number" #~ msgstr "เลขทศนิยม" #~ msgid "Hex Number" #~ msgstr "เลขฐานสิบหก" #~ msgid "Keywords Defined by Macros" #~ msgstr "คำหลักที่กำหนดโดยแมโคร" #~ msgid "Line Comment" #~ msgstr "หมายเหตุแบบบรรทัด" #~ msgid "Octal Number" #~ msgstr "เลขฐานแปด" #~ msgid "Primitives" #~ msgstr "ชนิดมูลฐาน" #~ msgid "Old Style Comment" #~ msgstr "หมายเหตุแบบเก่า" #~ msgid "Preprocessor Definitions" #~ msgstr "ข้อกำหนดพรีโพรเซสเซอร์" #~ msgid "Escaping character for syntax patterns" #~ msgstr "อักขระหลีกสำหรับการกำหนดรูปแบบไวยากรณ์" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "ค่าตั้ง" #~ msgid "Configuration options for the print job" #~ msgstr "ตัวเลือกการตั้งค่างานพิมพ์" #~ msgid "Source Buffer" #~ msgstr "บัฟเฟอร์ซอร์ส" #~ msgid "GtkSourceBuffer object to print" #~ msgstr "อ็อบเจกต์ GtkSourceBuffer ที่จะพิมพ์" #~ msgid "Width in equivalent space characters of tabs" #~ msgstr "ความกว้างแท็บในหน่วยจำนวนช่องว่างที่เทียบเท่า" #~ msgid "Word wrapping mode" #~ msgstr "โหมดการตัดคำขึ้นบรรทัดใหม่" #~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" #~ msgstr "กำหนดว่าจะพิมพ์เอกสารโดยเน้นข้อความตามไวยากรณ์หรือไม่" #~ msgid "Font" #~ msgstr "ฟอนต์" #~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)" #~ msgstr "ชื่อ GnomeFont ที่จะใช้พิมพ์ข้อความในเอกสาร (เลิกใช้แล้ว)" #~ msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")" #~ msgstr "ฟอนต์ที่จะใช้พิมพ์ข้อความในเอกสาร (เช่น \"Monospace 10\")" #~ msgid "Numbers Font" #~ msgstr "ฟอนต์เลขบรรทัด" #~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" #~ msgstr "ชื่อ GnomeFont ที่จะใช้พิมพ์เลขบรรทัด (เลิกใช้แล้ว)" #~ msgid "Font description to use for the line numbers" #~ msgstr "ข้อกำหนดฟอนต์สำหรับพิมพ์เลขบรรทัด" #~ msgid "Print Line Numbers" #~ msgstr "การพิมพ์เลขบรรทัด" #~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" #~ msgstr "จำนวนบรรทัดต่อการพิมพ์เลขบรรทัดหนึ่งครั้ง (0 หมายถึงไม่พิมพ์เลขบรรทัด)" #~ msgid "Print Header" #~ msgstr "พิมพ์หัวกระดาษ" #~ msgid "Whether to print a header in each page" #~ msgstr "กำหนดว่าจะพิมพ์หัวกระดาษในแต่ละหน้าหรือไม่" #~ msgid "Print Footer" #~ msgstr "พิมพ์ท้ายกระดาษ" #~ msgid "Whether to print a footer in each page" #~ msgstr "กำหนดว่าจะพิมพ์ท้ายกระดาษในแต่ละหน้าหรือไม่" #~ msgid "Header and Footer Font" #~ msgstr "ฟอนต์สำหรับหัวและท้ายกระดาษ" #~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" #~ msgstr "ชื่อ GnomeFont สำหรับพิมพ์หัวกระดาษและท้ายกระดาษ (เลิกใช้แล้ว)" #~ msgid "Header and Footer Font Description" #~ msgstr "ข้อกำหนดฟอนต์หัวกระดาษและท้ายกระดาษ" #~ msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")" #~ msgstr "ฟอนต์สำหรับพิมพ์หัวกระดาษและท้ายกระดาษ (เช่น \"Monospace 10\")" #~ msgid "Specials" #~ msgstr "พิเศษ" #~ msgid "Tag ID" #~ msgstr "หมายเลขแท็ก" #~ msgid "ID used to refer to the source tag" #~ msgstr "หมายเลขแทนแท็กในซอร์ส" #~ msgid "Tag style" #~ msgstr "สไตล์ของแท็ก" #~ msgid "The style associated with the source tag" #~ msgstr "สไตล์ที่ใช้กับแท็กในซอร์ส" #~ msgid "Preprocessor Keyword" #~ msgstr "คำหลักของพรีโพรเซสเซอร์" #~ msgid "True And False" #~ msgstr "ค่าจริงกับเท็จ" #~ msgid "'#if 0' Comment" #~ msgstr "หมายเหตุแบบ '#if 0'" #~ msgid "Common Macro" #~ msgstr "แมโครใช้บ่อย" #~ msgid "Include/Pragma" #~ msgstr "Include/Pragma" #~ msgid "Types" #~ msgstr "ชนิด" #~ msgid "File" #~ msgstr "แฟ้ม" #~ msgid "Marker" #~ msgstr "เครื่องหมาย" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "สตริง 2" #~ msgid "Hexadecimal Color" #~ msgstr "รหัสสีฐานสิบหก" #~ msgid "Punctuators" #~ msgstr "เครื่องหมายวรรคตอน" #~ msgid "Unicode Character Reference" #~ msgstr "การอ้างอิงอักขระยูนิโค้ด" #~ msgid "Unicode Range" #~ msgstr "ช่วงยูนิโค้ด" #~ msgid "Char Literal" #~ msgstr "ค่าคงที่อักขระ" #~ msgid "Nested Comment" #~ msgstr "หมายเหตุซ้อน" #~ msgid "String Literal" #~ msgstr "ค่าคงที่ข้อความ" #~ msgid "Non Standard Key" #~ msgstr "คีย์ไม่มาตรฐาน" #~ msgid "Standard Key" #~ msgstr "คีย์มาตรฐาน" #~ msgid "Diff file" #~ msgstr "ไฟล์ที่เทียบกัน" #~ msgid "Input/Output" #~ msgstr "อินพุต/เอาต์พุต" #~ msgid "Intrinsics" #~ msgstr "ฟังก์ชันภายใน" #~ msgid "Read/Write" #~ msgstr "การอ่าน/เขียนแฟ้ม" #~ msgid "Double Quoted String" #~ msgstr "สตริงในอัญประกาศคู่" #~ msgid "Single Quoted String" #~ msgstr "สตริงในอัญประกาศเดี่ยว" #~ msgid "State" #~ msgstr "สถานะ" #~ msgid "Type or Constructor" #~ msgstr "ชนิดหรือคอนสตรักเตอร์" #~ msgid "Sectional" #~ msgstr "การแบ่ง section" #~ msgid "Integer" #~ msgstr "เลขจำนวนเต็ม" #~ msgid "Flow" #~ msgstr "เส้นทางการทำงาน" #~ msgid "Memory" #~ msgstr "หน่วยความจำ" #~ msgid "Numeric" #~ msgstr "ตัวเลข" #~ msgid "Array Operators" #~ msgstr "ตัวกระทำอาร์เรย์" #~ msgid "Error Handling" #~ msgstr "การจัดการข้อผิดพลาด" #~ msgid "Floating-Point Number" #~ msgstr "เลขทศนิยม" #~ msgid "Flow Keywords" #~ msgstr "คำสั่งควบคุมเส้นทางการทำงาน" #~ msgid "Global Functions" #~ msgstr "ฟังก์ชันโกลบอล" #~ msgid "Object Functions" #~ msgstr "ฟังก์ชันของอ็อบเจกต์" #~ msgid "Object Properties" #~ msgstr "คุณสมบัติของอ็อบเจกต์" #~ msgid "Unicode Escape Sequence" #~ msgstr "ลำดับหลีกยูนิโค้ด" #~ msgid "Math" #~ msgstr "คณิตศาสตร์" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "ฟังก์ชัน" #~ msgid "Line Comment 2" #~ msgstr "หมายเหตุแบบบรรทัด 2" #~ msgid "Multiline String 2" #~ msgstr "สตริงหลายบรรทัด 2" #~ msgid "Backtick String" #~ msgstr "สตริงในอัญประกาศย้อน" #~ msgid "Special Targets" #~ msgstr "เป้าหมายพิเศษ" #~ msgid "Targets" #~ msgstr "เป้าหมาย" #~ msgid "Variable1" #~ msgstr "ตัวแปร1" #~ msgid "Variable2" #~ msgstr "ตัวแปร2" #~ msgid "Multiline Double Quoted String" #~ msgstr "สตริงในอัญประกาศคู่แบบหลายบรรทัด" #~ msgid "Multiline Single Quoted String" #~ msgstr "สตริงในอัญประกาศเดี่ยวแบบหลายบรรทัด" #~ msgid "Block Comment 1" #~ msgstr "หมายเหตุแบบบล็อก 1" #~ msgid "Block Comment 2" #~ msgstr "หมายเหตุแบบบล็อก 2" #~ msgid "Boolean Bitwise Operators" #~ msgstr "ตัวกระทำบิตแบบบูลีน" #~ msgid "Functions and Function Modifiers" #~ msgstr "ฟังก์ชันและคำขยายฟังก์ชัน" #~ msgid "General Format" #~ msgstr "โครงสร้างทั่วไป" #~ msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords" #~ msgstr "คำสั่งวนรอบ, ควบคุมเส้นทางการทำงาน, และการจัดการข้อผิดพลาด" #~ msgid "Method Call" #~ msgstr "การเรียกเมท็อด" #~ msgid "POD" #~ msgstr "POD" #~ msgid "String2" #~ msgstr "สตริง2" #~ msgid "String3" #~ msgstr "สตริง3" #~ msgid "Variables" #~ msgstr "ตัวแปร" #~ msgid "Bash Line Comment" #~ msgstr "หมายเหตุบรรทัดแบบ Bash" #~ msgid "C Block Comment" #~ msgstr "คอมเมนต์บล็อกแบบภาษา C" #~ msgid "C++ Line Comment" #~ msgstr "คอมเมนต์บรรทัดแบบภาษา C++" #~ msgid "Case Insensitive Keyword" #~ msgstr "คำหลักไม่บังคับตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" #~ msgid "Case Sensitive Keyword" #~ msgstr "คำหลักบังคับตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" #~ msgid "First Open PHP Tag" #~ msgstr "แท็กแรกเปิด PHP" #~ msgid "Class Variables" #~ msgstr "ตัวแปรคลาส" #~ msgid "Global Variables" #~ msgstr "ตัวแปรโกลบอล" #~ msgid "Multiline Comment" #~ msgstr "หมายเหตุแบบหลายบรรทัด" #~ msgid "Built-in Command" #~ msgstr "คำสั่งในตัว" #~ msgid "Common Command" #~ msgstr "คำสั่งใช้บ่อย" #~ msgid "Punctuator" #~ msgstr "เครื่องหมายวรรคตอน" #~ msgid "Redirection" #~ msgstr "การเปลี่ยนเส้นทาง" #~ msgid "Self" #~ msgstr "Self" #~ msgid "ANSI Datatypes" #~ msgstr "ชนิดข้อมูลของ ANSI" #~ msgid "Aggregate Functions" #~ msgstr "ฟังก์ชัน Aggregate" #~ msgid "Analytic Functions" #~ msgstr "ฟังก์ชันเชิงวิเคราะห์" #~ msgid "Character Functions Returning Character Values" #~ msgstr "ฟังก์ชันอักขระที่ให้ผลลัพธ์เป็นอักขระ" #~ msgid "Character Functions Returning Number Values" #~ msgstr "ฟังก์ชันอักขระที่ให้ผลลัพธ์เป็นตัวเลข" #~ msgid "Collection Functions" #~ msgstr "ฟังก์ชันประมวลผลเป็นกลุ่ม" #~ msgid "Conditions" #~ msgstr "เงื่อนไข" #~ msgid "Conversion Functions" #~ msgstr "ฟังก์ชันแปลงค่า" #~ msgid "Data Mining Functions" #~ msgstr "ฟังก์ชันเกี่ยวกับ Data Mining" #~ msgid "Datetime Functions" #~ msgstr "ฟังก์ชันเกี่ยวกับวันเวลา" #~ msgid "Encoding and Decoding Functions" #~ msgstr "ฟังก์ชันเกี่ยวกับการลงรหัสและอ่านรหัส" #~ msgid "General Comparison Functions" #~ msgstr "ฟังก์ชันเปรียบเทียบทั่วไป" #~ msgid "Hierarchical Function" #~ msgstr "ฟังก์ชันลำดับชั้น" #~ msgid "Integer Literals" #~ msgstr "ค่าคงที่จำนวนเต็ม" #~ msgid "Large Object Functions" #~ msgstr "ฟังก์ชันของอ็อบเจกต์ขนาดใหญ่" #~ msgid "NLS Character Functions" #~ msgstr "ฟังก์ชันอักขระภาษาท้องถิ่น" #~ msgid "NULL-Related Functions" #~ msgstr "ฟังก์ชันเกี่ยวกับค่าว่างเปล่า" #~ msgid "Null" #~ msgstr "Null" #~ msgid "Numeric Functions" #~ msgstr "ฟังก์ชันเกี่ยวกับตัวเลข" #~ msgid "Object Reference Functions" #~ msgstr "ฟังก์ชันอ้างอิงอ็อบเจกต์" #~ msgid "Oracle Built-in Datatypes" #~ msgstr "ชนิดข้อมูลในตัวของออราเคิล" #~ msgid "Oracle Reserved Words" #~ msgstr "คำสงวนของออราเคิล" #~ msgid "Oracle-Supplied Types" #~ msgstr "ชนิดข้อมูลในตัวของออราเคิล" #~ msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes" #~ msgstr "ชนิดข้อมูลของ SQL/DS และ DB2" #~ msgid "Size Clause" #~ msgstr "ขนาดข้อมูล" #~ msgid "Text Literals" #~ msgstr "ค่าคงที่ข้อความ" #~ msgid "XML Functions" #~ msgstr "ฟังก์ชัน XML" #~ msgid "Characters" #~ msgstr "อักขระ" #~ msgid "Formatting" #~ msgstr "การจัดรูปแบบ" #~ msgid "Indexing" #~ msgstr "การทำดรรชนี" #~ msgid "Macro Parameters" #~ msgstr "พารามิเตอร์ของแมโคร" #~ msgid "Markup (block)" #~ msgstr "มาร์กอัพ (บล็อก)" #~ msgid "Markup (inline)" #~ msgstr "มาร์กอัพ (ในบรรทัด)" #~ msgid "Sectioning" #~ msgstr "การแบ่งหัวข้อ" #~ msgid "True and False" #~ msgstr "ค่าจริงกับเท็จ" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "แท็ก" #~ msgid "Double Quote String" #~ msgstr "สตริงในอัญประกาศคู่" #~ msgid "Single Quote String" #~ msgstr "สตริงในอัญประกาศเดี่ยว" #~ msgid "Miscellaneous Single-Row Functions" #~ msgstr "ฟังก์ชันแถวเดี่ยวจิปาถะ"